background image

HU

•  Maximális sebesség: 25 km/h
•  Üzemi hőmérséklet: +5°C ÷ +40°C
•  Akkumulátor Li-ion 36 V,  5 Ah 
•  Maximális terhelés 100 kg
•  Nettó súly 12,6 kg 
•  Névleges teljesítmény 300 W

MŰSZAKI SPECIFIKÁCIÓ:

•  Az utasítás betartása garantálja a biztonságos használatot. 
•  FIGYELEM! A roller használója viseljen bukósisakot, térd-, csukló- és könyökvédőt. 
•  FIGYELEM! A roller nem felel meg a közúti közlekedés általános szabályainak, és nem használható utakon és járdákon. A roller használata 

során mindig tekintettel kell lenni a többi személyre. 

•  Használat előtt teljesen töltse fel a roller akkumulátorát. Sohasem engedje meg, hogy az akkumulátor teljesen lemerüljön. Az akkumulátor 

csak a készletben lévő eredeti töltővel tölthető. Az akkumulátor veszélyes anyagokat tartalmaz, tilos önállóan kinyitni vagy kiegészíteni.

•  Ne használja a rollert mások közelében. 
•  14 évnél fiatalabbak ne használják. A termék csak egy felhasználó számára készült. A rollert ne használják gyermekeknek, idős személyek 

vagy terhes nők.

•  A terméket csak egyenletes felületen használja. Ne használja a rollert meredek és jeges felületeken, gödrös utakon és lépcsőkön. Sima 

felületeken fennáll a csúszás és elesés veszélye. Rossz látási viszonyok esetén tilos használni. Még töltés alatt se hagyja a rollert felügyelet 
nélkül. Használat előtt ellenőrizni kell, hogy a termék nem sérült-e, nem láthatók-e rajta az elhasználódás nyomai, és minden csavar 
meg van-e húzva. 

•  FIGYELEM! A terméken tilos ugrálni! 
•  Tilos módosítani a terméket, ellenkező esetben Ön veszélynek teheti ki magát. A termék nem tartalmaz olyan alkatrészeket, amelyeket a 

felhasználónak kellene szervizelnie. Ne javítsa saját hatáskörben a terméket! A javítást mindig bízza szakemberre. 

•  Védje a terméket, nehogy víz vagy egyéb folyadék jusson be a belsejébe. A berendezés és a tápegység nem vízhatlan. Kérjük, ne használja 

azokat víz közvetlen közelében vagy egyéb, túlságosan nedves helyeken. 

•  FIGYELEM! Hosszabb használat esetén a kerékben lévő motor felmelegedhet. Tilos azt megérinteni, amíg le nem hűl - égési sérülés 

veszélye! 

•  Zajkibocsátás: Az egyenértékű hangnyomásszint nem lépi túl a 70 dB-t. 

BIZTONSÁGOS HASZNÁLAT SZABÁLYAI 

•  Kezdetként gyakorolja a rollerezést nyílt terepen, amíg meg nem tanulja, hogy miként kell helyesen fellépni a rollerre, előre haladni, kanyarodni, 

leállni és lelépni róla. Vegyen fel kényelmes, sportos ruhát, ami biztosítja mozgása szabadságát vészhelyzetekben. 

•  Ha túl gyorsan haladna, vagy súlypontja máshová kerülne ügyeljen arra, hogy egyensúlyát ne veszítse el, és ne essen le a rollerről. Haladási 

sebességét úgy válassza meg, hogy ne veszélyeztesse a saját és a közelben lévők biztonságát.  Nagyobb sebességnél nagyobb a féktávolság. Ha 
csoportosan rollereznek, tartsanak biztonságos távolságot egymás között, hogy elkerüljék a véletlen ütközést.  Ne feledje, hogy a rolleren állva 12 
cm-rel magasabb. Ajtókon vagy akadályok alatt áthaladva hajtsa le fejét, hogy nehogy beüsse.

TOVÁBBI ÚTMUTATÁSOK A BIZTONSÁGOS ROLLEREZÉSHEZ 

•  Az akkumulátor töltöttségi szintjének csökkenésével  a roller maximális haladási sebessége is csökken. A minimumális szint eléréseesetén a 

további rollerezés kedvezőtlen hatással lehet az akkumulátor élettartamára. Javasoljuk, hogy ilyenkor ne használja az elektromos hajtást, és 
az akkumulátort csatlakoztassa a töltőre : 

•  Győződjön meg arról, hogy a roller ki legyen kapcsolva. 
•  Csatlakoztassa a tápegységet a roller (G) töltő csatlakozójához. 
•  Csatlakoztassa a tápegységet a hálózati aljzatba. 
•  A töltés befejezése után a tápegységen a dióda színe pirosról zöldre vált.
•  FIGYELEM Ne hagyja a rollert a tápegységre kapcsolva a töltéshez szükségesnél hosszabb ideig. Töltésre kizárólag a készletben lévő 

tápegységet használja. A töltés előtt és alatt a termék hőmérséklete 10°C - 30°C közötti legyen. Ez biztosítja a töltés hatékonyságát és az 
akkumulátor hosszú élettartamát.

AZ AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE 

•  A rendszeres és megfelelő tisztítás biztosítja a roller biztonságos használatát, és megnöveli annak élettartamát.  A roller összes eleméről 

száraz textillel távolítsa el a szennyeződést.  Figyelem! A tisztításhoz ne használjon semmiféle erős vegyszert, lúgos, súroló vagy 
fertőtlenítő szert, mivel azok károsíthatják a roller felületét. 

•  Figyelem! Ne merítse a rollert vagy a tápegységet vízbe vagy egyéb folyadékba. 
•  A rollert mindig száraz, jól szellőző helyen tárolja  gyermekektől elzárva. A szállítás során óvja a rollert rezgésektől és lökésektől. 
•  Rendszeresen ellenőrizze, és szükség esetén töltse fel az akkumulátort.  Hosszú tároláshoz javasoljuk az akkumulátort kb. 30% - 50%-ra 

feltölteni.

TISZTÍTÁS, TÁROLÁS ÉS SZÁLLÍTÁS 

A termék biztonságos, megfelel az európai uniós követelményeknek.
A termék megfelel az RoHS szabványnak.
A WEEE jelölés (áthúzott kuka) használata azt jelöli, hogy az adott termék nem kezelhető háztartási 
hulladékként. Az elavult eszköz megfelelő ártalmatlanítása által elkerülhető az emberi egészségnek és a környezetnek a veszélyeztetése, 
amit a készülékben előforduló veszélyes anyagok, keverékek vagy alkatrészek okozhatnak, továbbá kiküszöböli a készülék nem megfelelő 
tárolását és kezelését. A szelektív gyűjtés lehetővé teszi azoknak az anyagoknak és alkatrészeknek a visszanyerését, amelyekből a készülék 
készült. A termék újrahasznosításával kapcsolatos részletes tájékoztatásért 
keresd fel a kiskereskedelmi értékesítési pontot, ahol a terméket vetted, vagy a helyi hatóságot!

Az IMPAKT S.A. ezennel kijelenti, hogy a készülék megfelel  az EK irányelvek alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó 
rendelkezéseknek. A CE nyilatkozat teljes szövege a forgalmazó weboldalán érhető el: www.ugo-europe.com.
Importőr: Impakt S.A. ul. Stanisława Lema 16, 62-050 Mosina, Poland

Figyelem! A termék konstrukciója és műszaki adatai előzetes figyelmeztetés nélkül megváltozhatnak. A jelen használati utasításban 
szereplő hibák miatt fellépő bárminemű pontatlanságokért a gyártó nem visel kártérítési felelősséget.

ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS BERENDEZÉSEK ÁRTALMATLANÍTÁSA

A roller összecsukásának és szerelésének módját az A és B ábra szemlélteti. Használat előtt győződjön meg arról, hogy a reteszelő szerkezet 
teljesen biztosítva van-e. 
1. lépés A roller beindításához nyomja meg a betáplálás (C) nyomógombját.  Pár pillanat múlva a roller használatra kész. 
2. lépés Helyezze talpát a roller platformjára. Másik lábával lökje el magát. Kormányozza úgy a rollert, hogy súlypontjának helyzete 
biztosítsa az egyensúly megtartását.  Ügyeljen arra, hogy ne végezzen hirtelen testmozdulatot. 
3. lépés Gyorsításhoz nyomja lefelé a (D) gázkart.  
4. lépés Lassításhoz engedje fel a (D) gázkart.  A (K) nyomógombbal tud sebességi fokozatot váltani.
5. lépés A roller leállításához használja az (E) fékkart. Kerülje a hirtelen fékezést.
6. lépés Lelépés a rollerről: Lelépés előtt állítsa le teljesen a rollert.

HASZNÁLAT 

SZÉTNYITÁS (SZERELÉS)

ÖSSZECSUKÁS

MARKOLATOK SZERELÉSE 8,5” A ROLLER MARKOLATAI 

AZ ÓRAMUTATÓ JÁRÁSÁVAL AZONOS IRÁNYBAN 

KICSAVARHATÓK.  

KÖSZÖNJÜK, HOGY MEGVÁSÁROLTA AZ UGO ELEKTROMOS ROLLERT.

•  1 × Elektromos roller uGo SQUBBY
•  1 x Akkutöltő és tápkábel
•  1 x Kezelési utasítás
•  1 x Szerszámok

CSOMAGOLÁS TARTALMA:

•  Az elektromos robogó be- és kikapcsolásához 

nyomja meg és tartsa lenyomva két másodpercig a 
bekapcsológombot (C).

BE- ÉS KIKAPCSOLÁS

•  Amikor a robogó be van kapcsolva, tartsa lenyomva a sebesség csökkentés üzemmód nyomógombját (I) körülbelül 3 másodpercig a 

lámpák ki- és bekapcsolásához.

A LÁMPÁK BE- ÉS KIKAPCSOLÁSA

•  A megjelenített információk (stopper, legnagyobb rögzített sebesség, kilométeróra állása , kilométer-számláló) közötti váltásához 

nyomja meg röviden a bekapcsológombot (C).

•  Egységek beállítása - A km / h és mph közötti váltásához tartsa lenyomva körülbelül 3 másodpercig a sebesség növelési üzemmód 

(K) gombját.

FUNKCIÓK

•  A speciális beállítások beállítási üzemmódjába való belépéshez tartsa lenyomva a sebességmód gombokat (K) és (I) egyszerre 

körülbelül 2 másodpercig.

•  Ezután röviden nyomja meg a sebesség mód gombját (K) vagy (I) : az indítási mód, a sebességtartó automatika, a kerékátmérő 

beállításának váltásához

•  A kerék átmérője: A P1 beállítási módban az információ az alapértelmezett kerékátmérőről található. az Az információ nem módosítható.
•  Az indítási mód beállítása: Beállítási üzemmódban nyomja meg a központi gombot (C) a P2 kiválasztásához, majd a (K) és (I) gombokkal 

válassza ki, hogy földtől való elrúgással vagy álló helyzetben szeretne elkezdeni a menetet.

•  A sebességtartó automatika beállítása: Beállítási módban nyomja meg a központi gombot (C) a P3 kiválasztásához, majd a (K) és (I) 

gombokkal válassza ki, hogy be akarja-e kapcsolni a sebességtartó automatikát.

•  A speciális beállításokból való kilépéshez tartsa ismét lenyomva mindkét sebességmód gombot körülbelül 2 másodpercig, vagy várjon 

8 másodpercet az automatikus kilépéshez.

SPECIÁLIS BEÁLLÍTÁSOK

•  Ha az elektromos robogó be van kapcsolva, nyomja 

meg a sebességmód gombokat (K) és (I) a 3 fokozat 
közötti váltáshoz: P1, P2, P3., P1 - 8 km / h, P2 - 16 km 
/ h P3 - 25 km / h .

SEBESSÉGI MÓDOK

1

2

1

2

A - Aktuális sebesség 
B - Akkumulátor töltöttségi szintjének indikátora 
C - Jármű tápkapcsolója 
D - Gázkar - gyorsítás 
E - Fékkar - fékezés 
G - Töltő csatlakozó 
H - Sebességi fokozat 
I -  Világításkapcsoló + Sebességváltás
J -  Csengő
K - Sebességváltás

ROLLER ELEMEI

G

C

I

K

Km/h

TIME

J

E

B

H

A

D

Summary of Contents for SQUBBY 8,5

Page 1: ...ORIGINAL USER MANUAL UGO SQUBBY 8 5 TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ EN PL DE ES CZ SK RO HU BG RU UEH 1625 ...

Page 2: ...ce away from children Do not expose the electric scooter to vibration or shocks when in transport Frequently check the battery power level and recharge it as needed Before prolonged storage recharge the battery to between 30 and 50 CLEANING STORAGE AND TRANSPORT The safe product conforming to the EU requirements The product is made in accordance with RoHS European standard TheWEEEsymbol thecrossed...

Page 3: ...akumulator w razie potrzeby Jeśli chcesz przechowywać hulajnogę długotrwale zaleca się naładowanie baterii do około 30 50 CZYSZCZENIE PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT Produkt bezpieczny zgodny z wymaganiami UE Produkt wyprodukowany zgodnie z europejska norma RoHS Użycie symbolu WEEE przekreślony kosz oznacza że niniejszy produkt nie może być traktowany jako odpad domowy Prawidłowa utylizacja zużytego sp...

Page 4: ...gegebenenfallsauf WennSieIhrenScooterlängereZeitaufbewahrenmöchten wird empfohlen die Batterie auf etwa 30 50 aufzuladen REINIGUNG LAGERUNG UND TRANSPORT Sicheres Produkt das den EU Anforderungen entspricht Produkt hergestellt nach dem europäischen RoHS Standard Die Verwendung des WEEE Symbols durchgestrichener Korb bedeutet dass dieses Produkt nicht als Hausmüll behandelt werden darf Die ordnungs...

Page 5: ...oducto seguro conforme a los requisitos de la UE Producto fabricado de acuerdo con la norma europea RoHS El símbolo WEEE cubo de basura tachado indica que el presente producto no se puede tratar como basura doméstica La eliminación adecuada de los residuos de aparatos evita los riesgos para la salud humana y el medio ambiente derivados de la posible presencia de sustancias mezclas y componentes pe...

Page 6: ...vyrobené v souladu s evropskou normou RoHS Použití symbolu WEEE škrtnutý koš znamená že s temto výrobkem nelze nakládat jak s domácím odpadem Správnou likvidaci výrobku pomáháte predcházet škodlivým následkum které mohou mít nebezpecný vliv na lidi a životní prostredí z možné prítomnosti nebezpecných látek smesí nebo komponentu jakož i nesprávné skladování a zpracování takového výrobku Trídený sbe...

Page 7: ...ecný výrobok splnujúci požiadavky EÚ Zariadenie je vyrobené v súlade s európskou normou RoHS Použitie symbolu WEEE škrtnutý kôš znamená že s týmto výrobkom nemožno nakladat ako s domácim odpadom Správnou likvidáciou výrobkupomáhatepredchádzatškodlivýmnásledkom ktorémôžumatnebezpecnývplyvnaludíaživotnéprostredie zmožnejprítomnosti nebezpecných látok zmesí alebo komponentov ako aj nesprávne skladova...

Page 8: ...tdeauna triotineta într un loc uscat și ventilat la îndemâna copiilor Protejați triotineta de vibrații și șocuri în timpul transportului Verificați și reîncărcați bateria dacă este necesar Dacă doriți să vă păstrați triotineta mult timp vă recomandăm să încărcați bateria la aproximativ 30 50 CURĂȚARE DEPOZITARE ȘI TRANSPORT Produsul este unul sigur conform cu cerintele UE Acest produs este fabrica...

Page 9: ...TÁROLÁS ÉS SZÁLLÍTÁS A termék biztonságos megfelel az európai uniós követelményeknek A termék megfelel az RoHS szabványnak AWEEE jelölés áthúzott kuka használata azt jelöli hogy az adott termék nem kezelhető háztartási hulladékként Az elavult eszköz megfelelő ártalmatlanítása által elkerülhető az emberi egészségnek és a környezetnek a veszélyeztetése amit a készülékben előforduló veszélyes anyagok...

Page 10: ...е на транспортиране Редовно проверявайте и зареждайте акумулатора когато е необходимо Ако искате да запазите скутера си за дълго време се препоръчва да зареждате батерията до около 30 50 ПОЧИСТВАНЕ СЪХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРАНЕ Безопасен продукт съобразен с изискванията на ЕС Продуктът е произведен в съответствие със Европейския RoHS стандарт Символът на WEEE зачертана с кръст кофа за боклук показва...

Page 11: ...ат от вибрации и тряски во время транспортировки Необходимо регулярно проверять и заряжать аккумулятор по мере необходимости Если вы хотите хранить самокат в течение длительного времени рекомендуется зарядить батарею примерно до уровня 30 50 ОЧИСТКА ХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА Продукт безопасен соответствует требованиям ЕС и ТС Продукт изготовлен согласно европейской норме RoHs Использование символ...

Page 12: ......

Page 13: ......

Page 14: ...www ugo europe com ...

Reviews: