background image

DE

•  Höchstgeschwindigkeit bis zu 25 km/h
•  Betriebstemp5°C ÷ +40°C
•  Batterie Li-Ion 36 V, 5 Ah 
•  Maximale Belastung 100 kg
•  Nettogewicht 12,6 kg
•  Nennleistung 300 W

TECHNISCHE SPEZIFIKATION:

•  Die Befolgung der Betriebsanleitung gewährleistet einen sicheren Gebrauch. 
•  HINWEIS! Der Benutzer muss während der Fahrt einen Helm, Knieschützer, Handgelenk- und Ellbogenschutz tragen. 
•  ACHTUNG! Das Produkt entspricht nicht den allgemeinen Straßenverkehrsvorschriften und kann nicht auf Straßen und Gehwegen 

verwendet werden. Achten Sie bei der Verwendung des Produkts immer auf andere Personen. 

•  Laden Sie die Batterie vollständig auf, bevor Sie den Scooter benutzen. Lassen Sie die Batterie niemals vollständig entladen. Die Batterie 

kann nur mit dem im Set enthaltenen Original-Ladegerät aufgeladen werden. Die Batterie enthält gefährliche Substanzen. Es ist 
verboten, die Batterie zu öffnen oder nachzufüllen.

•  Halten Sie beim Fahren Abstand von anderen Personen. 
•  Empfohlenes Benutzeralter über 14 Jahre. Dieses Produkt ist für einen Benutzer bestimmt. Kinder, Senioren und schwangere Frauen 

dürfen den Scooter nicht benutzen.

•  Das Produkt sollte nur auf einer ebenen Fläche verwendet werden. Steile oder vereiste Oberflächen, Schlaglöcher und Treppen sollten 

vermieden werden. Auf glatten Oberflächen besteht Rutsch- und Sturzgefahr. Verwenden Sie das Produkt niemals bei schlechten 
Sichtverhältnissen. Lassen Sie das Produkt niemals unbeaufsichtigt, auch nicht während des Ladevorgangs. Überprüfen Sie das Produkt 
vor jedem Gebrauch auf Beschädigungen, Gebrauchsspuren und ob alle Schrauben festgezogen sind. 

•  ACHTUNG! Das Produkt ist nicht zum Springen bestimmt! 
•  Modifizieren Sie das Produkt nicht, da dies Ihre Sicherheit gefährden kann. Das Produkt enthält keine vom Benutzer zu wartenden Teile. 

Reparieren Sie das Produkt nicht selbstständig. Lassen Sie das Gerät immer von Spezialisten reparieren. 

•  Schützen Sie das Produkt vor dem Eindringen von Wasser und anderen Flüssigkeiten in das Innere des Geräts. Das Gerät und das Netzteil 

sind nicht wasserdicht. Bitte verwenden Sie sie nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser oder anderen übermäßig feuchten Bereichen. 

•  HINWEIS! Bei längerem Gebrauch kann sich der Motor im Rad erwärmen. Nicht anfassen, bis sie abkühlen – Verbrennungsgefahr! 
•  Geräuschemission: Der äquivalente Schalldruckpegel überschreitet nicht 70 dB.

REGELN FÜR DEN SICHEREN GEBRAUCH 

•  Üben Sie das Fahren zunächst auf freiem Feld, bis Sie lernen, wie man sicher auf den Scooter steigt, vorwärts fährt, abbiegt, anhält und vom Scooter 

absteigt. Tragen Sie bequeme, sportliche Kleidung, die im Notfall Bewegungsfreiheit gewährleistet. 

•  Denken Sie daran, das Gleichgewicht zu halten, wenn Sie zu schnell fahren oder den Schwerpunkt ändern, um nicht vom Scooter zu fallen. Die 

Fahrgeschwindigkeit sollte so angepasst werden, um die Sicherheit von Ihnen und anderen Personen in der Nähe zu gewährleisten. Höhere 
Geschwindigkeiten erfordern längere Bremswege. Wenn Sie in einer Gruppe von mehreren Benutzern fahren, achten Sie darauf, ausreichende 
Abstände zwischen den einzelnen Benutzern einzuhalten, um Kollisionen zu vermeiden. Denken Sie daran, dass Sie ca. 12 cm größer sind, wenn Sie 
auf dem Gerät stehen. Wenn Sie durch Türen oder unter Hindernissen durchfahren, senken Sie Ihren Kopf, um Gefahren zu vermeiden.

ZUSÄTZLICHE TIPPS FÜR SICHERES FAHREN 

•  Wenn der Ladezustand der Batterie sinkt, nimmt auch die maximale Geschwindigkeit ab, mit der sich der Scooter bewegen kann. Wenn die 

Batterie den Mindestladezustand erreicht, wirkt sich die Weiterfahrt nachteilig auf die Lebensdauer der Batterie aus. Wir empfehlen, den 
elektrischen Antrieb nicht mehr zu verwenden und ihn zum Laden anzuschließen: 

•  Stellen Sie sicher, dass der Scooter ausgeschaltet ist. 
•  Schließen Sie das Netzteil an den Ladeanschluss (G) am Scooter an. 
•  Stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose. 
•  Nach Abschluss des Ladevorgangs wechselt die LED im Netzteil von rot auf grün.
•  ACHTUNG Lassen Sie den Scooter nicht länger als zum Aufladen der Batterie nötig an der Stromversorgung angeschlossen. Denken Sie daran, 

nur das im Set enthaltene Netzteil zu verwenden. Die Temperatur des Geräts sollte vor und während des Ladevorgangs zwischen 10°C und 30°C 
liegen. Dies gewährleistet die beste Effizienz des Ladevorgangs und die höchste Batterielebensdauer.

LADEN DER BATTERIE 

•  Eine ordnungsgemäße und regelmäßige Reinigung gewährleistet einen sicheren Gebrauch und verlängert die Lebensdauer des Scooters. 

Schmutz sollte von allen Elementen des Scooters mit einem trockenen Tuch entfernt werden. Achtung! Verwenden Sie zum Reinigen 
keine starken Chemikalien, Alkalien, Scheuermittel oder Desinfektionsmittel, da diese die Oberfläche des Scooters beschädigen können. 

•  Hinweis! Tauchen Sie den Scooter oder das Netzteil nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. 
•  Bewahren Sie den Scooter immer an einem trockenen, belüfteten Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Schützen Sie den Scooter 

während des Transports vor Vibrationen und Stößen. 

•  Überprüfen Sie die Batterie regelmäßig und laden Sie sie gegebenenfalls auf. Wenn Sie Ihren Scooter längere Zeit aufbewahren möchten, 

wird empfohlen, die Batterie auf etwa 30% - 50% aufzuladen.

REINIGUNG, LAGERUNG UND TRANSPORT 

Sicheres Produkt, das den EU-Anforderungen entspricht.
Produkt hergestellt nach dem europäischen RoHS-Standard.
Die Verwendung des WEEE-Symbols (durchgestrichener Korb) bedeutet, dass dieses Produkt nicht als Hausmüll behandelt werden darf. 
Die ordnungsgemäße Entsorgung von Altgeräten vermeidet Gefahren für die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die sich aus dem 
möglichen Vorhandensein von gefährlichen Stoffen, Gemischen und Komponenten in den Geräten sowie aus der unsachgemäßen Lagerung 
und Verarbeitung dieser Geräte ergeben. Die selektive Sammlung 
ermöglicht auch die Rückgewinnung von Materialien und Komponenten, aus denen das Gerät hergestellt wurde. Für weitere Informationen 
zur Entsorgung dieses Produkts  wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem Sie dieses Produkt gekauft haben, oder an Ihre lokale 
Behörde.

Hiermit erklärt die Impakt S.A., dass das Gerät den grundlegenden Anforderungen und anderen anwendbaren Bestimmungen der 
verbindlichen EG-Richtlinien entspricht. Der vollständige Text der CE-Erklärung kann  von der Website des Händlers www.ugo-europe.com 
heruntergeladen werden.
Importeur: Impakt S.A. ul. Stanisława Lema 16, 62-050 Mosina, Poland

Achtung! Die Konstruktion des Produkts und technische Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Der 
Hersteller lehnt jede Haftung für Ungenauigkeiten ab, die sich aus Fehlern in dieser Bedienungsanleitung ergeben.

ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN GERÄTEN

Das Auf- und Zusammenklappen des Scooters ist in den Abbildungen A und B dargestellt. Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass der 
Verriegelungsmechanismus vollständig gesichert ist. 
Schritt 1. Starten Sie den Scooter durch Drücken des Geräteschalters (C). Nach einer Weile ist der Scooter einsatzbereit. 
Schritt 2. Stellen Sie Ihren Fuß richtig auf das Deck. Stoßen Sie mit dem anderen Fuß ab. Lenken Sie den Scooter durch Einhaltung des 
Schwerpunktes so, um das Gleichgewicht zu halten. Denken Sie daran, keine ruckartigen Körperbewegungen auszuführen. 
Schritt 3. Drücken Sie den Griff (D) nach unten, um zu beschleunigen. 
Schritt 4. Lassen Sie den Griff (D) los, um die Geschwindigkeit zu verringern. Durch Drücken der Taste (K) können Sie den 
Geschwindigkeitsmodus ändern.
Schritt 5. Verwenden Sie den Griff (E), um den Roller anzuhalten, vermeiden Sie starkes Bremsen.
Schritt 6. Absteigen vom Scooter: Der Scooter muss vor dem Abstieg vollständig angehalten werden.

GEBRAUCH

AUFKLAPPEN

ZUSAMMENKLAPPEN

MONTAGE DER DIE SCOOTERGRIFFE SIND 

ABNEHMBAR, SIE SIND IM UHRZEIGERSINN 

ABZUSCHRAUBEN.  

VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR DEN ELEKTROSCOOTER UGO ENTSCHIEDEN HABEN.

•  1 x Elektroscooter uGo SQUBBY
•  1 x Ladegerät und Netzkabel
•  1 x Bedienungsanleitung
•  1 x Werkzeuge

DIE VERPACKUNG ENTHÄLT:

•  Drücken und halten Sie den Einschaltknopf (C) 

zwei Sekunden lang, um den Elektroroller ein-/
auszuschalten.

EIN-/AUSSCHALTEN

•  Wenn der Roller eingeschaltet ist, halten Sie den Absenkknopf für den Geschwindigkeitsmodus (I) etwa 3 Sekunden lang gedrückt, um 

die Leuchten ein-/auszuschalten. 

EIN-/AUSSCHALTEN DER LEUCHTEN

•  Um zwischen den angezeigten Informationen (Stoppuhr, höchste aufgezeichnete Geschwindigkeit, Kilometerstand, Zähler) 

umzuschalten, drücken Sie kurz auf den Netzschalter (C).

•  Einstellung der Einheiten - um zwischen km/h und mph-Einheiten umzuschalten, halten Sie die Taste zur Erhöhung der 

Geschwindigkeitsmodus (K) etwa 3 Sekunden lang gedrückt.

FUNKTIONEN

•  Um erweiterte Einstellungen einzugeben, halten Sie beide Geschwindigkeitsmodus-Tasten (K) und (I) gleichzeitig etwa +C13:C182 

Sekunden lang gedrückt.

•  Drücken Sie dann kurz die Taste für den Geschwindigkeitsmodus (K) oder (I), um zwischen: Startmodus, Tempomat, 

Raddurchmessereinstellung umzuschalten.

•  Raddurchmesser: Im Einstellmodus P1 gibt es Informationen über den voreingestellten Raddurchmessersatz. Diese steht nicht zur 

Bearbeitung zur Verfügung.

•  Einstellung des Startmodus: Drücken Sie im Einrichtungsmodus den mittleren Knopf (C), um P2 zu wählen, und wählen Sie dann mit 

den Knöpfen (K) und (I), ob Sie mit dem Zurück- oder Ausschalten beginnen möchten.

•  Einstellung des Tempomats: Drücken Sie im Einstellmodus die mittlere Taste (C), um P3 zu wählen, und wählen Sie dann mit den Tasten 

(K) und (I), ob der Tempomat eingeschaltet sein soll.

•  Um die erweiterten Einstellungen zu verlassen, halten Sie beide Geschwindigkeitsmodus-Tasten gleichzeitig etwa 2 Sekunden lang 

gedrückt oder warten Sie 8 Sekunden auf das automatische Beenden.

ERWEITERTE EINSTELLUNGEN

•  Wenn der Elektroroller eingeschaltet ist, drücken Sie 

die Geschwindigkeitsmodus-Tasten (K) und (I), um 
zwischen 3 Gängen zu wechseln: P1, P2, P3., P1 - 8 
km/h, P2 - 16 km/h P3 - 25 km/h. 

GESCHWINDIGKEITSMODUS

1

2

1

2

A - Aktuelle Geschwindigkeit
B - Batterieladezustand-Anzeigen
C - Geräteschalter
D - Griff - Beschleunigung 
E - Griff - Bremsen 
G - Ladeanschluss 
H - Geschwindigkeitsmodus
I -   Lichtsc Änderung des Geschwindigkeitsmodus
J -  Klingel
K - Änderung des Geschwindigkeitsmodus

SCOOTER-KOMPONENTEN

G

C

I

K

Km/h

TIME

J

E

B

H

A

D

Summary of Contents for SQUBBY 8,5

Page 1: ...ORIGINAL USER MANUAL UGO SQUBBY 8 5 TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ EN PL DE ES CZ SK RO HU BG RU UEH 1625 ...

Page 2: ...ce away from children Do not expose the electric scooter to vibration or shocks when in transport Frequently check the battery power level and recharge it as needed Before prolonged storage recharge the battery to between 30 and 50 CLEANING STORAGE AND TRANSPORT The safe product conforming to the EU requirements The product is made in accordance with RoHS European standard TheWEEEsymbol thecrossed...

Page 3: ...akumulator w razie potrzeby Jeśli chcesz przechowywać hulajnogę długotrwale zaleca się naładowanie baterii do około 30 50 CZYSZCZENIE PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT Produkt bezpieczny zgodny z wymaganiami UE Produkt wyprodukowany zgodnie z europejska norma RoHS Użycie symbolu WEEE przekreślony kosz oznacza że niniejszy produkt nie może być traktowany jako odpad domowy Prawidłowa utylizacja zużytego sp...

Page 4: ...gegebenenfallsauf WennSieIhrenScooterlängereZeitaufbewahrenmöchten wird empfohlen die Batterie auf etwa 30 50 aufzuladen REINIGUNG LAGERUNG UND TRANSPORT Sicheres Produkt das den EU Anforderungen entspricht Produkt hergestellt nach dem europäischen RoHS Standard Die Verwendung des WEEE Symbols durchgestrichener Korb bedeutet dass dieses Produkt nicht als Hausmüll behandelt werden darf Die ordnungs...

Page 5: ...oducto seguro conforme a los requisitos de la UE Producto fabricado de acuerdo con la norma europea RoHS El símbolo WEEE cubo de basura tachado indica que el presente producto no se puede tratar como basura doméstica La eliminación adecuada de los residuos de aparatos evita los riesgos para la salud humana y el medio ambiente derivados de la posible presencia de sustancias mezclas y componentes pe...

Page 6: ...vyrobené v souladu s evropskou normou RoHS Použití symbolu WEEE škrtnutý koš znamená že s temto výrobkem nelze nakládat jak s domácím odpadem Správnou likvidaci výrobku pomáháte predcházet škodlivým následkum které mohou mít nebezpecný vliv na lidi a životní prostredí z možné prítomnosti nebezpecných látek smesí nebo komponentu jakož i nesprávné skladování a zpracování takového výrobku Trídený sbe...

Page 7: ...ecný výrobok splnujúci požiadavky EÚ Zariadenie je vyrobené v súlade s európskou normou RoHS Použitie symbolu WEEE škrtnutý kôš znamená že s týmto výrobkom nemožno nakladat ako s domácim odpadom Správnou likvidáciou výrobkupomáhatepredchádzatškodlivýmnásledkom ktorémôžumatnebezpecnývplyvnaludíaživotnéprostredie zmožnejprítomnosti nebezpecných látok zmesí alebo komponentov ako aj nesprávne skladova...

Page 8: ...tdeauna triotineta într un loc uscat și ventilat la îndemâna copiilor Protejați triotineta de vibrații și șocuri în timpul transportului Verificați și reîncărcați bateria dacă este necesar Dacă doriți să vă păstrați triotineta mult timp vă recomandăm să încărcați bateria la aproximativ 30 50 CURĂȚARE DEPOZITARE ȘI TRANSPORT Produsul este unul sigur conform cu cerintele UE Acest produs este fabrica...

Page 9: ...TÁROLÁS ÉS SZÁLLÍTÁS A termék biztonságos megfelel az európai uniós követelményeknek A termék megfelel az RoHS szabványnak AWEEE jelölés áthúzott kuka használata azt jelöli hogy az adott termék nem kezelhető háztartási hulladékként Az elavult eszköz megfelelő ártalmatlanítása által elkerülhető az emberi egészségnek és a környezetnek a veszélyeztetése amit a készülékben előforduló veszélyes anyagok...

Page 10: ...е на транспортиране Редовно проверявайте и зареждайте акумулатора когато е необходимо Ако искате да запазите скутера си за дълго време се препоръчва да зареждате батерията до около 30 50 ПОЧИСТВАНЕ СЪХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРАНЕ Безопасен продукт съобразен с изискванията на ЕС Продуктът е произведен в съответствие със Европейския RoHS стандарт Символът на WEEE зачертана с кръст кофа за боклук показва...

Page 11: ...ат от вибрации и тряски во время транспортировки Необходимо регулярно проверять и заряжать аккумулятор по мере необходимости Если вы хотите хранить самокат в течение длительного времени рекомендуется зарядить батарею примерно до уровня 30 50 ОЧИСТКА ХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА Продукт безопасен соответствует требованиям ЕС и ТС Продукт изготовлен согласно европейской норме RoHs Использование символ...

Page 12: ......

Page 13: ......

Page 14: ...www ugo europe com ...

Reviews: