background image

IT/CH  8

Set coprisedili per auto
• Introduzione

Ci congratuliamo con voi per l’acquisto. Con esso avete optato per un prodotto 

di qualità. Il manuale d’istruzione è parte integrante di questo prodotto. Prima 

dell‘utilizzo dell’apparecchio, prendere conoscenza di tutte le avvertenze per 

l’uso e di sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi di 

applicazione indicati. Consegnare tutta la documentazione in caso di cessione del prodotto 

a terzi.

• Utilizzo conforme alle disposizioni

Set di rivestimenti sedili automobile per sedili guidatore e passeggero e sedile posteriore di 

autoveicoli (come da lista delle tipologie allegata).

• Indicazioni di sicurezza

Il primo montaggio e il fissaggio delle fodere coprisedile sui rispettivi sedili deve avvenire 

in modo assolutamente corretto per garantire la sicurezza del viaggiatore. Mentre si infila 

la fodera coprisedile, occorre prestare attenzione a quanto segue:

     

• 

 

                        

ATTENZIONE !

 

PERICOLO DI SOFFOCAMENTO! 

Non la-

sciare l’imballaggio a portata di mano dei bambini piccoli.

•  Le fodere coprisedile devono essere utilizzate esclusivamente nelle autovetture indicate 

nell’elenco dei modelli, presente sulla confezione o allegato in dettaglio.

•  Corretta distinzione tra sedile conducente e passeggero. La corretta distinzione avviene 

mediante il contrassegno “Airbag” applicato alla fodera coprisedile. Questo contras-

segno deve rimanere sul lato esterno dello schienale (vedere Fig. 1.0).

•  È necessario realizzare le eventuali aperture per le guide dei poggiatesta, per la leva/

manopola di regolazione dello schienale, per gli sblocchi di quest’ultimo e per il brac-

ciolo. A questo scopo, fare riferimento al capitolo “Montaggio”.

•  Le fodere coprisedile che si sono spostate devono essere riposizionate. Se ciò non fosse 

più possibile a causa dell’usura, le fodere vanno rimosse e sostituite.

•  Non è consentito modificare in alcun modo le aperture delle fodere (coprire, cucire o 

riparare da soli).

Questa fodera coprisedile è stata omologata da TÜV-Rheinland Group.

  PRUDENZA!

 In caso di montaggio scorretto, non è garantita la funzionalità 

dell’airbag del sedile in caso di urto.

• Montaggio delle fodere coprisedile

È necessaria una forbice appuntita.

Importante:

 prima del montaggio leggere attentamente!

Figura 1:

  

Rimuovere i poggiatesta (per alcuni modelli di auto questa operazione 

deve essere eseguita in officina).

Figura 2: 

 

Infilare la fodera sullo schienale dall’alto verso il basso.

Figura 3:

  

Prestare attenzione al corretto posizionamento delle etichette “airbag” 

laterali (sedile di destra/sinistra)! L’etichetta airbag laterale deve tro-

varsi sul lato esterno (lato portiera) del rispettivo sedile.

Figura 4:

  

Far passare l’estremità inferiore tra la seduta e lo schienale.

Figura 5:

  

Fissare la chiusura a velcro sulla parte posteriore.

Figura 6: 

 

La coulisse è rivolta in avanti, verso il basso. I nastri elastici sono rivolti 

verso il basso.

Figura 7: 

 

Far passare i nastri elastici della coulisse da parte al sedile. 

Figura 8: 

 

Annodare i nastri elastici della coulisse dietro al sedile.

ATTENZIONE! 

Eseguire le aperture per i dispositivi di sblocco dello schienale, la leva di regolazione, ecc. 

(come illustrato nella figure 9–13).

Se il sedile è dotato di bracciolo proseguire con la figura 9.

In caso contrario passare alla figura 12.

Figura 9:  

Tirare la fodera fin sotto il bracciolo. La fodera deve aderire perfettamente.

Figura 10:

  

Tagliare la fodera in coincidenza del bracciolo. Il taglio non deve essere troppo grande.

Figura 11:

  

Sollevare il bracciolo e infilare la fodera attraverso l’apertura così ottenuta.

Figura 12:

  

Infilare l’estremità inferiore tra la seduta e lo schienale e fissare la chiusura a velcro.

Se il sedile è dotato di leva laterale continuare con la figura

13. In caso contrario passare alla figura 16.

Figura 13:  

Infilare la fodera come descritto al Figura 2. La fodera deve aderire perfettamente.

 

Tagliare la fodera in coincidenza della leva laterale. Il taglio non deve 

essere troppo grande. Con l’ausilio di una forbice infilare la forbice 

sotto la manopola per sollevare il sedile anteriore.

Se il telaio della seduta è rivestito continuare con la figura 14.

In caso contrario passare alla figura 16.

Figura 14:  

(per Mercedes) Aprire il rivestimento del telaio della seduta 

sotto il sedile.Piegare il rivestimento del telaio della seduta sotto la fo-

dera del sedile. 

Figura 15:  

Far passare l’estremità inferiore tra la seduta e lo schienale. Fissare la 

chiusura a velcro sulla parte posteriore.

Figura 16: 

 

Rivestire il poggiatesta.

Figura 17:

  

Aprire le cerniere sul lato superiore della copertura dello schienale in 

modo tale da lasciare libere le aperture per il montaggio dei poggia-

testa.

Figura 18:

  

Montare il poggiatesta del sedile anteriore e verificare che la copertu-

ra sia tesa e posizionata in modo corretto.

Figura 19+20:

   Applicare il coprisedile per sedili posteriori dalla parte anteriore verso 

quella posteriore. Reclinare in avanti il sedile se necessario.

Figura 21: 

 

Posizionare la fodera esattamente in coincidenza del dispositivo di ag-

gancio della cintura. Tagliare attentamente la fodera.

Figura 22:

  

Infilare la fodera sotto il dispositivo di aggancio della cintura. Infilare la 

fodera sullo schienale posteriore. La fodera deve essere fatta passare 

sotto la cintura!

Figura 23: 

 

Tagliare la fodera in coincidenza della guida della cintura.

Figura 24: 

 

Infilare la fodera sotto la bussola di plastica della guida della cintura.

Figura 25: 

 

Grazie alla chiusura a cerniera suddivisa in tre parti, la fodera copri-

schienale è universale e pertanto indicata per tutti i tipi di sedile poste-

riore. A seconda della larghezza dello schienale posteriore, è possibile 

utilizzare una fodera unica. In caso di sedile posteriore suddiviso, se 

necessario aprire le cerniere utilizzando il cursore.

Figura 26: 

 

Unire le cinghie di tenuta alle rispettive cinghie opposte fissandole con 

la chiusura a strappo.

Se il sedile è dotato di un bracciolo proseguire con la figura

27. In caso contrario passare alla figura 28.

Figura 27:  

Aprire la cerniera. Ribaltare il bracciolo. Chiudere la cerniera fino al bracciolo.

 

Figura 28: 

 

Rivestire il poggiatesta posteriore.

Figura 29: 

 

Tagliare la fodera dello schienale posteriore in coincidenza dei pog-

giatesta, eseguendo un taglio a X.

Figura 30+31: 

  Infilare la fodera sotto la bussola di plastica.

• Istruzioni di manutenzione e smaltimento

           Lavare a mano  

 

Non stirare

           Non candeggiare   Non pulire con prodotti chimici

           Non asciugare in asciugatrice

La fodera coprisedile deve essere smaltita con i rifiuti non riciclabili.

Smaltire l’imballaggio secondo le normative locali.

• Servizio assistenza & garanzia

Questo prodotto è stato realizzato con estrema cura e sotto un controllo costante. La 

garanzia ha una durata di 3 anni a partire dalla data di acquisto, pertanto si prega di 

conservare lo scontrino. La garanzia è valida solo per difetti relativi al materiale e alla 

fabbricazione e decade in caso di uso improprio o abuso del prodotto. La garanzia lascia 

impregiudicati i diritti del consumatore previsti dalla legge. 

Ambito di validità: si prega di rivolgersi all’apposito numero di assistenza o contattare il 

punto assistenza nello Spazio economico europeo.

Costi: riparazione o sostituzione gratuite o rimborso. Non sono previste spese di trasporto.

SUGGERIMENTO:

 Prima di spedire il prodotto, si prega di contattare telefonicamente 

il nostro numero dell’assistenza, che potrà fornire aiuto nella risoluzione del problema.

Indirizzo servizio clienti: 

Indirizzo per i resi:

Walser Industrie- und Handels GmbH 

Walser Customer Service Germany

[email protected] 

Walser GmbH

www.walsergroup.com 

Bleicheweg 15, Casella Postale 3325

Numero del servizio telefonico  

DE-88131 Lindau

di assistenza dedicato: 00800 00300030 

GERMANIA

  

IAN 340578_1910

fig. 1.0

Summary of Contents for 340578 1910

Page 1: ...ty advice DE FR IT AT CH CH CH DE AT CH Montage und Sicherheitshinweise Seite 5 FR CH Instructions de montage et consignes de sécurité Page 6 IT CH Istruzioni di sicurezza e montaggio Pagina 8 GB Assembly and safety advice Page 9 Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Produkts vertraut Avant de lire le mode d em...

Page 2: ...e side of the seat Fig 8 Tie the rubber bands of the draw string in a knot behind the seat ATTENTION Openings for backrest releases adjustment levers side levers etc as described under fig 9 13 must be cut out If your seat is equipped with armrests proceed as described under fig 9 Otherwise go to fig 12 Fig 9 Pull the cover down as far as the armrest The cover must be tightly fitting on top Fig 10...

Page 3: ...n und Klettverschluss schließen Falls Ihr Sitz mit Seitenhebel ausgestattet ist weiter mit Bild 13 Ansonsten weiter zu Bild 16 Bild 13 Sitz beziehen wie unter Bild 2 erläutert Bezug muss oben gut sitzen Bezug an der Stelle der Seitenhebel einschneiden Schnitt darf nicht zu groß werden Mit Hilfe einer Schere den Bezug unter den Führungsbeschlag schieben Falls Ihr Sitz mit Sitzgestellverkleidung aus...

Page 4: ...igure 16 Fig 13 Poser la housse comme indiqué au Fig 2 La housse doit être bien fixée en haut Entailler la housse à l emplacement du levier latéral L entaille ne doit pas être trop grande Faire glisser la housse sous l armature de guidage à l aide de ciseaux Si votre siège est équipé d un habillage pour le support du siège poursu ivre avec la figure 14 Sinon continuer avec la figure 16 Fig 14 pour...

Page 5: ... Le bien est conforme au contrat 1 S il est propre à l usage habituellement attendu d un bien semblable et le cas echéant s il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui ci a présentées à l acheteur sous forme d échantillon ou de modèle s il présente les qualités qu un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le ve...

Page 6: ...la fodera come descritto al Figura 2 La fodera deve aderire perfettamente Tagliare la fodera in coincidenza della leva laterale Il taglio non deve essere troppo grande Con l ausilio di una forbice infilare la forbice sotto la manopola per sollevare il sedile anteriore Se il telaio della seduta è rivestito continuare con la figura 14 In caso contrario passare alla figura 16 Figura 14 per Renault Me...

Reviews: