background image

39

12

22700-01800

Leva rubinetto rossa

Red faucet handle

Levier de débit 

Zapfhebel

Palanca grifo

12

22700-01801

Leva rubinetto nera

Black Faucet handle 

Levier de débit noir

Zapfhebel

Palanca grifo

13

22800-26424

Molla rubinetto

Faucet spring

Ressort du robinet

VentilFeder

Muelle del grifo

14

22800-22100

Perno rosso per leva

Red faucet handle pin

Pivot rouge pour levier de débit Fixierstift (grün)

Pivote rojo de la palanca

14

22800-22160

Perno nero per leva

Black faucet handle pin

Pivot noir pour levier de débit

Fixierstift (scharwz)

Pivote negro de la palanca grifo

15

22800-26418

OR per contenitore

Bowl O-ring

OR du réservoir

O-ring für behälter

OR del contenedor

16

22500-01900

Griglia cassetto

Drip tray cover

Couvercle tiroir égouttoir

Tropfgitter

Rejilla cajón recoge-gotas

17

22800-26404

Cassetto nero

Black drip tray 

Tiroir égouttoir noir

Tropfschale

Cajón recoge-gotas nero

17

22800-26464

Cassetto bianco

White drip tray 

Tiroir égouttoir blanc

Tropfschale

Cajón recoge-gotas blanco

17

22800-26434

Cassetto oro

Drip tray gold

Tiroir égouttoir or

Goldfarbig Tropfensammelschub

Bandeja goteo oro

17

22800-26439

Cassetto argento

Drip tray silver

Tiroir égouttoir argent

Silberfarbig Tropfensam-
melschub

Bandeja goteo plata

18

33800-09801

Albero di trascinamento

Driving shaft

Arbre de trainement

Antriebswelle

Eje transmisión

19

22800-26408

Supporto piastra riscaldante

Heating plate holder

Support plaque chauffante

Halter für Heizplatte

Soporte para plancha 
calentadora

19

22800-26427

Supporto piastra riscaldante oro

Golden heating plate holde

Support doré plaque chauffante  Goldfarbig halter für Heiz-

platte

Soporte para plancha 
calentadora oro

20

10554-44000

Clip M4

M4 Clip 

Clip M4

Klip M4

Clip M4

21

22800-26491

Blocchetto portabulbo

Thermostat bulb holder

Support boule du thermostat

Halter für Thermostateinheit Guia-sensor termóstato

22

22500-01302

OR per tubo centrale

bowl shaft O ring 

OR de l'arbre du réservoir 

O-ring für Zentralwelle 

OR para àrbol central 

23

33800-09730

Piastra riscaldante 230V50Hz

Heating plate

Plaque chauffante

Heizung- Platte

Plancha calentadora

23

33800-09731

Piastra riscaldante 115V60Hz

Heating plate

Plaque chauffante

Heizung- Platte

Plancha calentadora

24

22800-26420

Molla per blocchetto portabulbo

Spring for bulb holder

Ressort pour support boule

Feder für Halterung

Muelle para guia-sensor 
termóstato

25

22500-01600

Termostato 5-125 °C fisso

Thermostat fixed 5-125°C 

Thermostat fixe 5-125°C 

Thermostat Festnetz 5-125°C

Termostato fijo 5-125°C

26

22800-26426

Termostato di sicurezza

Limit switch

Thermolimiteur

Sicherung

Fusible de seguridad

27

22500-01400

Staffa fissaggio motore per 28a

For 28a Motor bracket

Support du moteur pour 28a

Motorhaltebuegel für 28a

Placa soporte motor de 28a

29

22800-26463

Pannello laterale bianco

White side panel

Panneau latéral blanc

Seitenteil

Panel lateral blanco

29

22800-26403

Pannello laterale nero

Black side panel

Panneau latéral noir

Seitenteil

Panel lateral nero

29

22800-26433

Pannello laterale oro

Golden side panel

Panneau latéral doré

Goldfarbig seitenteil

Panel lateral oro

29

22800-26438

Pannello laterale argento

Side panel silver

Panneau latéral argent

Silberfarbig Seitenteil

Panel lateral plata

30

22800-26461

Corpo macchina bianco

White cabinet

Carrosserie blanc

Korpus

Cuerpo maquina blanco

30

22800-26401

Corpo macchina nero

Black cabinet

Carrosserie noir

Korpus

Cuerpo maquina nero

30

22800-26431

Corpo macchina oro

Golden cabinet 

Carrosserie doré

Goldfarbig korpus

Cuerpo maquina oro

30

22800-26436

Corpo macchina argento

Silver cabinet 

Carrosserie -”argent”

Silberfarbig Korpus

Cuerpo maquina plata

31

22037-00000

Termostato 5-95°C

5-95°C thermostat

Thermostat 5-95°C

Thermostat 5-95°C

Termóstato 5-95°C

32

22800-26462

Pannello lato comandi bianco

White side panel for controls  Panneau latéral pour contrôles 

noir blanc

Seitenteil auf Kontrollen-
seite

Panel lateral lado contro-
les blanco

32

22800-26402

Pannello lato comandi nero

Black side panel for controls  Panneau latéral pour contrôles 

noir

Seitenteil auf Kontrollen-
seite

Panel lateral lado contro-
les nero

32

22800-26432

Pannello lato comandi oro

Golden side panel for con-
trols

Panneau latéral pour contrôles 
doré

Goldfarbig seitenteil mit 
Bedieneinheit

Panel lateral completo
de mandos oro

32

22800-26437

Pannello lato comandi argento

Side panel for controls silver Panneau latéral pour contrôles -

argent

Silberfarbig Seitenteil mit 
Bedieneinheit

Panel lateral completo de 
mandos plata

33

22800-24301

Interruttore Switch

Interrupteur 

Wegeschalter

Interruptor 

34

22800-26458

Manopola termostato 5-95 °C

Thermostat knob 5-95 °C

Pommeau du thermostat 

Drehknopf für Thermostat 

Pomo para termostato 

34

22800-26456

Manopola termostato 32-194 F

Thermostat knob 32-194F

Pommeau du thermostat 

Drehknopf für Thermostat 

Pomo para termostato 

35

22800-26466

Ghiera

Tap ring

Mancon

Hahnenzwinge

Fijador

36

22800-26460

Basamento bianco

White base

Base blanc

Grundplatte

Base blanco

36

22800-26400

Basamento nero

Black base

Base noir

Schwarz Grundplatte

Base nero

36

22800-26430

Basamento oro

Golden base

Base doré

Goldfarbige grundplatte

Base oro

36

22800-26435

Basamento argento

Base silver

Base argent

Silberfarbige Grundplatte

Base plata

37

22800-05500

Passabloccacavo

Cable clamp

Borne

Anschlußklemme m. Kabe-
leinfürung

Pasacable

38

22800-26417

Piedino in gomma

Rubber leg

Petit pied

Justifüße

Piede de goma

39

33800-09903

Contenitore completo di fondo

Bowl assembly

Réservoir complet avec fond

Behälter mit Boden aus 
Edelstahl

Contenedor completo

40

22800-26493

Isolante resistenza

Insulation resistance

Résistance d'isolement

Isolationswiderstand

Resistencia de aislamiento

41

22800-26441

Sensore temperatura cioccolatiera Hotdrink temperature sensor Sonde de température de Hot-

drink

Hotdrink Temperaturfühler Sensor de temperatura 

de Hotdrink

42

22800-26448

Scheda elettronica 230V/50Hz

Electronic device 230V/50Hz Circiut imprimé de contrôle

Elektronik

Circuito electronico

42

22800-26449

Scheda elettronica 115V/60Hz

Electronic device 115V/60Hz Circiut imprimé de contrôle

Elektronik

Circuito electronico

43

22800-26482

Tastiera a membrana

Master control

clavier à la membrane

Tastatur zur Membrane

teclado a la membrana

44

22800-26480

Pannello lato comandi bianco

White side panel for controls  Panneau latéral pour contrôles 

noir blanc

Seitenteil auf Kontrollen-
seite

Panel lateral lado contro-
les blanco

44

22800-26450

Pannello lato comandi nero

Black side panel for controls  Panneau latéral pour contrôles 

noir

Seitenteil auf Kontrollen-
seite

Panel lateral lado contro-
les nero

44

22800-26452

Pannello laterale per comandi -oro Side panel for controls gold Panneau latéral pour contrôles 

or

Goldfarbig Seitenteil mit 
Bedieneinheit

Panel lateral completo de 
mandos oro

44

22800-26453

Pannello laterale per comandi -
argento

Side panel for controls silver Panneau latéral pour contrôles 

argent

Silberfarbig Seitenteil mit 
Bedieneinheit

Panel lateral completo de 
mandos plata

45



Motoriduttore

Complete gear motor

Motoréducteur complet

Getriebmotor 

Motorreductor completo

45A



Motoriduttore

da ser.nr.69047 - completo di staffa fissag-
gio motore - non compatibile con mod.ante-
riori ser.nr. 58866

Complete gear motor

from ser.nr.69047 - complete with 
motor bracket / not compatible with 
units prior to ser.nr. 58866

Motoréducteur complet

A' partie de la ser. nr.69047 - complet 
avec support du moteur - non compable 
avec mod. anterieurs à ser.nr. 58866

Getriebmotor 

nach ser.nr.69047 - komplett mit 
Motorhalterbuegel - nicht kompati-
bel mit mod. zu ser.nr. 58866

Motorreductor completo

por ser.nr.69047 - completo con 
placa soporte motor - no es 
compatible con mod. anterior à 
ser.nr. 58866

46

22500-02540

Ventola

Fan blade

Hélice

Lüfterflügel 

Aspas

47

10520-65000

Ranella

Washer

Laveuse

Waschmaschine

Lavadora

48



Motoriduttore completo

Complete gear motor

Motoréducteur complet

Getriebmotor 

Motorreductor completo



230V 50Hz

240V 50Hz

115V 60Hz

220V 60HZ

45

22092-00012

22092-00015

22092-00014

22092-00012

45A

22500-02400

22500-02402

22500-02401

22500-02400

48

22500-02410

22500-02411

22500-02412

22500-02411

2448_99 V 3.6 11I29

Summary of Contents for Delice

Page 1: ...DELICE MANUALE D ISTRUZIONI OPERATOR S MANUAL CARNET D INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES...

Page 2: ...rato DISTRIBUIDOR DE BEBIDAS CALIENTES Marca UGOLINI S p A Fabricante UGOLINI S p A Modelo DELICE DELICE SILVER DELICE GOLD 230V 50Hz responden con las siguientes Normativas En cumplimiento de las Nor...

Page 3: ...tto da parte del detentore comporta l applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente Pursuant to the European Directives 2002 95 EC 2002 96 EC and 2003 108 EC on restricti...

Page 4: ...ontato lavato e sanitizzato seguendo quanto previsto nelle presenti istruzioni al capi tolo 7 PULIZIA 4 PER UN FUNZIONAMENTO SICURO E CORRETTO 1 Non usare il distributore prima di aver letto il presen...

Page 5: ...sualizzazione della temperatura gradi centigradi C o Fahrenheit F ed il simbolo che indica l accensione dell elemento riscal dante All accensione vengono avviati tanto il riscalda mento quanto il disp...

Page 6: ...l distributore agendo sull interruttore gene rale C e riaccenderlo tenendo premuto il tasto A Sul display verr mostrato il tempo di cottura espresso in minuti che potr essere diminuito o aumentato uti...

Page 7: ...ONTAGGIO 1 Inserire cassetto raccogligocce e griglia nella sua sede 2 Lubrificare il pistone rubinetto nella zona A indicata in figura 2 utilizzando esclusivamente grasso per uso alimentare figura 2 3...

Page 8: ...8 DELICE...

Page 9: ...vento del Protettore termico Controllare il voltaggio della presa di corrente Controllare la viscosit del prodotto Controllare la ventilazione alette dei pannelli laterali ostruite o parte inferiore d...

Page 10: ...termostato di servizio posto a lato del distributore regolato a una temperatura troppo bassa Regolarlo alla temperatura opportuna Prodotto eccessivamente diluito Aumentare concentrazione del prodotto...

Page 11: ...unit electrically 5 The dispenser does not leave the factory presanitized and sanitized Prior to use it must be disassembled cleaned and sanitized according to the instructions in chapter 7 CLEANING A...

Page 12: ...wing On the display the symbols C or F indicates the current temperature unit and the symbol in dicates the turning on of the heating element When the dispenser is turned on both the mixing and the he...

Page 13: ...length of the Cooking Cycle is shown and it is possible to decease or increase it using keys A or B and to confirm it pressing both keys together 7 CLEANING AND SANITIZING PROCEDURES Cleaning and san...

Page 14: ...LY 1 Put the drip tray and grill in place 2 Lubricate the faucet piston in the area A shown in fig 2 using food grade approved lubri cant figure 2 3 Reassemble the faucet assembly on the con tainer in...

Page 15: ...ted Thermal Protection tripped Check the voltage of the outlet Check the ventilation fins on the side panels obstructed or lower part of the distributor obstructed Check the viscosity of the product S...

Page 16: ...e service thermostat located on the side of the distributor is set too low Adjust it to a suitable temperature Product excessively diluted Increase the concentration of the product I m not getting a s...

Page 17: ...lez r aliser un branchement fixe au r seau branchez le c ble un dispositif bipolaire de coupure fix au mur dont les ouvertures de con tact sont d au moins 3 mm N utilisez pas de ral longe pour branche...

Page 18: ...positif d agitation continuera fonctionner 7 Le distributeur est quip d un conteneur fond clos amovible afin de faciliter les op rations de nettoyage et d sinfection 5 1 DESCRIPTION DES COMMAN DES Le...

Page 19: ...e pour la distribution en tournant le bouton du thermostat CUISSON AUTOMATIQUE version electronique L appareil peut effectuer un cycle de cuisson au tomatique Pour mettre en marche le cycle de cuisson...

Page 20: ...t endommager les pi ces laver et une solution trop dilu e peut ne pas nettoyer correctement N utilisez pas de produits abrasifs 2 Utilisez une brosse adapt e et lavez soi gneusement l aide de la solut...

Page 21: ...lle les gouttes et la grille en place 2 Lubrifiez le piston robinet dans la zone A indiqu e sur la figure 2 uniquement avec la graisse usage alimentaire figure 2 3 R assemblez le robinet sur le conten...

Page 22: ...tor ducteur ne tourne pas Le moteur est surchauff intervention du protecteur thermique Contr ler le voltage de la prise de courant Contr ler la ventilation ailettes des panneaux lat raux obstru es ou...

Page 23: ...e Le thermostat de service plac sur le c t du distributeur est r gl sur une temp rature trop basse Le r gler la bonne temp rature Le produit est trop dilu Augmenter la concentration du produit Je n ar...

Page 24: ...n werden soll so muss das Kabel an einen zweipoligen Wandschalter mit einer Kontakt ffnung von mindenstens 3 mm angeschlossen werden F r den elektrischen Anschluss des Ger tes keine Verl ngerungskabel...

Page 25: ...hlossenem Boden auf der zur Vereinfachung der Reinigung und Hygienisierung entfernt werden kann 5 1 BESCHREIBUNG DER BETRIEBSSCHALTER Der Distributor weist einen Hauptschalter mit den folgenden Funkti...

Page 26: ...gsprozess durch Dies bedeutet dass das Produkt auf 95 C erhitzt und bei dieser Temperatur f r 15 Minuten gehalten wird Danach wird das Produkt auf der voreingestellten Temperatur gehalten Die Temperat...

Page 27: ...mit dem Getr nk in Kontakt kommen sorgf ltig mit der Reinigungsl sung reinigen 3 Alle gereinigten Bauteile unter flie endem Wasser absp len ACHTUNG Vor dem Abbauen von Komponenten die Stromversorgung...

Page 28: ...den Lappen verwenden 7 4 MONTAGE 1 Die Tropfschublade und den Rost in seinen Sitz einsetzen 2 Den Kolben des Hahns in Bereich A gezeigt auf Abbildung 2 ausschlie lich mit einem lebenmitteltauglichen F...

Page 29: ...ch nicht Motor berhitzt Thermo schutz ausgel st Die Spannung des Stromanschlusses pr fen Die Bel ftung pr fen Lamellen der Seitenw nde oder unterer Teil des Verteilers verschlossen Die Viskosit t des...

Page 30: ...Produkt zu erzielen Das Betriebsthermostat seitlich des Verteilers ist auf eine zu niedrige Temperatur eingestellt Auf die entsprechende Temperatur einstellen Produkt zu stark verd nnt Die Konzentrat...

Page 31: ...a a tierra en conformidad con las normas vigentes Si se quisiera realizar una conexi n fija a la red conectar el cable a un interruptor de pared bipolar con una apertura para los contactos de al menos...

Page 32: ...ibuci n El dispositivo de agitaci n seguir funcionando 7 El distribuidor dispone de contenedor con fondo cerrado extra ble para facilitar las operaciones de limpieza y saneamiento 5 1 DESCRIPCI N DE L...

Page 33: ...A versi n electr nica El distribuidor dispone de un ciclo de cocci n au tomatica Dicho ciclo conlleva al calentamiento del producto a una temperatura de 95 C y lo mantiene a esta temperatura durante 1...

Page 34: ...uede no limpiar lo suficiente No usar detergentes abrasivos 2 Usar un cepillo adecuado y lavar con cuidado con la soluci n detergente todas las piezas en contacto con la bebida 3 Enjuagar con agua cor...

Page 35: ...el caj n recogegotas y la rejilla en sus alojamientos correspondientes 2 Lubricar el pist n del grifo en la zona A indicada en la Figura 2 utilizando exclusivamente la grasa adecuada para uso aliment...

Page 36: ...o intervenci n del Pro tector t rmico Comprobar el voltaje de la toma de corriente Comprobar la ventilaci n aletas de los paneles laterales o parte inferior del distribuidor obstruidas Comprobar la vi...

Page 37: ...o suficientemen te denso El termostato de servicio situado al lado del distribuidor est regulado a una temperatura demasiado baja Regularlo a la temperatura adecuada El producto est demasiado diluido...

Page 38: ...stoff Arbol del contenedor de pl stico 4 22800 26488 Albero contenitore acciaio Steel bowl shaft Arbre du r servoir acier Zentralwelle stahl Arbol del contenedor acero 5 22500 01302 OR albero centrale...

Page 39: ...comandi nero Black side panel for controls Panneau lat ral pour contr les noir Seitenteil auf Kontrollen seite Panel lateral lado contro les nero 32 22800 26432 Pannello lato comandi oro Golden side p...

Page 40: ...pport dor plaque chauffante Goldfarbig halter f r Heiz platte Soporte para plancha calentadora oro 3 10554 44000 Clip M4 M4 Clip Clip M4 Klip M4 Clip M4 4 22800 26415 Blocchetto portabulbo Thermostat...

Page 41: ...enedor oro 22 22800 26414 Mescolatore Mixer M langeur R hrwerk Mezclador 23 22800 26412 Albero contenitore Bowl shaft Arbre du r servoir Zentralwelle Arbol del contenedor 24 22800 26419 OR albero cent...

Page 42: ...e Gear motor Motor ducteur Motoruntersetzung Motoreductor ELECTRONIC VERSION 1 Interruttore Switch Interrupteur Dreiwegeschalter Interruptor 2 Termofusibile Termic fuse 3 Motoriduttore Gear motor Moto...

Page 43: ...43...

Page 44: ...2448_99 R7 1 12B17 Ugolini spa Via dei Pioppi 33 20090 Opera MI Tel 02 530059 1 Fax 02 530059260 www ugolinispa com E Mail sales ugolinispa com...

Reviews: