background image

  8. Interruptor de la plancha
  9. Cable de red
10. Manguera de vapor
11. Selector de temperatura de plancha
12. Botón de salida de vapor de plancha
13. Indicador luminoso de plancha
14. Suela
15. Bloqueo del botón de salida de vapor (según modelo)
16. Embudo de llenado
17. Vaso de llenado

PrEPArAción (A)

1. Retire cualquier etiqueta o tapa de protección de la suela.
2. Coloque  el  aparato  horizontal  sobre  una  superficie  sólida  y 

estable.

3. Desenrosque  el  tapón  de  la  caldera.  Llene  la  caldera  con 

cuidado  haciendo  siempre  uso  del  embudo,  y  cierre 

firmemente el tapón de la caldera.
Llenar  la  caldera  con  agua  templada  disminuye  el  tiempo  de 

calentamiento.
No rellenar el calderín en exceso. Evitar que desborde el agua.

4. Desenrolle el cable de red (9) y conéctelo en una toma con 

conexión a tierra.

5. Ponga  el  interruptor  de  la  plancha  (8)  y  el  interruptor  de  la 

caldera (7) en la posición de encendido «I».

6. Se  iluminará  el  indicador  luminoso  «vapor  listo»  (5) 

aproximadamente después de 7 minutos, lo cual indica que el 

aparato está listo para su uso.
Durante  el  proceso  de  calentamiento,  podrá  encenderse 

ocasionalmente el piloto luminoso «Caldera vacía» (6). Esto no 

indica que realmente la caldera esté vacía, simplemente forma 

parte del proceso de calentamiento normal de la caldera.

7. Este aparato integra un sensor de nivel de agua. El indicador 

luminoso «Caldera vacia» (6) se iluminará cuando el depósito 

de agua deba ser rellenado.

rELLEnAr dE AguA LA cALdErA

Atención! Peligro de quemaduras!
Preste suma atención al abrir el tapón roscado de la caldera, 

dado que puede escapar vapor caliente.

Si el piloto de aviso (6) se ilumina :
1. Pulse el botón de salida de vapor de la plancha (12) y asegúrese 

de que no se genera vapor. Sólo en este caso se podrá rellenar 

con agua la caldera.

2. Coloque los interruptores del aparato (7 y 8) en la posición de 

apagado  («0»).  Extraiga  el  cable  de  conexión  de  la  toma  de 

corriente y espere al menos 2 minutos.

3. Abra  el  tapón  (1)  lentamente,  con  cuidado.  Deje  evacuar  el 

vapor residual que pudiera haber.

4. Llene de agua la caldera, 

haciendo siempre uso del embudo. 

No rellenar el calderín en exceso. Evitar que desborde el agua.

5. Apriete firmemente el tapón.

Importante:

•  Se puede usar agua del grifo.

Para  que  la  función  de  la  salida  de  vapor  funcione  de  forma 

óptima  durante  más  tiempo,  mezcle  agua  de  red  con  agua 

destilada en proporción 1:1. Si el agua de su zona es muy dura, 

mezcle agua de red con agua destilada en proporción 1:2.

Puede  ponerse  en  contacto  con  su  compañía  local  de  agua 

para conocer el grado de dureza de la misma.

•  Para evitar daños y/o la contaminación de la caldera, no introduzca 

perfume, vinagre, almidón, agentes descalcificadores, aditivos o 

cualquier otro tipo de producto químico, a no ser que sea el 

recomendado por Ufesa.

•  Durante  su  primer  uso,  la  plancha  puede  producir  ciertos 

vapores  u  olores,  así  como  partículas  blancas  en  la  suela;  es 

algo normal y desaparecerá tras unos minutos.

rEguLAción dE LA tEmPErAturA

1. Compruebe en la etiqueta de instrucciones de planchado de la 

prenda la temperatura correcta de planchado.

2. Seleccione la temperatura (11):

«•»

Sintéticos

«••»

Seda - lana

«•••»

Algodón - lino

3. El indicador luminoso (13) permanecerá encendido mientras la 

plancha  se  está  calentando  y  se  apagará  cuando  la  plancha 

haya alcanzado la temperatura seleccionada.

Consejos:

•  Separe las prendas según las etiquetas del símbolo de lavado y 

planchado,  comenzando  siempre  con  las  prendas  que  se 

planchan a temperaturas más bajas.

•  Si no está seguro de la composición de una prenda, comience 

su  planchado  a  baja  temperatura  y  decida  la  temperatura 

correcta planchando una pequeña zona no visible.

cOntrOL dE LA PrESión

(Según modelo)
Su estación de planchado está provista de un manómetro (3) que 

muestra la presión del vapor en todo momento.
La esfera del manómetro está dividida en varias zonas :
1) Zona amarilla: indica que la presión de trabajo es baja (ocurre 

durante el calentamiento o por pérdida de presión durante el 

planchado. En este último caso, consulte la sección Solución 

de Averías).

2) Zona verde: Esta es la zona de trabajo normal, y la presión debe 

mantenerse dentro de ella durante el planchado.

3) Zona roja: Indica presión alta y no debería llegarse a la misma 

durante  el  planchado.  En  caso  de  que  su  estación  de 

planchado entre en ella de forma frecuente, hágala revisar por 

un Servicio Técnico.

PLAnchAdO cOn vAPOr (B)

1. Gire  el  selector  de  temperatura  (11)  a  la  posición  de  vapor, 

entre «••» y «máx».

2. Ajuste la cantidad de vapor necesaria con el control de vapor 

variable (4) (dependiendo del modelo).

3. Presione el botón de salida de vapor para expulsar vapor (12).

Plancha con asa de corcho (dependiendo del modelo) :

Para  producir  vapor  de  forma  continua,  presione  el  botón  de 

salida de vapor y deslice el botón de bloqueo (15) hacia atrás. 

Para  desactivar  la  salida  de  vapor  contínua,  deslícelo  hacia 

adelante.

Importante:

•  La manguera del vapor puede calentarse si se plancha durante 

periodos largos; esto es normal.

Summary of Contents for PL14 Series

Page 1: ...PL14 INSTRUCCIONES DE USO ES OPERATING INSTRUCTIONS GB MODE D EMPLOI FR INSTRUÇõES DE USO PT HASZN LATI UTAS T S HU التشغيل إرشادات AR ...

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ...sar Este aparato lo pueden utilizar niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia o conocimiento si se les ha supervisado o enseñado el uso del aparato de forma segura y comprenden los riesgos asociados Los niños no deben jugar con el aparato La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlos los n...

Page 5: ... su zona es muy dura mezcle agua de red con agua destilada en proporción 1 2 Puede ponerse en contacto con su compañía local de agua para conocer el grado de dureza de la misma Para evitar daños y o la contaminación de la caldera no introduzca perfume vinagre almidón agentes descalcificadores aditivos o cualquier otro tipo de producto químico a no ser que sea el recomendado por Ufesa Durante su pr...

Page 6: ... abrasivos o disolventes Guardar el aparato 1 Sitúe los interruptores de encendido de la plancha y de la caldera en la posición de apagado 0 y desconecte la conexión 2 Deje enfriar la plancha antes de guardarla 3 Coloque la plancha sobre el soporte apoyada sobre la suela 4 Vacíe el depósito de agua y guarde el cable de red y la manguera de vapor en el compartimento recogecables No enrolle los cabl...

Page 7: ...as bajas control de vapor variable 4 Separe la plancha del área de planchado y pulse el botón de salida de vapor 12 hasta que se produzca vapor Surge suciedad por la suela o la suela está sucia Hay una acumulación de óxido o minerales en la caldera Se han utilizado productos químicos o aditivos Realizar la limpieza del calderín Utilice agua del grifo mezclada al 50 con agua destilada o desminerali...

Page 8: ...It must be checked by an authorized Technical Service Centre before it can be used again This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved Children s...

Page 9: ... with white particles on the soleplate this is normal and it will stop after a few minutes Setting the temperature 1 Check the ironing instruction label on the garment to determine the correct ironing temperature 2 Select the temperature 11 Synthetics Silk Wool Cotton Linen 3 The indicator lamp 13 will remain lit while the iron is heating and go out as soon as the iron has reached the selected tem...

Page 10: ...cool down before storing it 3 Place the iron on the iron pad standing on the soleplate 4 Empty the boiler and store the mains cable and the steam hose in the storage compartment Do not wrap the cords too tight TIPS to help you save energy Steam production consumes the most energy To help minimise the energy used follow the advice below Start by ironing the fabrics that require the lowest ironing t...

Page 11: ...l 4 Point the iron away from the ironing area and press the steam release button 12 until steam is produced Dirt comes out through the sole plate There is a build up of scale or minerals in the boiler Chemical products or additives have been used Clean the boiler Use tap water mixed 50 with distilled or demineralised water If the tap water in your district is very hard mix tap water with distilled...

Page 12: ...é s il présente des dommages apparents ou s il fuit Dans ce cas l appareil devra être examiné par un centre d assistance technique agréé avant toute réutilisation Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant un handicap physique sensoriel ou mental ou bien un manque d expérience et de connaissances s ils ont reçu des explications ou des instructions sur la...

Page 13: ...inet peut être utilisée Pour prolonger et optimiser la fonction vapeur mélangez l eau du robinet avec la même quantité d eau distillée 1 1 Si l eau du robinet de votre région est très calcaire mélangez l eau du robinet avec le double d eau distillée 1 2 Renseignez vous au sujet de la dureté de l eau auprès de votre agence locale de distribution d eau Pour éviter tout risque de dommage ou de contam...

Page 14: ...ge 2 Nettoyez l appareil la poignée et le corps du fer à repasser en passant un chiffon humide 3 Si la semelle est encrassée ou entartrée nettoyez la avec un chiffon humide 4 N utilisez jamais de produits abrasifs ou de solvants Rangement de l appareil 1 Placez les boutons pour le fer à repasser et le corps de chauffe sur la position d arrêt 0 et débranchez le cordon électrique 2 Laissez toujours ...

Page 15: ...et appuyez sur le bouton de dégagement de vapeur 12 jusqu à ce que de la vapeur soit émise De la saleté sort par la semelle Une accumulation de tartre ou de minéraux s est formée dans le corps de chauffe Des produits chimiques ou des additifs ont été utilisés Nettoyez le corps de chauffe Utilisez de l eau du robinet mélangée à 50 d eau distillée ou déminéralisée Si l eau du robinet de votre région...

Page 16: ... vestígios visíveis de danos ou se estiver a pingar água Deverá ser verificado por um Centro de Serviço Técnico antes de poder ser novamente usado Este aparelho pode ser usado por crianças com 8 anos ou mais e pessoas com capacidades físicas motoras e mentais reduzidas e sem experiência ou conhecimentos se tiverem supervisão e instrução adequada para a utilização segura do aparelho e que compreend...

Page 17: ... a com água destilada 1 2 Pode entrar em contacto com o fornecedor público de água da sua região para saber o grau de dureza da mesma Para evitar danos e ou a contaminação da caldeira não ponha perfume vinagre goma agentes descalcificadores aditivos ou qualquer outro tipo de produto químico a menos que tenham sido recomendados pela Ufesa Durante o seu primeiro uso a tábua de passar pode produzir c...

Page 18: ... pano húmido 3 Se a base estiver manchada com sujidade ou óxido limpe a com um pano húmido 4 Não utilize produtos abrasivos ou dissolventes Guardar o aparelho 1 Ponha os interruptores do ferro de engomar e da caldeira na posição 0 e desligue a ficha 2 Deixe arrefecer a tábua de passar antes de a guardar 3 Ponha a tábua de passar sobre o suporte apoiada sobre a base 4 Esvazie a caldeira e armazene ...

Page 19: ...ixas controlo de vapor variável 4 Separe a tábua de passar da área de engomagem e pressione o botão de saída de vapor 12 até que se produza vapor Sai sujidade pela base ou a base está suja Há uma acumulação de óxido ou minerais na caldeira Utilizaram se produtos químicos ou aditivos Limpe a caldeira Utilize água da torneira misturada a 50 com água destilada ou desmineralizada Se a água da rede de ...

Page 20: ... víz szivárog belőle Vizsgáltassa meg a kijelölt műszaki szervizközpontban mielőtt ismét hasz nálná éven felüli gyermekek továbbá testi érzékszervi vagy szellemi fogyatékkal élők illetve tapasztalat vagy ismeretek hiányában hozzá nem értő személyek használhatják a készüléket megfelelő felügyelet vagy a biztonságos használatra vonatkozó útmutatások mellett amennyiben tisztában vannak a használattal...

Page 21: ...onyos gőzöket és szagokat kelthet valamint a talplemezen fehér részecskék jelenhetnek meg Ez rendben van és néhány perc elteltével megszűnik A hőfok beállítása 1 Nézze meg az adott ruha vasalási utasításokat tartalmazó címkéjét ahol meghatározhatja a megfelelő vasalási hőfokot 2 Válassza ki a hőfokot 11 Szintetikus anyagok Selyem gyapjú Pamut vászon 3 A vasaló felmelegedését az égő ellenőrző lámpa...

Page 22: ...kihűlni a készüléket 3 Helyezze a vasalót a vasalódeszkára a talpára állítva 4 Ürítse ki a vízmelegítőt és tárolja a tápkábelt és a gőztömlőt a tárolórekeszben Ne tekerje fel túl szorosan a vezetékeket TIPPEK az energiatakarékossághoz A legtöbb energiát a gőzfejlesztés fogyasztja A lehető legkisebb energiafelhasználás érdekében tartsa be az alábbi tanácsokat Azon anyagok vasalásával kezdje amelyek...

Page 23: ...a vasalót és nyomja meg a gőzkieresztő gombot 12 amíg gőz nem keletkezik Piszok jön ki a talplemezen A vízmelegítőben vízkő vagy más ásványi anyag rakódott le Vegyszereket vagy adalékanyagokat használt Tisztítsa meg a vízmelegítőt Használjon desztillált vagy demineralizált vízzel 50 os arányban kevert csapvizet Ha lakóhelyén nagyon kemény a csapvíz akkor keverjen hozzá 1 2 arányban desztillált viz...

Page 24: ...غط الكي منطقة عن بعيدا املكواة ه ّ وج البخار إنتاج يتم حتى 12 البخار إطالق اللوحة خالل من تراب يخرج املعدنية التسخني علبة في للترسبات أو للمعادن تراكم هناك املضافة املواد أو الكيماوية املنتجات استخدام مت التسخني علبة ف ّ نظ املياه مع مختلطة 50 بنسبة الصنبور مياه استخدم في جدا عسر الصنبور ماء كان وإذا احملالة أو املقطرة بنسبة املقطر باملاء الصنبور ماء فاخلط إقامتك مكان 1 2 رطبة قماش بقطعة املعدنية ...

Page 25: ...دنية القاعدة اتساخ حالة في 3 مبللة قماش بقطعة األحوال من حال بأي املذيبات أو اجللخ إزالة منتجات تستخدم ال 4 اجلهاز تخزين فصل مع 0 إغالق الوضع على البخار تسخني وعلبة املكواة مفاتيح اضبط 1 التوصيل تخزينه قبل ليبرد اجلهاز اترك 2 املعدنية القاعدة على أفقي بشكل املكواة بطانة على املكواة ضع 3 حجرة في البخار وخرطوم الكهربائي الكابل ّن ز وخ التسخني علبة غ ّ فر 4 ة ّ د بش الكابل تلف ال التخزين الطاقة توفير...

Page 26: ...ل أو العطور تضع ال التسخني علبة في التلوث أو و األضرار لتجنب آخر نوع أي أو املضافة املواد أو الترسبات إزالة مواد أو املالبس نشاء Ufesa توصي لم ما التسخني علبة في الكيميائية املنتجات من باستخدامه إلى جنبا والروائح معينة أبخرة املكواة تنتج قد استخدام أول أثناء في وسوف طبيعي أمر وهذا املعدنية القاعدة على بيضاء جزيئات مع جنب دقائق بضع بعد يتوقف احلرارة درجة ضبط حرارة درجة لتحديد املالبس على الكي بتعلي...

Page 27: ...ى فحصها ويجب أخرى مرة استخدامها سن من األطفال يستخدمه أن ميكن اجلهاز هذا يعانون الذين واألشخاص فوق فما سنوات 8 أو احلسية أو البدنية القدرات في نقص من اخلبرة من ٍ كاف قدر لديهم ليس الذين أو العقلية توجيههم أو عليهم اإلشراف مت إذا واملعرفة اآلمنة بالطريقة اجلهاز استخدام كيفية إلى اجلهاز باستخدام املرتبطة املخاطر واستوعبوا أن يجوز وال باجلهاز العبث لألطفال يجوز ال إجراءات أو التنظيف بأعمال األطفال يق...

Page 28: ...100 recycled paper BSH Electrodomésticos España S A CIF A 28 893550 C Itaroa n 1 31 620 HUARTE Navarra España 48 12 ...

Reviews: