background image

  5. Lâmpada-piloto «Vapor preparado»
  6. Lâmpada-piloto «Reencher a caldeira»
  7. Interruptor da caldeira
  8. Interruptor do ferro de engomar
  9. Tomada da rede
10. Mangueira de vapor
11. Control da temperatura
12. Botão de saída de vapor
13. Lâmpada-piloto do ferro de engomar
14. Base
15. Botão de bloqueio do vapor (dependendo do modelo)
16. Funil
17. Copo para encher

PrEPArAÇõES (A)

1. Retire qualquer etiqueta ou tampa de protecção da base.
2. Coloque  o  aparelho  horizontal  sobre  uma  superfície  sólida  e 

estável.

3. Abra a tampa da caldeira (1). Encha a caldeira cuidadosamente 

usando sempre um funil, e feche a tampa firmemente.
Encher  com  água  quente  reduz  o  tempo  de  espera  para  o 

aquecimento.
Não encher a caldeira em exceso. Evitar que desborde a agua.

4. Desenrole o cabo da electricidade (9) e ligue-o numa tomada 

com ligação à terra.

5. Ponha o interruptor da caldeira (7) e o interruptor do ferro de 

engomar (8) na posição «I».

6. Irá  iluminar-se  o  indicador  luminoso  «vapor  preparado  (5) 

aproximadamente  depois  de  7  minutos,  que  indica  que  o 

aparelho está pronto para uso.
Durante  o  proceso  de  calentamento,  podrá  encender 

ocasionalmente  o  piloto  luminoso  «Reencher  a  caldeira»  (6). 

Isto  não  indica  que  realmente  a  caldeira  esteje  vazia, 

simplesmente forma parte do proceso de calentamento normal 

da caldeira.

7. Este aparelho integra um sensor de nível de água. O indicador 

luminoso  «Reencher  a  caldeira»  (6)  iluminar-se-á  quando  o 

depósito de água estiver vazio.

rEEnchimEntO dA cALdEirA

Atenção! Risco de queimaduras!
Tenha cuidado ao abrir a tampa roscada, o vapor podria es-

capar-se.

Se a lâmpada piloto (6) acende:
1. Pressione o botão de vapor (12) para verificar que não se genera 

vapor. Só então a caldeira deve ser recarregada.

2. Defina  os  interruptores  do  aparelho  (7  e  8)  sobre  a  posição 

desligado ( «0») e desligue o aparelho da rede electrica. Então 

aguarde mínimo 2 minutos.

3. Abra  a  tampa  (1)  com  cuidado  e  lentamente.  Algum  vapor 

pode escapar-se.

4. Reencher  a  caldeira 

usando  sempre  o  funil.

  Não  encher  a 

caldeira em exceso. Evitar que desborde a agua.

5. Feche firmemente a tampa.

Importante:

•  Pode usar água da torneira.

Para  prolongar  o  óptimo  funcionamento  da  função  de  vapor, 

misture a água da rede de abastecimento com água destilada 

1:1.  Se  a  água  da  rede  de  abastecimento  no  seu  distrito  for 

demasiada calcária, misture-a com água destilada 1:2.
Pode entrar em contacto com o fornecedor público de água 

da sua região para saber o grau de dureza da mesma.

• Para evitar danos e/ou a contaminação da caldeira, não ponha 

perfume, vinagre, goma, agentes descalcificadores, aditivos ou 

qualquer outro tipo de produto químico (a menos que tenham 

sido recomendados pela Ufesa).

• Durante o seu primeiro uso, a tábua de passar pode produzir 

certos vapores ou odores, bem como partículas brancas sobre 

a base; isso é normal e desaparecerá após uns minutos.

rEguLAÇãO dA tEmPErAturA

1. Comprove na etiqueta de instruções de engomagem da peça 

de roupa a temperatura correcta de engomagem.

2. Seleccione a temperatura (11):

«•»

Sintéticos

«••»

Seda - lã

«•••»

Algodão - linho

3. O  indicador  luminoso  (13)  permanecerá  aceso  enquanto  a 

tábua de passar está a aquecer e apagar-se-á quando a tábua 

de passar tiver alcançado a temperatura seleccionada.

Conselhos:

• Separe as peças de roupa segundo as etiquetas do símbolo de 

lavagem e engomagem, começando sempre com as peças de 

roupa que se tiverem que engomar a temperaturas mais baixas.

• Se não tem a certeza sobre os tecidos de uma peça de roupa, 

comece  a  sua  engomagem  a  baixa  temperatura  e  escolha  a 

temperatura  correcta  engomando  uma  pequena  secção  que 

não fique normalmente à vista.

cOntrOLO dA PrESSãO

(Dependendo do modelo)
A sua central a vapor está equipada com um indicador de pressão 

(3) que mostra o nível de pressão com que trabalha em qualquer 

momento.  O  mostrador  do  indicador  de  pressão  está  dividido 

em três áreas:
1) A área amarela mostra a pressão baixa (durante o aquecimento 

inicial ou a perda de pressão durante a passagem a ferro. Neste 

caso, leia a secção de Resolução de problemas).

2) A área verde é a área em que a central trabalha normalmente e a 

pressão deve estar dentro desta área enquanto se passa a ferro. 

3) A  área  vermelha  mostra  a  pressão  alta  e,  durante  a  utilização 

normal, não deverá ser atingida. No caso da sua central a vapor 

atingir frequentemente esta área terá de ser verificada por um 

centro de serviço técnico.

EngOmAgEm cOm vAPOr (B)

1. Gire o selector de temperatura (11) para a posição de vapor, 

entre «••» e «máx».

2. Ajuste  a  quantidade  de  vapor  necessária  com  o  controlo  de 

vapor variável (4) (dependendo do modelo).

3. Pressione o botão de saída de vapor para deitar vapor (12).

Asa em cortiça do ferro (dependendo do modelo):

Para obter vapor permanente, pressione o botão e deslizante para 

trás até encaixar. Para desligar o vapor permanente, faça deslizar o 

botão bloqueio em frente.

Summary of Contents for PL14 Series

Page 1: ...PL14 INSTRUCCIONES DE USO ES OPERATING INSTRUCTIONS GB MODE D EMPLOI FR INSTRUÇõES DE USO PT HASZN LATI UTAS T S HU التشغيل إرشادات AR ...

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ...sar Este aparato lo pueden utilizar niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia o conocimiento si se les ha supervisado o enseñado el uso del aparato de forma segura y comprenden los riesgos asociados Los niños no deben jugar con el aparato La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlos los n...

Page 5: ... su zona es muy dura mezcle agua de red con agua destilada en proporción 1 2 Puede ponerse en contacto con su compañía local de agua para conocer el grado de dureza de la misma Para evitar daños y o la contaminación de la caldera no introduzca perfume vinagre almidón agentes descalcificadores aditivos o cualquier otro tipo de producto químico a no ser que sea el recomendado por Ufesa Durante su pr...

Page 6: ... abrasivos o disolventes Guardar el aparato 1 Sitúe los interruptores de encendido de la plancha y de la caldera en la posición de apagado 0 y desconecte la conexión 2 Deje enfriar la plancha antes de guardarla 3 Coloque la plancha sobre el soporte apoyada sobre la suela 4 Vacíe el depósito de agua y guarde el cable de red y la manguera de vapor en el compartimento recogecables No enrolle los cabl...

Page 7: ...as bajas control de vapor variable 4 Separe la plancha del área de planchado y pulse el botón de salida de vapor 12 hasta que se produzca vapor Surge suciedad por la suela o la suela está sucia Hay una acumulación de óxido o minerales en la caldera Se han utilizado productos químicos o aditivos Realizar la limpieza del calderín Utilice agua del grifo mezclada al 50 con agua destilada o desminerali...

Page 8: ...It must be checked by an authorized Technical Service Centre before it can be used again This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved Children s...

Page 9: ... with white particles on the soleplate this is normal and it will stop after a few minutes Setting the temperature 1 Check the ironing instruction label on the garment to determine the correct ironing temperature 2 Select the temperature 11 Synthetics Silk Wool Cotton Linen 3 The indicator lamp 13 will remain lit while the iron is heating and go out as soon as the iron has reached the selected tem...

Page 10: ...cool down before storing it 3 Place the iron on the iron pad standing on the soleplate 4 Empty the boiler and store the mains cable and the steam hose in the storage compartment Do not wrap the cords too tight TIPS to help you save energy Steam production consumes the most energy To help minimise the energy used follow the advice below Start by ironing the fabrics that require the lowest ironing t...

Page 11: ...l 4 Point the iron away from the ironing area and press the steam release button 12 until steam is produced Dirt comes out through the sole plate There is a build up of scale or minerals in the boiler Chemical products or additives have been used Clean the boiler Use tap water mixed 50 with distilled or demineralised water If the tap water in your district is very hard mix tap water with distilled...

Page 12: ...é s il présente des dommages apparents ou s il fuit Dans ce cas l appareil devra être examiné par un centre d assistance technique agréé avant toute réutilisation Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant un handicap physique sensoriel ou mental ou bien un manque d expérience et de connaissances s ils ont reçu des explications ou des instructions sur la...

Page 13: ...inet peut être utilisée Pour prolonger et optimiser la fonction vapeur mélangez l eau du robinet avec la même quantité d eau distillée 1 1 Si l eau du robinet de votre région est très calcaire mélangez l eau du robinet avec le double d eau distillée 1 2 Renseignez vous au sujet de la dureté de l eau auprès de votre agence locale de distribution d eau Pour éviter tout risque de dommage ou de contam...

Page 14: ...ge 2 Nettoyez l appareil la poignée et le corps du fer à repasser en passant un chiffon humide 3 Si la semelle est encrassée ou entartrée nettoyez la avec un chiffon humide 4 N utilisez jamais de produits abrasifs ou de solvants Rangement de l appareil 1 Placez les boutons pour le fer à repasser et le corps de chauffe sur la position d arrêt 0 et débranchez le cordon électrique 2 Laissez toujours ...

Page 15: ...et appuyez sur le bouton de dégagement de vapeur 12 jusqu à ce que de la vapeur soit émise De la saleté sort par la semelle Une accumulation de tartre ou de minéraux s est formée dans le corps de chauffe Des produits chimiques ou des additifs ont été utilisés Nettoyez le corps de chauffe Utilisez de l eau du robinet mélangée à 50 d eau distillée ou déminéralisée Si l eau du robinet de votre région...

Page 16: ... vestígios visíveis de danos ou se estiver a pingar água Deverá ser verificado por um Centro de Serviço Técnico antes de poder ser novamente usado Este aparelho pode ser usado por crianças com 8 anos ou mais e pessoas com capacidades físicas motoras e mentais reduzidas e sem experiência ou conhecimentos se tiverem supervisão e instrução adequada para a utilização segura do aparelho e que compreend...

Page 17: ... a com água destilada 1 2 Pode entrar em contacto com o fornecedor público de água da sua região para saber o grau de dureza da mesma Para evitar danos e ou a contaminação da caldeira não ponha perfume vinagre goma agentes descalcificadores aditivos ou qualquer outro tipo de produto químico a menos que tenham sido recomendados pela Ufesa Durante o seu primeiro uso a tábua de passar pode produzir c...

Page 18: ... pano húmido 3 Se a base estiver manchada com sujidade ou óxido limpe a com um pano húmido 4 Não utilize produtos abrasivos ou dissolventes Guardar o aparelho 1 Ponha os interruptores do ferro de engomar e da caldeira na posição 0 e desligue a ficha 2 Deixe arrefecer a tábua de passar antes de a guardar 3 Ponha a tábua de passar sobre o suporte apoiada sobre a base 4 Esvazie a caldeira e armazene ...

Page 19: ...ixas controlo de vapor variável 4 Separe a tábua de passar da área de engomagem e pressione o botão de saída de vapor 12 até que se produza vapor Sai sujidade pela base ou a base está suja Há uma acumulação de óxido ou minerais na caldeira Utilizaram se produtos químicos ou aditivos Limpe a caldeira Utilize água da torneira misturada a 50 com água destilada ou desmineralizada Se a água da rede de ...

Page 20: ... víz szivárog belőle Vizsgáltassa meg a kijelölt műszaki szervizközpontban mielőtt ismét hasz nálná éven felüli gyermekek továbbá testi érzékszervi vagy szellemi fogyatékkal élők illetve tapasztalat vagy ismeretek hiányában hozzá nem értő személyek használhatják a készüléket megfelelő felügyelet vagy a biztonságos használatra vonatkozó útmutatások mellett amennyiben tisztában vannak a használattal...

Page 21: ...onyos gőzöket és szagokat kelthet valamint a talplemezen fehér részecskék jelenhetnek meg Ez rendben van és néhány perc elteltével megszűnik A hőfok beállítása 1 Nézze meg az adott ruha vasalási utasításokat tartalmazó címkéjét ahol meghatározhatja a megfelelő vasalási hőfokot 2 Válassza ki a hőfokot 11 Szintetikus anyagok Selyem gyapjú Pamut vászon 3 A vasaló felmelegedését az égő ellenőrző lámpa...

Page 22: ...kihűlni a készüléket 3 Helyezze a vasalót a vasalódeszkára a talpára állítva 4 Ürítse ki a vízmelegítőt és tárolja a tápkábelt és a gőztömlőt a tárolórekeszben Ne tekerje fel túl szorosan a vezetékeket TIPPEK az energiatakarékossághoz A legtöbb energiát a gőzfejlesztés fogyasztja A lehető legkisebb energiafelhasználás érdekében tartsa be az alábbi tanácsokat Azon anyagok vasalásával kezdje amelyek...

Page 23: ...a vasalót és nyomja meg a gőzkieresztő gombot 12 amíg gőz nem keletkezik Piszok jön ki a talplemezen A vízmelegítőben vízkő vagy más ásványi anyag rakódott le Vegyszereket vagy adalékanyagokat használt Tisztítsa meg a vízmelegítőt Használjon desztillált vagy demineralizált vízzel 50 os arányban kevert csapvizet Ha lakóhelyén nagyon kemény a csapvíz akkor keverjen hozzá 1 2 arányban desztillált viz...

Page 24: ...غط الكي منطقة عن بعيدا املكواة ه ّ وج البخار إنتاج يتم حتى 12 البخار إطالق اللوحة خالل من تراب يخرج املعدنية التسخني علبة في للترسبات أو للمعادن تراكم هناك املضافة املواد أو الكيماوية املنتجات استخدام مت التسخني علبة ف ّ نظ املياه مع مختلطة 50 بنسبة الصنبور مياه استخدم في جدا عسر الصنبور ماء كان وإذا احملالة أو املقطرة بنسبة املقطر باملاء الصنبور ماء فاخلط إقامتك مكان 1 2 رطبة قماش بقطعة املعدنية ...

Page 25: ...دنية القاعدة اتساخ حالة في 3 مبللة قماش بقطعة األحوال من حال بأي املذيبات أو اجللخ إزالة منتجات تستخدم ال 4 اجلهاز تخزين فصل مع 0 إغالق الوضع على البخار تسخني وعلبة املكواة مفاتيح اضبط 1 التوصيل تخزينه قبل ليبرد اجلهاز اترك 2 املعدنية القاعدة على أفقي بشكل املكواة بطانة على املكواة ضع 3 حجرة في البخار وخرطوم الكهربائي الكابل ّن ز وخ التسخني علبة غ ّ فر 4 ة ّ د بش الكابل تلف ال التخزين الطاقة توفير...

Page 26: ...ل أو العطور تضع ال التسخني علبة في التلوث أو و األضرار لتجنب آخر نوع أي أو املضافة املواد أو الترسبات إزالة مواد أو املالبس نشاء Ufesa توصي لم ما التسخني علبة في الكيميائية املنتجات من باستخدامه إلى جنبا والروائح معينة أبخرة املكواة تنتج قد استخدام أول أثناء في وسوف طبيعي أمر وهذا املعدنية القاعدة على بيضاء جزيئات مع جنب دقائق بضع بعد يتوقف احلرارة درجة ضبط حرارة درجة لتحديد املالبس على الكي بتعلي...

Page 27: ...ى فحصها ويجب أخرى مرة استخدامها سن من األطفال يستخدمه أن ميكن اجلهاز هذا يعانون الذين واألشخاص فوق فما سنوات 8 أو احلسية أو البدنية القدرات في نقص من اخلبرة من ٍ كاف قدر لديهم ليس الذين أو العقلية توجيههم أو عليهم اإلشراف مت إذا واملعرفة اآلمنة بالطريقة اجلهاز استخدام كيفية إلى اجلهاز باستخدام املرتبطة املخاطر واستوعبوا أن يجوز وال باجلهاز العبث لألطفال يجوز ال إجراءات أو التنظيف بأعمال األطفال يق...

Page 28: ...100 recycled paper BSH Electrodomésticos España S A CIF A 28 893550 C Itaroa n 1 31 620 HUARTE Navarra España 48 12 ...

Reviews: