Ugolini ARCTIC Compact 1/12 Operator'S Manual Download Page 24

24

Arctic Compact 12-20

2

Controlar que el distribuidor no haya sufrido daños durante

el transporte. De haberlos sufrido, reclamar inmediatamente al

transportista.

3

Colocar el distribuidor en un mostrador en grado de

sostener su peso incluso con la carga completa, 

teniendo en

cuenta cuanto indicado en IMPORTANTE, del punto 1

4

Dejar un espacio libre de por lo menos 15 cm alrededor del

aparato para no impedir el flujo de aire de refrigeración.

5

Controlar la estabilidad del aparato, regulando la altura de

los pies. 

6

Grifo en acero inox por gravedad. Montar el grifo, teniendo

en cuenta cuanto indicado en 5.3.4. REMONTAJE.

7

El distribuidor no sale de fábrica prelavado e higienizado.

Antes de utilizarlo debe ser desarmado, lavado e higienizado

siguiendo cuanto dicho en las presentes instrucciones del

capítulo 7.3 LIMPIEZA.

8

El aparato tiene que instalarse donde pueda estar

controlado por operadores expertos en su uso.

6 PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO Y 

CORRECTO

1

No

 utilizar el distribuidor antes de haber leído el presente

manual de instrucciones.

2

No

 utilizar el distribuidor si no está correctamente

conectado a tierra.

3

No

 poner en funcionamiento el distribuidor si los paneles no

se encuentran en su lugar y fijados con los tornillos.

4

No

 introducir los dedos u objetos en las ranuras de los

paneles y en la apertura del grifo.

5

No

 desmontar el contenedor, no quitar los mezcladores o

paneles para limpieza o manutención sin cerciorarse que el

distribuidor esté desenchufado del suministro de corriente.

6

Utilizar siempre guantes adecuados para la manipulación

de los alimentos.

7

No

 vierta productos alimenticios dentro del dispensador a

una temperatura superior a 40°C.

7 INSTRUCCIONES DE EMPLEO

1

Lavar e higienizar el distribuidor antes de utilizarlo

siguiendo cuanto se ha dicho en las presentes instrucciones en

el capítulo 7.3 LIMPIEZA.

2

Llenar los contenedores con el producto deseado hasta

que alcance el nivel máximo indicado (no superar dicho nivel).

La cantidad de producto presente en el contenedor (en litros o

en galones) está indicada con señales específicas situadas en

el contenedor mismo.

3

Si se quiere distribuir productos concentrados a diluirse con

agua, verter en los contenedores el agua agregando a

continuación la cantidad necesaria de producto concentrado,

según las instrucciones del fabricante. Si se quieren emplear

zumos naturales se recomienda filtrarlos para evitar que las

partes sólidas puedan obstruir el pasaje del grifo.

4

Montar las tapas sobre los contenedores cerciorándose

que queden bien colocadas.

5

Accionar los interruptores (ver capítulo 7.1 DESCRIPCIÓN

DE LOS MANDOS).

6

El distribuidor debe funcionar siempre con las tapas

montadas para prevenir una posible contaminación del

producto.

7

El distribuidor debe funcionar ininterrumpidamente: el

grupo frigorífico se parará automáticamente cuando el

producto esté listo para ser distribuido. Los dispositivos

mezcladores seguirán funcionando.

8

Para la buena conservación del producto, el distribuidor

deberá funcionar también durante la noche.

7. 1   DESCRIPCION DE LOS MANDOS

El distribuidor está provisto de un interruptor general único. Si

se pone el interruptor en este posición, funcionarán los

dispositivos de agitación y al mismo tiempo el grupo frigorífico.
importante
En el supuesto que el aparato funcione sin utilizar todos los

contenedores (debe ser siempre utilizado el contenedor

izquierdo observando el aparato desde la cara de los grifos) es

necesario sacar (según las indicaciones del párrafo

5.3.1.DESMONTAJE) la turbina bomba de los contenedores

vacíos. En efecto si la turbina misma funciona sin líquido, sufre

daños irreparables.

7. 2  SUGERENCIAS

1

El tiempo necesario para obtener la refrigeración del

producto varía en función de distintos factores como por

ejemplo la temperatura ambiente y la temperatura inicial del

producto. 

2

Llenando los contenedores con producto ya enfriado

previamente se incrementa la eficiencia del distribuidor.

3

Para disminuir ulteriormente los tiempos de

restablecimiento y, por lo tanto, aumentar  la autonomía del

distribuidor, volver a llenar cuando el nivel del producto

desciende a mitad evaporador.

4

Todos los distribuidores de este tipo deben despedir calor.

Si el calor producido fuera excesivo, controlar que ninguna

fuente de calor se encuentre cerca del distribuidor y, en modo

particular, cerca de las rejillas de los paneles. Cerciorarse

además, que el flujo de aire no esté obstaculizado por paredes

cercanas, cajas u otras cosas. Dejar por lo menos 15 cm de

espacio libre alrededor del distribuidor. En todo caso cuando el

producto dentro de los contenedores está frio, es señal de que

todo funciona bien y que el calor producido no es alarmante.

5

Regulación de la temperatura: para este tipo de operación,

dirigerse exclusivamente al técnico.La temperatura ideal de las

bebidas ha sido establecida y regulada en la fábrica. 

6

Para evitar riesgos de caídas, las partes alrededor de la

máquina tienen que mantenerse secas.

7. 3   LIMPIEZA 

La limpieza y el lavado son fundamentales para garantizar la

perfecta conservación del gusto de la bebida y la máxima

eficiencia de vuestro distribuidor. Los procedimientos descritos

a continuación deben ser considerados de carácter general y

pueden variar por efecto de la reglamentación de higiene

vigente.
Antes del desarmado para el lavado del distribuidor debe

quitarse todo el producto.

ATTENCION

Cerciorarse que el aparato esté correctamente

conectado a tierra; en caso contrario es posible causar

shock eléctricos a las personas o dañar el distribuidor.

ATTENCION

El acceso a la zona de servicio está limitado a personas

preparadas en materia de seguridad e higiene y que

disponen de conocimientos prácticos sobre el aparato.

Summary of Contents for ARCTIC Compact 1/12

Page 1: ...ARCTIC Compact 12L 20L MANUALE D ISTRUZIONE OPERATOR S MANUAL CARNET D INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES...

Page 2: ...LINI S p A Modell ARCTIC COMPACT 1 12 2 12 3 12 4 12 1 20 2 20 3 20 4 20 230V 50Hz mit den folgenden Normen bereinstimmen Gem den EWG Richtlinien 2014 30 CE 2014 35 CE 2006 42 CE DECLARACI N DE CONFOR...

Page 3: ...iatura Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte del detentore comporta l applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente We declare compliance with EU legislation on Re...

Page 4: ...nte deve essere compresa tra 5 e 32 C 3 Utilizzare l apparecchio esclusivamente per il raffredda mento dei liquidi indicati 4 Non introdurre sostanze o liquidi pericolosi o tossici all interno dell ap...

Page 5: ...e con i coperchi mon tati al fine di prevenire un eventuale contaminazione del pro dotto 7 Il distributore deve funzionare ininterrottamente il gruppo frigorifero si arrester automaticamente quando il...

Page 6: ...che que sto rimanga inattivo per lungo tempo dopo la sanitizzazio ne La sanitizzazione deve essere eseguita ogni qualvolta ven ga rimesso in funzione il distributore con nuovo prodotto 1 Prima di ini...

Page 7: ...ato descritta in precedenza ma mai in sostituzione di essa 1 Preparare in una bacinella una soluzione di acqua e pro dotto sanitizzante approvato dalle autorit del vostro paese rispettando le specific...

Page 8: ...legare elettricamente il distributore sfilando la spina dalla presa Fare attenzione alle alette del condensatore in quanto taglienti IMPORTANTE Per la manutenzione del prodotto il personale tecnico de...

Page 9: ...ctly room temperature must be between 5 and 32 C 3 Use the appliance to cool the indicated liquids only 4 Do not introduce dangerous or toxic liquids to the appliance 3 TECHNICAL CHARACTERISTICS Speci...

Page 10: ...IPTION OF CONTROLS 6 The dispenser must always run with the covers installed to prevent a possible contamination of the product 7 Always leave the dispenser on as the refrigeration stops automatically...

Page 11: ...starting the machine Do not allow the unit to sit for extended periods of time after sanitization Sanitization must be performed whenever the distributor is put back into operation with a new product...

Page 12: ...litres of water according to your local Health Codes and manufacturer s speci fications 2 Pour the solution into the bowl s 3 Using a brush suitable for the purpose wipe the solution on all surfaces...

Page 13: ...1 Cet appareil est destin tre utilis dans le cadre d applications domestiques ou similaires 2 Pour garantir son bon fonctionnement la temp rature ambiante doit tre comprise entre 5 et 32 C 3 Utiliser...

Page 14: ...eurs voir chapitre 7 1 DESCRIPTION DES COMMANDES 6 Le distributeur doit toujours fonctionner avec les couvercles mont s afin d viter une ventuelle contamination du produit 7 Le distributeur doit fonct...

Page 15: ...m diatement avant de mettre le distributeur en fonction Il faut viter que celui ci ne fonctionne pas pour une longue p riode apr s avoir t d sinfect La d sinfection doit tre effectu e chaque fois que...

Page 16: ...suppl mentaire en plus de la d sinfection de l appareil d mont d crite pr c demment Elle ne peut jamais la remplacer 1 Pr parer dans une bassine une solution d eau et de produit d sinfectant approuv p...

Page 17: ...der cette op ration d brancher lectriquement le distributeur en enlevant la fiche de la prise Faire attention aux ailettes du condenseur car elles sont affil es IMPORTANT Pour l entretien du produit...

Page 18: ...2 F r seinen korrekten Betrieb muss die Umgebungstemperatur zwischen 5 und 32 C liegen 3 Das Ger t ausschlie lich zum K hlen der angegebenen Fl ssigkeiten verwenden 4 Keine gef hrlichen oder giftigen...

Page 19: ...DER BETRIEBSSCHALTER 6 Der Dispenser mu immer mit montierten Deckeln betrieben werden um der eventuellen Verschmutzung des Produkts vorzubeugen 7 Der Dispenser mu ununterbrochen funktionieren Das K hl...

Page 20: ...en da zwischen der Desinfektion und der Inbetriebnahme des Dispensers kein zu langer Zeitraum verstreicht Die Desinfektion muss durchgef hrt werden wenn der H ndler mit einem neuen Produkt wieder in B...

Page 21: ...infektion des montierten Ger ts vor seiner Inbetriebnahme kann falls erforderlich als zus tzliche Vorsichtsma nahme nach der oben beschriebenen Desinfektion des demontierten Ger ts durchgef hrt werden...

Page 22: ...Den auf dem Kondensatorfilter angesammelten Staub entfernen Vor jeder Reinigungsarbeit immer die Stromversorgung des Ger ts unterbrechen Dazu den Netzstecker ziehen Anschlie end von Hand die plastik...

Page 23: ...a su correcto funcionamiento la temperatura ambiente debe estar comprendida entre 5 y 32 C 3 Utilice el aparato exclusivamente para enfriar los l quidos indicados 4 No introduzca sustancias o l quidos...

Page 24: ...idor debe funcionar ininterrumpidamente el grupo frigor fico se parar autom ticamente cuando el producto est listo para ser distribuido Los dispositivos mezcladores seguir n funcionando 8 Para la buen...

Page 25: ...da vez que el distribuidor vuelva a funcionar con un nuevo producto 1 Antes de empezar los procedimientos descritos a continuaci n lavarse las manos con un jab n antibact rico 2 Poner en una palangana...

Page 26: ...nte pero no debe sustituir jam s a la efectuada con el aparato desmontado 1 Poner en una palangana una soluci n de agua o producto para higienizar aprobado por las autoridades de vuestro pa s respetan...

Page 27: ...iente Prestar atenci n a las aletas del condensador porque tienen filo IMPORTANTE Para el mantenimiento del producto el personal t cnico tiene que utilizar guantes que dispongan por lo menos de un gra...

Page 28: ...02405 00099 R4 7 20C18...

Reviews: