Ugolini NG 10 easy Series Operator'S Manual Download Page 53

53

1

2Q000-00801

Coperchio Cover

Couvercle 

Deckel

Tapa

1

2Q000-00804

Coperchio nero

Black cover

Couvercle noir

Deckel

Tapa negro

2

2V000-00500

Fotografia per cappello

Picture for top cover 

Photo pour couvercle

Foto für Abdeckplatte

Fotografía para cubierta

3

2Q000-04000

Schermo

Picture screen

Porte-photo

Rahmen

Armazon

4

2Q000-00790

Contenitore

Bowl

Reservoir

Behälter

Recipiente

5

2Q000-01600

Pistone rubinetto

Faucet piston

Piston du robinet

Kolben des Zapfhahns

Pistón grifo

6

2Q000-01502

Leva rubinetto

Faucet handle

Levier du robinet

Hebel des Zapfhahns

Palanca grifo

6

2Q000-01501

Leva rubinetto nera

Black faucet handle

Levier noir du robinet

Hebel schwarz des ZapfhahnsPalanca negro grifo

7

2Q000-05302

Perno per leva rubinetto

Pin for faucet handle

Pivot pour levier du robinet

Stift des Zapfhahnhebels

Perno para palanca grifo

7

2Q000-05301

P e r n o   n e r o   p e r   l e v a
rubinetto

Black pin for faucet handle

Piv o t no ir pou r l ev i er d u
robinet

S t i f t   s c h w a r z   d e s
Zapfhahnhebels

Perno negro para palanca
grifo

8

2Q000-02100

Molla rubinetto

Faucet spring 

Ressort du robinet

Feder des Zapfhahns

Muelle grifo

9

2V000-00100

Anello raccogli condensa

Ring condensation collection Collection de condensation de

l'anneau

R i n g   K o n d e n s a t i o n
Sammlung

An il l o  de  r e cog i da  d e
condensados

10



Kit adesivi

Stickers kit 

Kit adhésifs

Ästhetik-Kit

Kit estético completo

11

3U000-07000

Pannello laterale SX

Left side panel

Panneau latéral gauche

Linke Seitenverkleidung

Panel lateral IZQ

11

3U000-07001

Pannello nero laterale SX Black left side panel

Panneau noir latéral gauche L i n k e  

s c h w a r z

Seitenverkleidung

Panel negro lateral IZQ

12

2Q000-08300

Traversa giunzione piani

Cross Junction plans

Plans Cross Junction

Cross Junction Pläne

Cruz planes Junction

12

2Q000-08301

Traversa nera giunzione
piani

Black cross Junction plans

Plans noir Cross Junction

Cross schwarz Junction PläneC r u z   n e g r o   p l a n e s

Junction

15

2Q000-08310

Tappo posteriore traversa Back cap beam

Retour faisceau bouchon

Zurück Kappe Strahl

Tapa trasera del haz

15

2Q000-08311

T ap po   n er o  p os te ri or e
traversa

Black back cap beam

Retour noir faisceau bouchon Zurück schwarz Kappe Strahl Tapa negro trasera del haz

17

2V000-00200

Raschiatore esterno

Mixer

Racloir

Äußerer Abstreifer

Raspador externo

18

33700-00760

Rotore magnetico esterno
completo

O u t s i d e   m a g n e t i c   r o t o r
assembly

Rotor magnétique extérieur 
complet

Magnetantrieb

Rotor magnetico externo 
completo

19

22700-00500

Sede rotore evaporatore

Evaporator rotor housing

Siège rotor de l'évaporateur

Magnetgehäuse für den Ver-
dampfer

Base rotor evaporador

20

10028-02805

rasamento rotore interno

shim internal rotor

rotor interne shim

Shim-Innenläufer

rotor interno shim

21

33800-09600

Rotore magnetico

Magnetic drive

Rotoe intérieure

Innere Rotor

Rotoe interior

22

22700-00000

G u a r n i z i o n e   a n t e r i o r e
evaporatore

Evaporator  front gasket

Joint antérieur de l'évaporat-
eur

Vordere Verdampfer Dichtung Junta anterior evaporador

23

22700-02300

O-ring

Rotor housing O-ring

Joint du siège rotor

Dichtung für das Magnet-
gehäuse 

O-ring para rotor

24

2U000-00650

Albero

Shaft

Arbre

Welle

Eje

27

10522-26000

rondella piana

plain washer

rondelle

Unterlegscheibe

arandela

28

2U000-00700

Tirante per evaporatore

Evaporator screw stay

Tirant de l'évaporateur

Verdampferbefestigungsstab Tirante evaporador

29

2U000-02400

Coibentazione interna

Evaporator insulating material Insolation de l'évaporateur

Verdampferisolierung

Espuma aislante para 
evaporador 

30

2Q000-05100

Guarnizione contenitore

Bowl gasket

Joint du réservoir

Behälterdichtung

Guarnición recipiente

31a



Staffa supporto cassetto
raccogligocce

Bracket for drip tray support Support pour tiroir égouttoir

H a l t e b ü g e l  

d e r

Tropfenfängerwanne

Es t ri b o   s o p or te   c aj ó n
recogedor de gotas

31b



S t a f f a   n e r a   s u p p o r t o
cassetto raccogligocce

Black bracket for drip tray
support

S u p p o r t   n o i r   p o u r   t i r o i r
égouttoir

H a l t e b ü g e l   s c h w a r z   d e r
Tropfenfängerwanne

Estribo negro soporte
cajón recogedor de gotas

32

2U000-10300

Sportello coprinterruttori

Switch panel cover

Couvercle boîte interrupteurs Schalterabdeckung

Tapa panel interruptores

32

2U000-10301

Sportello coprinterruttori
nero

Black switch panel cover

Couvercle boîte interrupteurs 
noir

Schalterabdeckung

Tapa panel interruptores 
nera

33

2U000-09110

P o r t a i n t e r r u t t o r i   ( 1
interruttore)

Switch box (1 switch)

Porte-interrupteurs (1 inter-
rupteur)

Schaltergehäuse (1 Schalter) Panel para interruptores 

(1 interruptore)

33

2U000-09111

Portainterruttori nero (1
interruttore)

Black switch box (1 switch)

Porte-interrupteurs noir (1 
interrupteur)

Schaltergehäuse schwarz (1 
Schalter)

Panel para interruptores 
negro (1 interruptore)

33

2U000-09120

P o r t a i n t e r r u t t o r i   ( 2
interruttori)

Switch box (2 switch)

Porte-interrupteurs (2 inter-
rupteur)

Schaltergehäuse (2 Schalter) Panel para interruptores 

(2 interruptore)

33

2U000-09121

Portainterruttori nero (2
interruttori)

Black switch box (2 switch)

Porte-interrupteurs noir (2 
interrupteur)

Schaltergehäuse schwarz (2 
Schalter)

Panel para interruptores 
negro (2 interruptore)

33

2U000-09100

P o r t a i n t e r r u t t o r i   ( 3
interruttori)

Switch box (3 switch)

Porte-interrupteurs (3 inter-
rupteur)

Schaltergehäuse (3 Schalter) Panel para interruptores 

(3 interruptore)

33

2U000-09101

Portainterruttori nero (3
interruttori)

Black switch box (3 switch)

Porte-interrupteurs noir (3 
interrupteur)

Schaltergehäuse schwarz (3 
Schalter)

Panel para interruptores 
negro (3 interruptore)

34

2U000-10400

Giunzione

Junction Junction Kreuzung Unión 

34

2U000-10401

Giunzione nera

Black Junction 

Junction noir

Kreuzung black

Unión negro

35

22800-14500

Manopola termostato

Thermostat knob

Pommeau du thermostat

Drehknopf für Thermostat

Pomo para termostato

36

21087-00001

Termostato

Thermostat

Thermostat

Thermostat

Termostato

37

22800-24200

Interruttore a 3 posizioni

3-position switch

Interrupteur 3-positions

Umschalter

Interruptor de 3 posicio-
nes

38

22800-12701

P r o t e z i o n e
passabloccacavo

Protection for terminal block
for cable camp

Protecteur pour borne (avec
fixage du câble)

Schutz am Kabelklemmblock Protección pasacable y

bloqueador de cable

39

22800-05501

Passabloccacavo

Terminal block for cable campBorne avec fixage du câble 

Kabelklemmblock

Pasacable  y  bloqueador
de cable

40



Relé

Relay

Relais

Start-Relais

Relé

41



Salvamotore

Overload protector

Protége moteur

Motorsicherung

Guardamotor

42

22800-10000

Piedino livellatore

Leveling foot

Pied petit

Höhenverstellbares Füßchen Pie nivelador

44

22900-06300

Galleggiante livello

Float level

Le niveau du flotteur

Schwimmer-

nivel de flotación

45a



Pannello lato rubinetto

Dispensing side panel 

Panneau côté robinet

Frontblech

Panel lado grifo

02434-00500 V 0.3 17F08

Summary of Contents for NG 10 easy Series

Page 1: ...MANUALE D ISTRUZIONE OPERATOR S MANUAL CARNET D INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES...

Page 2: ...mos bajo nuestra responsabilidad que los aparato DISTRIBUIDOR DE BEBIDAS FRIAS Marca UGOLINI S p A Fabricante UGOLINI S p A Modelo NG 6 1 easy NG 6 2 easy NG 6 3 easy NG 10 1 easy NG 10 2 easy NG 10 3...

Page 3: ...ecchiatura giunta a fine vita L adeguata raccolta differenziata per l avvio successivo dell apparecchiatura dismessa al riciclaggio al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contrib...

Page 4: ...ni domestiche e simili 2 Per un corretto funzionamento la temperatura ambiente deve essere compresa tra 5 e 32 C 3 Utilizzare l apparecchio esclusivamente per il raffredda mento dei liquidi indicati 4...

Page 5: ...siderato tenendo conto che questo durante la lavorazione aumenter di volume Per questo motivo i contenitori non devono essere riempiti fino alla massima capacit Per la preparazione di granite consider...

Page 6: ...cessario tenere premuto per tre secondi il tasto D Modalit pulizia tenendo premuto il tasto C per tre secondi viene attivata la modalit PULIZIA durante la quale il display vi sualizza In questa modal...

Page 7: ...do i contenitori con prodotto gi preraffreddato si aumenta ulteriormente l efficienza del distributore 5 Per diminuire ulteriormente i tempi di ripristino ed aumen tare quindi l autonomia del distribu...

Page 8: ...il coperchio stesso verso la parte ante riore del contenitore Nel caso sia presente la serratura per la chiusura di sicurezza del coperchio ruotare la chiave in senso antiorario per sbloc care il tas...

Page 9: ...vedere figura 12 figura 12 4 Togliere la guarnizione dalla apposita sede vedere figura 13 figura 13 5 Smontare il rubinetto seguendo la sequenza indicata vedere figura 14 figura 14 6 Rimuovere il cas...

Page 10: ...lorito di sodio varechina in proporzione di 1 cucchiaio ogni 2 litri di acqua 3 Immergere nella soluzione tutte le parti da sanitizzare per il tempo indicato dal fabbricante del prodotto 4 Fare asciug...

Page 11: ...ra 21 figura 21 5 Rimontare il giunto esagonale e quindi il mescolatore vedere figura 22 figura 22 6 Rimontare il contenitore spingendolo verso la parete poste riore accertandosi che calzi correttamen...

Page 12: ...giorno controllare il distributore e verificare che non ci siano perdite di prodotto dalle guarnizioni Se si notano per dite controllare prima di tutto che i componenti del distributore sia correttam...

Page 13: ...orrectly room temperature must be between 5 and 32 C 3 Use the appliance to cool the indicated liquids only 4 Do not introduce dangerous or toxic liquids to the appliance 3 TECHNICAL CHARACTERISTICS W...

Page 14: ...ners must not be filled to maximum capacity To prepare granita consider an increase in volume of around 10 3 If using liquid or powder bases specially prepared for granita follow the manufacturer s in...

Page 15: ...to 10 C If you want to adjust it hold down keys C and D simultaneously for two seconds to go into drink temperature adjustment mode and the indicator light E will flash Press keys C and D for two seco...

Page 16: ...ay freeze to a solid block of ice If the mixers are turned back on in this situation damage to the mixers and their motor may result Therefore mixers may be restarted only after product is melted 8 Th...

Page 17: ...s a safety lock for the lid turn the key in an anti clockwise direction to release the open button see figure 9 figure 9 2 To remove the container push the lever upwards see figure 10 and then remove...

Page 18: ...Rinse all parts washed using tap water 7 3 4 SANITIZING Sanitising must be done immediately before starting up the dispenser Do not allow it to remain idle for a long time after sanitisation 1 Before...

Page 19: ...ft hand part and then the right hand part of the recover see figure 17 see figure 18 figure 17 figure 18 7 3 6 ASSEMBLY 1 Slide the drip tray into place 2 Lubricate the tap piston the hexagonal joint...

Page 20: ...tion of water and sanitising product approved by the authorities in your country in a basin according to the manufacturer s specifications In the absence of a specific sanitising product prepare a sol...

Page 21: ...start again would be possible 5 It needs to fix everything back in the initial position after any repairmen like screws and covers 8 1 MAINTENANCE TO BE CARRIED OUT BY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL ONL...

Page 22: ...ilis dans le cadre d applications domestiques ou similaires 2 Pour garantir son bon fonctionnement la temp rature ambiante doit tre comprise entre 5 et 32 C 3 Utiliser l appareil exclusivement pour re...

Page 23: ...it d sir en tenant compte que celui ci augmentera de volume durant la transformation C est la raison pour laquelle les bacs ne doivent pas tre remplis ras bord Pour la pr paration des granit s consid...

Page 24: ...affichage de temp rature cligno te cela signifie que la temp rature du produit est rest e trop lon gtemps une temp rature sup rieure la temp rature max de conservation et donc qu il est n cessaire de...

Page 25: ...granita plus dense le rep re F dans le regard G se d placera vers le bas vers la gauche sens inverse des aiguilles d une montre pour obtenir une granita moins dense le rep re F dans le regard G se d...

Page 26: ...nitaire en vigueur 2 Avant d tre d mont pour le lavage le distributeur doit tre vid du produit Proc der de la mani re suivante 7 3 1 D MONTAGE DU COUVERCLE ENVELOPPANT EN OPTION 1 Poser la partie droi...

Page 27: ...voir figure 9 figure 9 2 Pour d monter le bac pousser le levier pr vu cet effet voir figure 10 vers le haut puis extraire le bac voir figure 11 figure 10 figure 11 3 ter le m langeur en l extrayant d...

Page 28: ...environ quatre litres d eau chaude 45 60 C et de d tergent sp cifique dans une bassine en respectant scrupuleusement les prescriptions du fabricant une solution trop concentr e peut en effet occasionn...

Page 29: ...ces d sinfecter dans la solution pendant la dur e indiqu e par le fabricant du produit 4 Poser les pi ces d sinfect es sur une surface propre et laisser s cher l air 5 S cher les parties ext rieures d...

Page 30: ...de solution d sinfectante qui auraient pu se d poser sur le fond des bacs S cher l int rieur des bacs avec un essuie tout jetable 7 4 DESINFECTION DU DISTRIBUTEUR MONTE La d sinfection de l appareil...

Page 31: ...oussi re qui s est accumul e sur le filtre du condensateur situ sur le panneau arri re de la machine voir figure 24 figure 24 3 Si l appareil est bruyant d brancher le refroidisseur est contacter le S...

Page 32: ...Ger t ist f r Hausinstallationen und hnliche Anwendungen bestimmt 2 F r seinen korrekten Betrieb muss die Umgebungstemperatur zwischen 5 und 32 C liegen 3 Das Ger t ausschlie lich zum K hlen der ange...

Page 33: ...eh lter f llen und dabei ber cksichtigen dass das Volumen bei der Verarbeitung zunimmt Aus diesem Grund darf der Beh lter nicht bis zum maximalen Inhalt gef llt werden Bei der Herstellung von Granita...

Page 34: ...n Temperatur bleibt und deshalb ist es erforderlich die Produktbedingungen zu berpr fen Dr cken Sie f r 3 Sek den Schalterknopf D um das Display zur ckzusetzen Reinigungsbetrieb Wenn die Taste C f r 3...

Page 35: ...be wie folgt drehen Bild 4 nach rechts Uhrzeigersinn um die Konsistenz der Granita zu erh hen der Zeiger F im Fenster G verschiebt sich nach unten nach links gegen den Uhrzeigersinn um die Konsistenz...

Page 36: ...ur und k nnen sich in Funktion der jeweils g ltigen Gesundheitsvorschriften ndern 2 Bevor der Dispenser zur Reinigung auseinander genommen wird m ssen die Beh lter entleert werden Anschlie end wie fol...

Page 37: ...hen Bild 11 Bild 10 Bild 11 3 Den R hrarm aus dem Verdampfer ziehen und dann den Sechskantanschluss entfernen Bild 12 Bild 12 4 Die Dichtung entfernen Bild 13 Bild 13 5 Den Zapfhahn entfernen dabei di...

Page 38: ...riellen Seife waschen 2 Eine Wanne mit zirka 8 Litern warmen Wasser 45 60 C und einem im Aufstellungsland zugelassenem Desinfektionsmittel das auch den Herstellerangaben entspricht vorbereiten Falls k...

Page 39: ...iften der Nahrungsmittelindustrie entsprechen Bild 19 Bild 20 3 Den Zapfhahn gegenteilig zum Ausbau in Bild 15 wieder am Beh lter montieren 4 Die Dichtung des Beh lters wieder in ihren Sitz einsetzen...

Page 40: ...ktionsmittels vom Boden des Beh lters entfernt werden 8 Ein weiteres Nachsp len ist nicht erforderlich 8 INSTANDHALTUNG 1 T glich Den Dispenser kontrollieren und sicherstellen dass keine Lecks an den...

Page 41: ...41 rechts neben dem Getriebemotor Wenn die Beschichtung feh len sollte mit Originalersatzteilen vom Hersteller austauschen...

Page 42: ...iento la temperatura ambiente debe estar comprendida entre 5 y 32 C 3 Utilice el aparato exclusivamente para enfriar los l quidos indicados 4 No introduzca sustancias o l quidos peligrosos o t xicos e...

Page 43: ...elaboraci n aumenta de volumen Es por esta raz n que los recipientes no se tienen que llenar hasta el m ximo de su capacidad Para la preparaci n de granizados es necesario considerar un aumento de vol...

Page 44: ...o y la sanitizaci n de la m quina para evitar que se enfr e el contenido del reci piente De todas formas es siempre posible salir de la modali dad limpieza pulsando cualquier tecla Regulaci n de la te...

Page 45: ...temperatura inicial del producto su contenido de az car grado Brix y la regulaci n de la densidad 4 Llenando los contenedores con producto ya enfriado previamente se aumenta ulteriormente la eficienc...

Page 46: ...figura 8 7 3 2 DESMONTAJE 1 Para quitar la tapa del recipiente pulsar la tecla superior B y deslizar la tapa C hacia la parte anterior del recipiente Si la m quina dispone de cerradura para el cierre...

Page 47: ...9 figura 9 2 Para desmontar el recipiente es necesario empujar hacia arriba la palanca correspondiente A ver figura 10 y luego sacar el recipiente hacia delante B ver figura 11 figura 10 figura 11 3 Q...

Page 48: ...as una demasiado diluida puede no limpiar de forma suficiente No utilizar detergentes abrasivos 2 Utilizar un cepillo adecuado y lavar cuidadosamente con la soluci n detergente todas las partes que es...

Page 49: ...espec fico preparar una soluci n de agua e hipoclorito de sodio lej a con una proporci n de 1 cucharada cada 2 litros de agua 3 Sumergir en la soluci n todas las partes que se tienen que desinfectar...

Page 50: ...ualquier posible resto de soluci n desinfectante del fondo de los recipientes Secar el interior de los recipientes con una servilleta de papel del tipo usar y tirar 7 4 HIGIENIZACION DEL DISTRIBUIDOR...

Page 51: ...mes eliminar el polvo acumulado en el filtro del condensador situado en el lado posterior de la m quina ver figura 24 figura 24 3 En caso de ruidos an malos desconecte el enfriador y consulte al serv...

Page 52: ...52 ELENCO RICAMBI ERSATZTEILLISTE SPARE PARTS LIST DESCRIPCION PIEZAS DE REPUESTO LISTE DES PIECES DE RECHANGE...

Page 53: ...e per evaporatore Evaporator screw stay Tirant de l vaporateur Verdampferbefestigungsstab Tirante evaporador 29 2U000 02400 Coibentazione interna Evaporator insulating material Insolation de l vaporat...

Page 54: ...feriore piano raccogli condensa Lower insulation tray for condensate collection Isolation inf rieure gouttoir Untere Isolierung der Wanne zum Auffangen des Kondenswassers Aislamiento inferior platafor...

Page 55: ...bla 230V 50Hz 240V 50Hz 115V 60Hz 220V 60HZ NG 6 1 NG 6 2 NG 6 3 66 NG 6 1 22800 07600 22800 07601 10 3V000 04000 3V000 04100 66 NG 6 2 21487 00000 22800 04709 31a 2Q000 05400 2Q000 05410 2Q000 05420...

Page 56: ...56 ELENCO RICAMBI ERSATZTEILLISTE SPARE PARTS LIST DESCRIPCION PIEZAS DE REPUESTO LISTE DES PIECES DE RECHANGE...

Page 57: ...r Sonda de temperatura 26 22700 01001 Porta sonda di temperaturaTemperature probe holder Porte sonde de temp rature Temperaturf hlerhalter Porta sonda de tempera tura 27 2U000 00650 Albero Shaft Arbre...

Page 58: ...nel posterior 58 2U000 11000 Fotografia coperchio per spalla Picture for rear wall cover Photo couvercle post rieur Foto f r R ckwandabd eckung Fotograf a tapa para panel posterior 59 2U000 11100 Cope...

Page 59: ...atore Less portaevaporatore insulation Moins isolation portaevaporatore Weniger portaevaporatore Isolierung Menos aislamiento portaevaporatore 88 2U000 05910 Porta termostato Thermostat door Porte the...

Page 60: ...60 ELENCO RICAMBI ERSATZTEILLISTE SPARE PARTS LIST DESCRIPCION PIEZAS DE REPUESTO LISTE DES PIECES DE RECHANGE...

Page 61: ...ico 14 Scheda di potenza Power board Carte d alimentation Power board Tarjeta de potencia 15 Scheda di potenza Power board Carte d alimentation Power board Tarjeta de potencia 16 22800 14600 Supporto...

Page 62: ...62 NOTE NOTES NOTES ANMERKUNGEN NOTAS...

Page 63: ...63 NOTE NOTES NOTES ANMERKUNGEN NOTAS...

Page 64: ...Ugolini spa Via dei Pioppi 33 20090 Opera MI Tel 02 5300591 www ugolinispa com 02434 00500 R0 4 17F09...

Reviews: