background image

 

21

PL

Instrukcja użytkowania

Przeczytać szczegółowe zasady bezpieczeństwa na począt-
ku niniejszej instrukcji i bezwzględnie ich przestrzegać!

 

Ważne: Nigdy nie narażać urządzenia na działanie mrozu!

Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
W razie awarii natychmiast wyłączyć zasilanie 
sieciowe.

 

W przypadku wystąpienia nieszczelności urządzenia 
 natychmiast zamknąć dopływ zimnej wody.

Zapoznawanie się z urządzeniem

Przepływowy podgrzewacz wody podgrzewa wodę w czasie 
jej przepływu przez urządzenie. Tylko w tym czasie urządze-
nie pobiera prąd elektryczny.

D

Elementy obsługi

Pański podgrzewacz przepływowy posiada dwa stopnie grzejne:

stopień oszczędny – dwie trzecie mocy całkowitej
mocne podgrzewanie – pełna moc całkowita

Stopień 

 jest idealnym nastawieniem przy korzystaniu 

z ciepłej wody w takich urządzeniach jak:
– umywalka
– natrysk
– bidet

Stopień 

 stosować w przypadku baterii z termostatem, 

zapotrzebowania na wodę o wysokiej temperaturze, albo na 
dużą ilość ciepłej wody, np.
– zmywanie naczyń
– sprzątanie
–  kąpiel w wannie

Obsługiwanie urządzenia

E

Zawór ciepłej wody całkowicie 
otworzyć

Podgrzewacz przepływowy włącza się automatycznie i pod-
grzewa wodę, jeżeli zawór ciepłej wody jest otwarty (rysu-
nek E, 1.
).

Po zamknięciu zaworu ciepłej wody urządzenie samo się 
wyłącza.

Wskazówka: Jeżeli zawór ciepłej wody otwarty jest tylko 
trochę, podgrzewacz przepływowy pracuje w każdym z wy-
branych stopni ( 

 ,   

 ) z połową mocy. Jeżeli zawór cie-

płej wody otwarty jest całkowicie, urządzenie pracuje z całą 
mocą, na jaką zostało wstępnie nastawione.

E

Podwyższanie temperatury wody

Zawór ciepłej wody przymknąć trochę (rysunek E, 2.).

E

Obniżanie temperatury wody

Otworzyć zawór zimnej wody (rysunek E, 3.).

Uruchomienie urządzenia po wyłączeniu 
dopływu wody

 

Urządzenie wyłączyć spod napięcia 
(wykręcić bezpieczniki domowej sieci elektrycznej).

 

Zawór ciepej wody otworzyć na tak długo, aż powietrze 
wypchnięte zostanie całkowicie z przewodów rurowych.

 

Bezpieczniki ponownie wkręcić.

Urządzenie jest gotowe do pracy.

Oszczędność energii

Używać możliwie często stopień oszczędny 

.

Kątowy zawór regulacyjny przy umywalce otworzyć tak daleko, 
aby włączał się tylko niski stopień grzejny.

Praca w zimie

Wskazówka: W zimie może dojść do spadku temperatury 
wody zasilającej, co powoduje, że niemożliwe jest osiągnię-
cie wymaganej temperatury na wylocie.

 

Aby skompensować ten spadek temperatury należy na 
tyle zredukować strumień wody pobieranej z armatury, aż 
osiągnięta zostanie wymagana temperatura ciepłej wody.

Czyszczenie

Urządzenie wycierać wilgotną ścierką. 
Nie używać żadnych ostrych, ani szorujących środków 
czyszczących!

Wskazówka: W normalnym przypadku nie trzeba usuwać 
z urządzenia kamienia kotłowego. Jeżeli woda jest bardzo 
twarda i przy częstym poborze bardzo gorącej wody może 
odłożyć się w urządzeniu kamień kotłowy. Proszę zwrócić się 
do autoryzowanego punktu serwisowego naszej firmy.

Serwis

W przypadku wezwania serwisu proszę podać numery E-Nr. 
FD-Nr. urządzenia.

PL Polska, Poland

BSH Sprzęt Gospodarstwa Domowego Sp. z o.o.
Al. Jerozolimskie 183
02-222 Warszawa
Tel.: 801 191 534
Fax: 022 572 7709
mailto: [email protected]
www.bosch-home.pl

Gwarancja

Urządzenia obowiązują warunki gwarancji wydanej przez 
 nasze przedstawicielstwo handlowe w kraju zakupu.
Dokładne informacje otrzymacie Państwo w każdej chwili 
w punkcie handlowym, w którym dokonano zakupu urządze-
nia. W celu skorzystania z usług gwarancyjnych konieczne 
jest przedłożenie dowodu kupna urządzenia.
Zastrzega się prawo wprowadzania zmian.

Warunki gwarancji
Warunki gwarancji są regulowane odpowiednimi przepisami 
Kodeksu Cywilnego oraz Rozporządzeniem Rady Ministrów 
z dn.30.05.1995 r.
„W sprawie szczególnych warunków zawierania i wykonywa-
nia umów rzeczy ruchomych z udziałem konsumentów“.

Summary of Contents for Multihydro

Page 1: ...DH1UF18M DH1UF21M DH1UF24M DE Gebrauchs und Montageanleitung EN Usage and installation instruction ES Instrucciones de uso y de montaje PL Instrukcja u ytkowania i monta u...

Page 2: ...rrichtung vorhanden sein Die Kontakt ffnung muss mindestens 3mm betragen Der Durchlauferhitzer ist nur f r den ge schlossenen druckfesten Betrieb geeignet Armaturen m ssen f r den Betrieb mit geschlos...

Page 3: ...Schrau ben und D beln Unebenheiten der Wand k nnen mit den Stellschrauben ausgeglichen werden IV Wasseranschluss Der Durchlauferhitzer muss entl ftet werden Dazu Warmwasserhahn ganz ffnen und das Ger...

Page 4: ...r MPa bar 0 04 0 4 0 05 0 5 0 06 0 6 Einsatzbereich in W ssern spezi scher elektrischer Widerstand bei 15 C cm 1300 1300 1300 Nenndruck MPa bar 1 10 1 10 1 10 Maximal zul ssige Zulauf Temperatur C 20...

Page 5: ...mit halber Leistung Bei ganz ge ffnetem Warmwasserhahn arbeitet das Ger t mit voller vorgew hlter Leistung E Wassertemperatur erh hen Warmwasserhahn etwas schlie en Bild E 2 E Wassertemperatur senken...

Page 6: ...rch uss ber das Eckventil regulieren lassen Den Durch ussbegrenzer kontrollie ren oder einen kleineren einsetzen Fachmann Die zweite Stufe im Ger t schaltet nicht ein das h rbare Klicken fehlt Das Sie...

Page 7: ...eleistung erfolgt in der Weise dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich instandgesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden Ger te die zumutbar z B im PKW transportiert werden k...

Page 8: ...peration The tap and outlet ttings must be ap proved for operation with closed pressur ised continuous ow heater systems Only connect the continuous ow heater to a cold water line The continuous ow he...

Page 9: ...pensate for any unevenness of the wall s surface IV Water connection The continuous ow heater must be vented Open the warm water tap fully and ush out the appliance thorough ly for 1 minute The ow rat...

Page 10: ...iter MPa bar 0 04 0 4 0 05 0 5 0 06 0 6 Operative range in waters of speci c electric resistance at 15 C cm 1300 1300 1300 Rated pressure MPa bar 1 10 1 10 1 10 Maximum permissible supply temperature...

Page 11: ...ngs When the water tap is turned on fully the appliance will operate at full preselected power E Increasing the water temperature Slightly close the hot water tap Fig E 2 E Decreasing the water temper...

Page 12: ...use the corner valve to regulate the ow rate Check the ow rate limiter or replace it with a smaller one Servicing expert The second stage in the appliance does not switch on the audible clicking is mi...

Page 13: ......

Page 14: ...enbegrenzer in Kaltwasserzulauf einbauen The ow rate limiter must be installed in the cold water supply DH 24kW n e g n e m s s u h c r u D begrenzer rot Flow rate limiter red 9000879392 1 7 2 2 I DH1...

Page 15: ...6 mm 2 6 mm le tro schlu ss lektro schlu ss lektro schl ss Mon tage sch ab lone Mon tage sch ab lone Mon tage sch ab lone Mon tage sch ab lone 2 1 3 3 3 100 4 5 6 7 9 8 II...

Page 16: ...2 2 2 1 1 1 max 16 mm III...

Page 17: ...5 2 4 3 1 IV warm hot caliente gor cy 1 Minute entl ften Vent for one minute Purgar durante 1 minuto Odpowietrzy 1 minut...

Page 18: ...min 40 mm 0 mm PE L3 L2 L1 min 40 mm 2 RESET 1 L1L2L3PE 7 3 5 4 V...

Page 19: ...2 3 4 1 VI L 3 L 2 L 1 3 2 1 PE PE B 1 2 3 4 A...

Page 20: ...G 1 2 A 375 39 472 124 136 236 100 42 204 140 C D 1 2 3 E...

Page 21: ...esta a tierra Al objeto de cumplir con las disposiciones de seguridad pertinentes la instalaci n debe llevar un dispositivo de separaci n omnipolar La abertura de contactos tiene que tener 3 mm como m...

Page 22: ...estar libre de tensi n Quitar o desco nectar los fusibles III Instalaci n mural El calentador de paso continuo ha de montarse de modo que quede perfectamente jo en la pared F jelo con los tornillos y...

Page 23: ...o de aplicaci n en aguas con resistencia el ctrica espec ca a 15 C cm 1300 1300 1300 Presi n nominal MPa bar 1 10 1 10 1 10 Temperatura de entrada m xima permitida C 20 20 20 Clase de e ciencia energ...

Page 24: ...ato funciona en la posici n pre seleccionada con la potencia plena correspondiente E Aumentar la temperatura del agua Cerrar un poco el grifo de agua caliente gura E 2 E Reducir la temperatura del agu...

Page 25: ...vula angular Controlar el limitador de caudal y emplear uno m s peque o Profesional No se conecta el segundo nivel en el aparato no se produce el clic audible Desenroscar el ltro del grifo del agua y...

Page 26: ...bieguny zasilania Rozwarcie styk w musi wynosi co najmniej 3mm Podgrzewacz przep ywowy jest przezna czony tylko do pracy w systemie zamkni tym ci nieniowym Armatury musz by dopuszczone do pracy z zamk...

Page 27: ...towany na sta e na cianie Zamontowa go przy pomocy dostarczo nych ko k w rozporowych Nier wno ci ciany mo na wyr wna za pomoc rub nastawczych IV Przy cze wody Przep ywowy ogrzewacz wody musi by odpowi...

Page 28: ...05 0 5 0 06 0 6 Zakres stosowania dla wody o oporno ci elektrycznej w a ciwej w temperaturze 15 C cm 1300 1300 1300 Ci nienie znamionowe MPa bar 1 10 1 10 1 10 Maksymalna dopuszczalna temperatura dop...

Page 29: ...ci bezpieczniki domowej sieci elektrycznej Zaw r ciepej wody otworzy na tak d ugo a powietrze wypchni te zostanie ca kowicie z przewod w rurowych Bezpieczniki ponownie wkr ci Urz dzenie jest gotowe d...

Page 30: ...pie pracy urz dzenia nie w cza si brak s yszalnego klikni cia Sitko z zaworu wodnego wykr ci i wyczy ci lub usun nagromadzony kamie Klient Wyczy ci sitko w regulacyjnym zaworze k towym rysunek A 4 Spe...

Page 31: ...23...

Page 32: ...BSH Hausger te GmbH Carl Wery Stra e 34 81739 M nchen Germany 6 720 820 345 9001217914 2016 DE EN ES PL...

Reviews: