background image

23

NOUS VOUS REMERCIONS D'AVOIR CHOISI UFESA, NOUS SOUHAITONS QUE CE 

PRODUIT VOUS APPORTE SATISFACTION ET PLAISIR.

AVERTISSEMENT

VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS D'UTILISATION AVANT D'UTILISER LE 
PRODUIT. VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS DANS UN ENDROIT SÛR POUR POUVOIR 
VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.

DESCRIPTION

A. Brosse à tissu
B. Tête à vapeur
C. Voyant d’alimentation
D. Gâchette pour la vapeur
E. Réservoir d’eau amovible
F. Capuchon en silicone du réservoir d’eau
G. Adaptateur pour bouteille

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Cet appareil électroménager peut être utilisé par des enfants âgés 

de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités 

physiques, sensorielles ou mentales réduites si elles sont 

supervisées ou si des instructions concernant l'utilisation de 

l'appareil électroménager d'une manière sûre leur ont été 

données et qu'elles comprennent les dangers impliquer. Les 

HQIDQWVQHGRLYHQWSDVMRXHUDYHFFHWDSSDUHLO«OHFWURP«QDJHU/H

nettoyage et l'entretien de cet appareil électroménager ne doivent 

pas être entrepris par des enfants s'ils ne sont pas surveillés.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé 

par le fabricant, son agent de service ou des personnes ayant des 

TXDOLæFDWLRQVVLPLODLUHVDæQG«YLWHUWRXWGDQJHU

Suivez les consignes inscrites de la section de conservation et de 

nettoyage du manuel d’utilisation.
A cause de l’émission de vapeur, il convient d’être attentif lors de 

l’utilisation de l’appareil.
Débranchez l’appareil lors du remplissage et du nettoyage.
Cet appareil est conçu pour être utilisé à une altitude maximale de 

bbPDXGHVVXVGXQLYHDXGHODPHU

Le vaporisateur pour tissus ne doit pas être laissé sans surveillance 

lorsqu’il est branché sur le secteur.
Le vaporisateur pour tissus ne doit pas être utilisé s’il est tombé, s’il 

y a des signes visibles de dommages ou s’il y a des fuites d’eau.
Gardez le vaporisateur pour tissus et son cordon hors de portée 

GHVHQIDQWVGHPRLQVGHbDQVORUVTXØLOHVWVRXVWHQVLRQRXORUVTXØLO

refroidit.
 

ATTENTION: Surfaces chaudes. Les surfaces sont   

 

 

susceptibles de devenir chaudes pendant l’utilisation.

AVERTISSEMENTS IMPORTANTS

&HW DSSDUHLO HVW FRQ©X SRXU XQ XVDJH GRPHVWLTXH HW QH GRLW HQ DXFXQ FDV ¬WUH XWLOLV« ¢ GHV æQV

commerciales ou industrielles. Toute utilisation incorrecte ou toute mauvaise manipulation du produit 

annulera la garantie.
Assurez-vous que la tension secteur du lieu où vous utilisez l’appareil électroménager, soit la même que 

celle indiquée sur l'étiquette du produit, avant de brancher le produit. Ne pas utiliser, connecter ou 

déconnecter l'appareil au secteur lorsque vous avez les mains ou les pieds mouillés. N'utilisez pas 

d'accessoires autres que ceux fournis.
Le câble de raccordement au secteur ne doit pas être emmêlé ni enroulé autour du produit pendant 

l'utilisation de ce dernier. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation pour le débrancher et ne l'utilisez pas 

comme poignée.
N’envoyez pas la vapeur vers des personnes et des animaux.
Ne mettez pas l’appareil sous le robinet pour remplir le réservoir d’eau, ne le plongez pas dans l’eau ou 

autres liquides Débranchez immédiatement le produit du secteur en cas de panne ou si l’appareil est 

HQGRPPDJ« HW FRQWDFWH] XQ VHUYLFH GDVVLVWDQFH WHFKQLTXH DJU«« $æQ GØ«YLWHU WRXW ULVTXH GH GDQJHU

QRXYUH]SDVODSSDUHLO6HXOOHSHUVRQQHOWHFKQLTXHTXDOLæ«GXVHUYLFHGDVVLVWDQFHWHFKQLTXHRèFLHOGHOD

marque peut effectuer des réparations ou des procédures sur l'appareil. Seul un centre de service 

GDVVLVWDQFHWHFKQLTXHRèFLHOSHXWHIIHFWXHUGHVU«SDUDWLRQVVXUFHSURGXLW

B&B TRENDS SL. 

décline toute responsabilité en cas de dommages causés aux personnes, aux animaux 

ou aux biens à la suite du non respect de ces avertissements concernant la sécurité.

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

Lors de la première utilisation, ils peuvent dégager des odeurs et des gaz, qui se dissipent rapidement. 

Ne pulvérisez pas lors de la première utilisation sur les vêtements, car il peut y avoir des traces de 

salissure sur la tête à vapeur.

REMPLISSAGE A L’EAU

5HWLUH]ODæFKH«OHFWULTXHGHODSULVHPXUDOHDYDQWGHUHPSOLURXGHYLGHUOHU«VHUYRLU)LJ

 

Pour retirer 

le réservoir d'eau (E), tournez-le pour le faire passer de la position verrouillée à la position déverrouillée 

et tirez-le fermement hors du corps principal du défroisseur à vapeur. (Fig. 3)

 

Ouvrez le capuchon en 

VLOLFRQH)HWUHPSOLVVH]MXVTXØDXQLYHDXPD[LPXP)LJ$VVXUH]YRXVTXHOHFDSXFKRQHQVLOLFRQH

soit correctement fermé. Une fois plein, remettez le réservoir d'eau en place (Fig. 5).

 

Remplissez le 

U«VHUYRLUGHDXVLFHODHVWQ«FHVVDLUH/HUHPSOLVVDJHGXU«VHUYRLUMXVTXØDXQLYHDXPD[SHUPHWGØXWLOLVHU

l’appareil en continu pendant env. 8 à 10 minutes.
Assurez-vous de ne pas toucher la tête à vapeur (B) lorsque vous retirer le réservoir d'eau.
Cet appareil a été conçu pour fonctionner avec de l’eau du robinet non traitée. N’utilisez pas d’eau pure 

déminéralisée ou distillée, d’eau provenant d’un sèche linge, d’eau parfumée ou adoucie, d’eau de pluie, 

GØHDX æOWU«H HQ ERXWHLOOH RX ERXLOOLH GØHDX SURYHQDQW GØXQ IULJR GH SLOHV RX GH FOLPDWLVHXUV FDU HOOH

pourrait endommager l’appareil. Ces différents types d’eau contiennent des déchets verts, des éléments 

minéraux qui deviennent concentrés lorsqu’ils sont chauds et entraînent des égouttures, des taches 

marron, des fuites ou une usure prématurée de l’appareil. Si l’eau est très dure,mélangez 50 % d’eau du 

robinet non traitée avec 50 % d’eau distillée.

 

Assurez-vous que le capuchon en silicone soit 

correctement fermé avant d’attacher la poignée à l’unité principale.

COMMENT UTILISER L’APPAREIL

9HXLOOH]Y«ULæHUOØ«WLTXHWWHGXWLVVXSRXUFRQVXOWHUOHVUHFRPPDQGDWLRQVDYDQWGØXWLOLVHUOØDSSDUHLO

Nous vous recommandons d’effectuer un test sur les tissus acryliques, les tissus en nylon et tout autre 

WLVVXV\QWK«WLTXHVXUXQHQGURLWTXLQHVHYRLWSDVDæQGHYRXVDVVXUHUTXHFHVWLVVXVQHVRLHQWSDV

abîmés par la vapeur chaude.

6LQ«FHVVDLUHæ[H]ODEURVVH$VXUODW¬WH¢YDSHXU%$VVXUH]YRXVTXHODEURVVHVRLWLQVWDOO«HGDQV

le bon sens et que les trous pour la vapeur ne sont pas obstrués. (Fig. 2).

Avertissement : 

ODLVVH]WRXMRXUVUHIURLGLUOHG«IURLVVHXU¢YDSHXUDYDQWGDMRXWHURXGHUHWLUHUODEURVVHGH

la tête à vapeur.
1. Accrochez le vêtement que vous souhaitez défroisser à la vapeur sur un cintre.
2. Placez le défroisseur à vapeur sur une surface plane et stable puis branchez-le sur la prise secteur.

 

Le 

défroisseur à vapeur commence à chauffer lorsqu’il est branché. Le voyant lumineux (C) s'allume en 

rouge pour indiquer que le défroisseur à vapeur est en train de préchauffer.
3. Après environ 30 secondes de préchauffage, le voyant lumineux devient vert pour indiquer que le 

défroisseur à vapeur a atteint la température requise.
4. Pour commencer à passer de la vapeur sur un vêtement, placez le défroisseur à vapeur contre le tissu 

sans que le défroisseur à vapeur ne touche le vêtement et appuyez sur la gâchette (D). Vous pouvez 

maintenir la gâchette enfoncée en continu en faisant glisser le levier de verrouillage. Passez de la vapeur 

VXUOHY¬WHPHQWHQIDLVDQWGHORQJVPRXYHPHQWVGURLWVYHUVOHEDVDæQGØ«OLPLQHUOHVSOLV)LJ

5. Relâchez la gâchette pour la vapeur (D), puis éteignez et débranchez le défroisseur à vapeur de la prise 

secteur après avoir utiliser l’appareil pour défroisser les vêtements.
Remarque importante : vous pouvez remplacer le réservoir d'eau amovible (E) par l'adaptateur de 

bouteille inclus (G). Vous pouvez utiliser l’appareil avec n'importe quelle bouteille remplie d'eau du 

robinet, ce qui est plus pratique pour ranger l'appareil et permet d’économiser de l'espace dans vos 

bagages lorsque vous voyagez.

Avertissements : 

Ý 1H GLULJH] MDPDLV OH MHW GH YDSHXU YHUV GHV Y¬WHPHQWV ORUVTXØXQH SHUVRQQH OHV SRUWH QL YHUV GHV

personnes ou des animaux.
• Ne tenez le défroisseur à vapeur par aucune autre partie de l'appareil que par la poignée.
• Le défroisseur à vapeur est très chaud lorsqu’il est en fonctionnement. Veuillez faire preuve de 

prudence.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Après l’avoir utilisé, veuillez retirer le réservoir d’eau, le vider intégralement et le remettre ensuite à sa place.
Assurez-vous que le défroisseur à vapeur soit débranché de la prise secteur et qu’il ait complètement 

refroidi, avant de le nettoyer.
N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs.
Pour nettoyer les surfaces extérieures, utilisez un chiffon humide puis essuyez pour sécher. N’utilisez pas de 

solvants chimiques, car ils peuvent abîmer la surface.
Assurez-vous que le défroisseur à vapeur et que tous les accessoires soient froids, propres et secs avant de 

ranger l’appareil dans un endroit froid et sec.

1HQURXOH]MDPDLVIHUPHPHQWOHFRUGRQDXWRXUGXG«IURLVVHXU¢YDSHXUHQURXOH]OHVDQVVHUUHUDæQGØ«YLWHU

de l'endommager.

 

RÉSOLUTION DES PROBLÈMES

I T A L I A N O

LA RINGRAZIAMO PER AVER SCELTO UFESA E CI AUGURIAMO CHE IL PRODOTTO 

SODDISFI LE SUE ASPETTATIVE

AVVERTENZA

SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER L’USO PRIMA DI UTILIZZARE IL 
PRODOTTO. CONSERVARE IN UN LUOGO SICURO PER FUTURA CONSULTAZIONE

DESCRIZIONE

A. Spazzola per tessuti
B. Testa del vapore
C. Spia indicatrice di accensione
D. Attivatore per vapore
E. Serbatoio d’acqua rimovibile
F. Tappo in silicone per serbatoio d’acqua
G. Adattatore per bottiglia

ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA

L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 

 DQQL H GD SHUVRQH FRQ FDSDFLW¢ æVLFKH VHQVRULDOL R PHQWDOL

ridotte o con scarse esperienza e conoscenza a condizione che 

vengano fornite loro adeguate supervisione e istruzione riguardo 

all’utilizzo dell’apparecchio in un modo sicuro e che abbiano 

compreso i pericoli correlati. È vietato l’utilizzo ludico 

dell’apparecchio da parte dei bambini. La pulizia e la 

manutenzione da parte dell’utente non devono essere effettuate 

da bambini senza supervisione.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito 

dal produttore, dal servizio di assistenza o da persone altrettanto 

TXDOLæFDWHDOæQHGLHYLWDUHSHULFROL

Per la pulizia, proseguire con la lettura della sezione sulla 

conservazione e la pulizia del presente manuale.

Utilizzare l’apparecchio con attenzione a causa dell’emissione di 

vapore.
Scollegare l’apparecchio durante il riempimento e la pulizia.
Il dispositivo è progettato per utilizzo a un’altitudine massima di 

2000 m sul livello del mare.
Non lasciare incustodita la stiratrice quando è collegata alla rete 

elettrica.
La stiratrice non deve essere utilizzata se è stata fatta cadere, se vi 

sono segni visibili di danneggiamento o se presenta perdite.
Tenere la stiratrice e il suo cavo fuori della portata dei bambini di 

età inferiore agli 8 anni quando è collegata alla corrente o in fase di 

raffreddamento.

$77(1=,21(6XSHUæFLHFDOGD/HVXSHUæFLVRQRVRJJHWWH

 

a riscaldamento durante l’uso.

AVVERTENZE IMPORTANTI

Questo apparecchio è progettato per uso domestico e non deve essere mai utilizzato per scopi 

commerciali o industriali in alcuna circostanza. Qualsiasi utilizzo errato o maneggiamento improprio del 

prodotto renderà nulla la garanzia.
Prima di collegare il prodotto, assicurarsi che la tensione di rete sia la stessa indicata sull’etichetta del 

prodotto. Non utilizzare, collegare o scollegare il dispositivo alla rete con mani o piedi bagnati. Non utilizzare 

accessori diversi da quelli in dotazione.
Il cavo di collegamento elettrico non deve essere attorcigliato o avvolto intorno al prodotto durante l’utilizzo. 

Non tirare il cavo di collegamento per scollegarlo o usarlo come maniglia.
Non indirizzare il vapore verso persone o animali.
Non porre l’apparecchio sotto il rubinetto per riempire il serbatoio d’acqua e non immergerlo in acqua o altri 

liquidi. Scollegare immediatamente il prodotto dalla rete elettrica in caso di cortocircuito o danno e 

FRQWDWWDUHXQVHUYL]LRGLDVVLVWHQ]DWHFQLFDXèFLDOH3HUHYLWDUHTXDOVLDVLSHULFRORQRQDSULUHLOGLVSRVLWLYR

Le riparazioni o gli interventi sul dispositivo possono essere effettuati soltanto da personale tecnico 

TXDOLæFDWR GHO VHUYL]LR GL DVVLVWHQ]D WHFQLFD XèFLDOH GHO PDUFKLR /H ULSDUD]LRQL VXO SURGRWWR SRVVRQR

HVVHUHHIIHWWXDWHVROWDQWRGDOFHQWURGLDVVLVWHQ]DWHFQLFDXèFLDOH

B&B TRENDS SL. 

GHFOLQDRJQLUHVSRQVDELOLW¢SHUGDQQLFKHSRVVRQRYHULæFDUVLDSHUVRQHDQLPDOLRFRVH

per la mancata osservanza di queste avvertenze.

PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO

Durante il primo utilizzo possono essere sprigionati odori o fumi che si diradano rapidamente. Non 

spruzzare per la prima volta su indumenti, potrebbero esserci tracce di sporcizia sulla testa del vapore.

RIEMPIRE CON ACQUA

Rimuovere la spina elettrica dalla presa a muro prima di riempire o svuotare il capo. (Fig. 1)

 

Per rimuovere 

il serbatoio dell’acqua (E), ruotarlo dalla posizione bloccata alla posizione sbloccata ed estrarlo con 

decisione dal corpo principale della stiratrice. (Fig. 3)

 

$SULUHLOWDSSRGLVLOLFRQH)HULHPSLUORæQRDO

massimo. (Fig. 4) Assicurarsi che il tappo di silicone sia chiuso correttamente. Una volta pieno, reinserire 

il serbatoio dell’acqua (Fig. 5).

 

Riempire il serbatoio dell’acqua come e quando richiesto. Un riempimento 

al massimo offre approssimativamente 8-10 minuti di uso continuo.
Durante la rimozione del serbatoio dell’acqua, prestare attenzione a non toccare la testa del vapore (B).

L’apparecchio è stato progettato per funzionare con acqua di rubinetto non trattata. Non utilizzare acqua 

demineralizzata pura o distillata pura, acqua da asciugatrici per indumenti, acqua aromatizzata o 

DGGROFLWD DFTXD SLRYDQD DFTXD æOWUDWD LQ ERWWLJOLD R EROOLWD DFTXD GD UHIULJHUDWRUL EDWWHULH R

FRQGL]LRQDWRULLQTXDQWRSRWUHEEHURGDQQHJJLDUHOØDSSDUHFFKLR4XHVWLWLSLGLDFTXDFRQWHQJRQRULæXWL

organici, elementi minerali che si concentrano se riscaldati e causano gocciolamento, macchie marroni, 

perdite o usura prematura nel prodotto. Se l’acqua è molto dura, miscelare il 50% di acqua di rubinetto 

non trattata con il 50% di acqua distillata.

 

Assicurarsi che il tappo in silicone sia chiuso correttamente 

prima di attaccare il manico all’unità principale.

ISTRUZIONI PER L’USO

Prima dell’utilizzo, si prega di controllare l’etichetta del tessuto per le raccomandazioni.
In caso di acrilico, nylon o altri tessuti sintetici, raccomandiamo di testare il prodotto in un’area non 

visibile per assicurarsi che tali tessuti non vengano danneggiati dal vapore caldo.
Se necessario, assicurare l’accessorio a spazzola (A) inserendolo a scatto sulla testa del vapore (B). 

Assicurarsi che l’accessorio a spazzola sia rivolto verso l’alto, e che i fori del vapore non siano ostruiti. 

(Fig. 2)

Avvertenza:

 lasciar sempre raffreddare la stiratrice prima di aggiungere o rimuovere l’accessorio a 

spazzola dalla testa del vapore.
1. Appendere il capo da stirare su un appendiabiti.

3RUUHODVWLUDWULFHVXXQDVXSHUæFLHSLDQDVWDELOHHDFFHQGHUODFRQOØDOLPHQWD]LRQHGLUHWH

 

La stiratrice 

inizierà a scaldarsi una volta collegata. La spia indicatrice (C) diverrà di colore rosso, indicando che la 

stiratrice si sta preriscaldando.
3. Dopo circa 30 secondi di preriscaldamento, la spia indicatrice diverrà di colore verde, indicando che la 

stiratrice ha raggiunto la temperatura richiesta.
4. Per iniziare la stiratura, rivolgere la stiratrice verso il tessuto, mantenendo una certa distanza, e 

premere l’attivatore (D). È possibile mantenere l’attivatore premuto spostando la leva di blocco. Stirare 

con attenzione il capo compiendo lunghi movimenti rettilinei verso il basso, per rimuovere qualsiasi 

grinza o increspatura. (Fig. 6) 
5. Una volta che il capo è stato stirato, rilasciare l’attivatore del vapore (D) e spegnere e scollegare la 

stiratrice dall’alimentazione di rete.
Nota importante: è possibile sostituire il serbatoio dell’acqua rimovibile (E) con l’adattatore per bottiglia 

(G) incluso. È possibile usare qualsiasi bottiglia riempita con acqua di rubinetto, il che è molto comodo 

per riporre l’apparecchio e risparmiare spazio nei bagagli durante un viaggio.

Avvertenze: 

• Non puntare mai il getto di vapore su capi indossati o su persone o animali.
• Non afferrare la stiratrice su altre parti diverse dal manico.
• Durante il funzionamento, la stiratrice diventa molto calda. Prestare la massima attenzione.

MANUTENZIONE E PULIZIA

Dopo l’utilizzo, si prega di rimuovere il serbatoio d’acqua, svuotarlo completamente e riporlo in posizione.
Prima di pulire la stiratrice, assicurarsi che sia scollegata dall'alimentazione elettrica e che si sia 

completamente raffreddata.
Non utilizzare detergenti abrasivi.

3HU SXOLUH OH VXSHUæFL HVWHUQH XWLOL]]DUH XQ SDQQR VRèFH XPLGR H VWURæQDUH D VHFFR 1RQ XWLOL]]DUH

VROYHQWLFKLPLFLLQTXDQWRSRWUHEEHURGDQQHJJLDUHODVXSHUæFLH

Prima di riporre in un luogo fresco e asciutto, controllare che la stiratrice e qualsiasi accessorio sia fresco, 

pulito e asciutto.

1RQDUURWRODUHPDLLOFDYRGLDOLPHQWD]LRQHLQPRGRWURSSRDGHUHQWHDOODVWLUDWULFHDUURWRODUORLQPRGR

lasco per evitare danni.

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

WIR DANKEN IHNEN, DASS SIE SICH FÜR UFESA ENTSCHIEDEN HABEN UND WÜNSCHEN 

IHNEN VIEL FREUDE UND ZUFRIEDENHEIT MIT IHREM GERÄT.

WARNHINWEIS

BITTE LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTS 
SORGFÄLTIG DURCH. BEWAHREN SIE DIESE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AN EINEM 
SICHEREN ORT AUF.

BESCHREIBUNG

A. Stoffbürste
B. Dampfkopf
C. Betriebsanzeigeleuchte
D. Dampfauslöser
E. Abnehmbarer Wassertank
F. Silikonverschluss für Wassertank
G. Flaschenadapter

SICHERHEITSHINWEISE

Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit 

eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen 

Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen 

verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich 

des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und 

die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder 

dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung darf 

von Kindern nur unter Aufsicht durchgeführt werden.

Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, 

VHLQHP 6HUYLFHYHUWUHWHU RGHU ¦KQOLFK TXDOLæ]LHUWHQ 3HUVRQHQ

ersetzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.

Gehen Sie bei der Reinigung entsprechend dem Wartungs- und 

Reinigungsabschnitt dieses Handbuchs vor.

Bei der Benutzung des Gerätes ist wegen der Dampfentwicklung 

Vorsicht geboten.

Ziehen Sie beim Befüllen und Reinigen des Geräts den 

Netzstecker.

Dieses Gerät ist für den Einsatz in einer maximalen Höhe von 

2000 m über dem Meeresspiegel ausgelegt.

Der Stoff-Steamer darf nicht unbeaufsichtigt bleiben, während er 

an das Stromnetz angeschlossen ist.

Der Stoff-Steamer darf nicht verwendet werden, wenn er 

heruntergefallen ist, sichtbare Beschädigungen aufweist oder 

undicht ist.

Solange der Stoff-Steamer und sein Kabel unter Strom steht oder 

abkühlt, halten Sie ihn von Kindern unter 8 Jahren fern.

9256,&+7+HL¡H2EHUç¦FKHQ'LH2EHUç¦FKHQN¸QQHQ

 

während des Gebrauchs heiß werden.

WICHTIGE WARNHINWEISE

Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch konzipiert und sollte unter keinen Umständen für den 

kommerziellen oder industriellen Gebrauch verwendet werden. Jegliche unsachgemäße Verwendung oder 

Handhabung des Geräts führt zum Erlöschen der Garantie.
Überprüfen Sie vor dem Anschließen des Geräts, ob die Netzspannung mit den Werten auf dem 

Geräteschild übereinstimmt. Das Gerät darf nicht mit nassen Händen oder Füßen bedient, angeschlossen 

oder vom Stromnetz getrennt werden. Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Zubehör.
Das Netzkabel darf während des Gebrauchs nicht zusammengerollt oder um das Gerät gewickelt sein. 

Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Kabel heraus und tragen Sie das Gerät nicht am Kabel.
Richten Sie keinen Dampf auf Menschen oder Tiere.
Stellen Sie das Gerät nicht unter den Wasserhahn, um den Wassertank zu füllen, und tauchen Sie es nicht 

in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Ziehen Sie im Falle einer Störung oder Beschädigung sofort den 

1HW]VWHFNHU XQG ZHQGHQ 6LH VLFK DQ HLQHQ Rè]LHOOHQ WHFKQLVFKHQ .XQGHQGLHQVW 8P MHJOLFKHV

*HIDKUHQULVLNR ]X YHUPHLGHQ GDUI GLH 0DVFKLQH QLFKW JH¸IIQHW ZHUGHQ 1XU TXDOLæ]LHUWHV WHFKQLVFKHV

3HUVRQDOGHVRè]LHOOHQWHFKQLVFKHQ.XQGHQGLHQVWHVGHU0DUNHGDUI5HSDUDWXUHQRGHU(LQJULIIHDP*HU¦W

vornehmen. Reparaturen an diesem Produkt dürfen nur von einem autorisierten technischen 

Kundendienstzentrum durchgeführt werden.

B&B TRENDS SL. 

übernimmt keine Haftung für Schäden an Personen, Tieren oder Gegenständen, die 

durch die Nichtbeachtung dieser Warnhinweise entstehen.

VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH

Beim ersten Erhitzen des Geräts können Gerüche oder Dämpfe austreten, die aber schnell verschwinden. 

Sprühen Sie den ersten Dampf nicht auf Kleidung, da darin Verschmutzungen aus dem Dampfkopf 

enthalten sein könnten.

MIT WASSER FÜLLEN

Ziehen Sie vor dem Befüllen oder Entleeren des Wassertanks den Netzstecker aus der Steckdose. 

(Abb.1)

 

Um den Wassertank (E) zu entfernen, drehen Sie ihn aus der verriegelten Position in die 

entriegelte Position und ziehen Sie ihn kräftig vom Hauptgehäuse des Stoff.-Steamers ab. (Abb. 3)

 

Öffnen Sie die Silikonkappe (F) und befüllen Sie den Tank bis zur maximalen Füllhöhe. (Abb. 4). Stellen 

Sie sicher, dass die Silikonkappe richtig geschlossen ist. Sobald der Wassertank voll ist, setzen Sie ihn 

wieder ein (Abb. 5).

 

Befüllen Sie den Wassertank gegebenenfalls nach. Eine maximale Füllung 

ermöglicht ca. 8-10 Minuten Dauerbetrieb.
Achten Sie beim Entfernen des Wassertanks darauf, dass Sie den Dampfkopf (B) nicht berühren.
Das Gerät wurde für den Betrieb mit unbehandeltem Leitungswasser konzipiert. Verwenden Sie kein 

reines entmineralisiertes oder destilliertes Wasser, Wasser aus Wäschetrocknern, parfümiertes oder 

HQWK¦UWHWHV:DVVHU5HJHQZDVVHUJHæOWHUWHVLQ)ODVFKHQDEJHI¾OOWHVRGHUDEJHNRFKWHV:DVVHU:DVVHU

aus Kühlschränken, Batterien oder Klimaanlagen, da diese das Gerät beschädigen könnten. Diese 

Wassertypen enthalten organische Verunreinigungen und/oder Minerale, die sich beim Erhitzen 

konzentrieren und Spritzer, braune Flecken, Auslaufen oder vorzeitigen Verschleiß Ihres Geräts 

verursachen könnten. Mischen Sie bei sehr harten Wasser 50 % unbehandeltes Leitungswasser mit 50 

% destilliertem Wasser.

 

Vergewissern Sie sich, dass der Silikonverschluss gut verschlossen ist, bevor Sie 

den Griff wieder am Gerät anbringen.

VERWENDUNG

Bitte überprüfen Sie vor der Verwendung die Hinweise auf dem Etikett des Stoffes.
Wir empfehlen Ihnen, Acryl-, Nylon- oder andere synthetische Gewebe an einer unauffälligen Stelle zu 

testen, um sicherzugehen, dass sie durch den heißen Dampf nicht beschädigt werden.
Fixieren Sie den Bürstenaufsatz (A), indem er auf dem Dampfkopf (B) einrastet. Achten Sie darauf, dass 

GHU%¾UVWHQDXIVDW]ULFKWLJKHUXPVWHKWXQGGDVVGLH'DPSç¸FKHUQLFKWEORFNLHUWVLQG$EE

Warnung: 

Lassen Sie den Stoff-Steamer immer abkühlen, bevor Sie den Bürstenaufsatz auf den  

Dampfkopf aufsetzen oder abnehmen.
1. Hängen Sie das zu bedampfende Kleidungsstück auf einen Kleiderbügel.
2. Stellen Sie den Stoff-Steamer auf eine ebene, stabile Fläche und schließen Sie ihn an die 

Stromversorgung an.

 

Der Stoff-Steamer beginnt sich aufzuheizen, sobald er eingesteckt ist. Die 

Kontrollleuchte (C) leuchtet in roter Farbe auf und zeigt an, dass der Stoff-Steamer vorgeheizt wird.
3. Nach ca. 30 Sekunden Vorheizzeit leuchtet die Kontrollleuchte grün auf und zeigt damit an, dass der 

Stoff-Steamer die gewünschte Temperatur erreicht hat.
4. Um mit dem Dämpfen zu beginnen, halten Sie den Steamer mit einem gewissen Abstand an den Stoff 

und drücken Sie den Auslöser (D). Durch Verschieben des Arretierhebels können Sie den Auslöser 

dauerhaft gedrückt halten. Dämpfen Sie das Kleidungsstück vorsichtig mit langen, geraden 

Abwärtsbewegungen, um Falten und Knicke zu entfernen. (Abb. 6). 
5. Lassen Sie nach dem Bedampfen des Kleidungsstücks den Dampfauslöser (D) los, schalten Sie dann 

den Stoff-Steamer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Wichtiger Hinweis: Sie können den abnehmbaren Wassertank (E) durch den mitgelieferten 

)ODVFKHQDGDSWHU * HUVHW]HQ 'DV *HU¦W NDQQ PLW MHGHU EHOLHELJHQ PLW /HLWXQJVZDVVHU JHI¾OOWHQ

Flasche verwendet werden, was die Aufbewahrung des Geräts erleichtert und auf Reisen Platz im 

Gepäck spart.

Warnungen: 

• Richten Sie den Dampfstrahl niemals auf Kleidungsstücke, die gerade getragen werden, oder auf 

Menschen oder Tiere.
• Halten Sie den Stoff-Steamer nur am Griff und nicht an anderen Teilen des Geräts.
• Während des Betriebs wird der Stoff-Steamer sehr heiß. Bitte gehen Sie mit größter Sorgfalt vor.

WARTUNG UND REINIGUNG

Nach der Benutzung nehmen Sie immer den Wassertank heraus, entleeren Sie ihn vollständig und 

setzen Sie ihn wieder ein.
Stellen Sie vor der Reinigung des Stoff-Steamers sicher, dass er vom Stromnetz getrennt und 

vollständig abgekühlt ist.
Verwenden Sie keine Scheuermittel.

9HUZHQGHQ6LH]XU5HLQLJXQJGHU$X¡HQç¦FKHQHLQIHXFKWHVZHLFKHV7XFKXQGZLVFKHQ6LHGDV*HU¦W

GDQDFKWURFNHQ9HUZHQGHQ6LHNHLQHFKHPLVFKHQ/¸VXQJVPLWWHOGDGLHVHGLH2EHUç¦FKHQEHVFK¦GLJHQ

können.
Vor der Lagerung an einem kühlen, trockenen Ort sollten Sie überprüfen, ob der Stoff-Steamer und alle 

Zubehörteile kühl, sauber und trocken sind.
Wickeln Sie das Kabel niemals fest um den Stoff-Steamer herum sondern locker, um Beschädigungen 

zu vermeiden.

 

FEHLERBEHEBUNG

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

AF-Manual-PLANCHA VERTICAL GS1600.pdf   23   11/3/21   11:26

LA  RINGRAZIAMO  PER  AVER  SCELTO  UFESA  E  CI  AUGURIAMO  CHE  IL  PRODOTTO 

SODDISFI LE SUE ASPETTATIVE

AVVERTENZA

SI  PREGA  DI  LEGGERE  ATTENTAMENTE  LE  ISTRUZIONI  PER  L’USO  PRIMA  DI  UTILIZZARE  IL 

PRODOTTO. CONSERVARE IN UN LUOGO SICURO PER FUTURA CONSULTAZIONE

DESCRIZIONE

A. Spazzola per tessuti
B. Testa del vapore
C. Spia indicatrice di accensione
D. Attivatore per vapore
E. Serbatoio d’acqua rimovibile
F. Tappo in silicone per serbatoio d’acqua
G. Adattatore per bottiglia

ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA

L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 

8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali 

ridotte o con scarse esperienza e conoscenza a condizione che 

vengano fornite loro adeguate supervisione e istruzione riguardo 

all’utilizzo  dell’apparecchio  in  un  modo  sicuro  e  che  abbiano 

compreso  i  pericoli  correlati.  È  vietato  l’utilizzo  ludico 

dell’apparecchio  da  parte  dei  bambini.  La  pulizia  e  la 

manutenzione da parte dell’utente non devono essere effettuate 

da bambini senza supervisione.

Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito 

dal produttore, dal servizio di assistenza o da persone altrettanto 

qualificate al fine di evitare pericoli.

Per  la  pulizia,  proseguire  con  la  lettura  della  sezione  sulla 

conservazione e la pulizia del presente manuale.

Summary of Contents for GS1600

Page 1: ...cJj åì äJmi k e sboqf i dpNSMMKéÇÑ N NNLPLON NNWOR plancha vertical GS1600 manual de instrucciones ES BG AR PT manual de instruções EN instructions manual FR mode d emploi IT manuale di istruzioni DE bedienungsanleitung ...

Page 2: ...D A B C E F G FIG 1 FIG 2 FIG 3 FIG 4 FIG 5 FIG 6 C M Y CM MY CY CMY K AF Manual PLANCHA VERTICAL GS1600 pdf 2 11 3 21 11 25 ...

Page 3: ...ón de conservación y limpieza del presente manual para la limpieza C M Y CM MY CY CMY K AF Manual PLANCHA VERTICAL GS1600 pdf 3 11 3 21 11 25 GRACIAS POR HABER ELEGIDO UN PRODUCTO UFESA ESPERAMOS QUE SE AJUSTE A SUS NECESIDADES Y SEA DE SU AGRADO ADVERTENCIA POR FAVOR LEA LAS INSTRUCCIONES DE USO DETENIDAMENTE ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO GUÁRDELAS EN UN LUGAR SEGURO PARA FUTURAS REFERENCIAS DESC...

Page 4: ...nos o los pies mojados No utilice ningún otro accesorio que no sea el suministrado por el fabricante o proveedor El cable de alimentación no se debe enrollar ni envolver alrededor del producto durante su uso No tire del cable de alimentación para desenchufar el aparato ni lo utilice como asa No dirija el vapor hacia las personas y los animales No coloque el aparato debajo del grifo para llenar el ...

Page 5: ...el gatillo de vapor D y desenchufe el vaporizador de prendas de la red eléctrica 5 ANTES DEL PRIMER USO En el primer uso pueden desprenderse olores o gases No utilice el producto por primera vez en la ropa ya que puede haber rastros de suciedad en el cabezal de vapor LLENADO DE AGUA Desenchufe el aparato de la red eléctrica antes de llenar o vaciar el depósito Fig 1 Para retirar el depósito de agu...

Page 6: ...letamente y luego vuelva a colocarlo en su lugar Antes de limpiar la plancha de vapor asegúrese de que está desenchufada de la fuente de alimentación y se ha enfriado completamente No utilice productos de limpieza abrasivos 3DUD OLPSLDU ODV VXSHUæFLHV H WHULRUHV XVH XQ SD R K PHGR VXDYH 1R XWLOLFH QLQJ Q GLVROYHQWH TX PLFR D TXH GD DU OD VXSHUæFLH QWHV GH JXDUGDUOR HQ XQ OXJDU IUHVFR VHFR YHULæTXH...

Page 7: ...ducto cumple con la Directiva Europea 2012 19 EU relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos conocida como RAEE residuos de aparatos eléctricos y electrónicos que establece el marco legal aplicable en la Unión Europea para la eliminación y reutilización de ORV UHVLGXRV GH DSDUDWRV HO FWULFRV HOHFWUµQLFRV 1R WLUH HO SURGXFWR D OD EDVXUD LU MDVH DO centro de recogida de residuos eléctricos y e...

Page 8: ...om 8 anos ou mais e ssoas com capacidades físicas sensoriais ou mentais uzidas ou falta de experiência ou conhecimento sob pervisão ou se lhes tiverem sido dadas instruções relativas à zação do aparelho de forma segura e entenderem os perigos volvidos As crianças não devem brincar com o aparelho A peza e a manutenção do utilizador não devem ser feitas por nças sem supervisão o cabo estiver danific...

Page 9: ... devido à emissão de vapores Desligue o aparelho durante o enchimento e a limpeza Este aparelho está preparado para ser utilizado a uma altitude máxima de até 2000 m acima do nível do mar O vaporizador de tecidos não deve ser deixado sem vigilância enquanto está ligado à corrente Não utilize o vaporizador de tecidos se o tiver deixado cair se existirem sinais visíveis de danos ou se estiver a vert...

Page 10: ...a de silicone F e encha até ao P LPR LJ HUWLæTXH VH GH TXH D WDPSD GH VLOLFRQH HVW FRUUHWDPHQWH IHFKDGD VVLP TXH HVWLYHU cheio volte a encaixar o depósito de água Fig 5 Reabasteça o depósito de água conforme necessário e se tal for necessário Um enchimento até ao máximo permite uma utilização contínua de aprox 8 10 minutos R UHPRYHU R GHSµVLWR GH JXD FHUWLæTXH VH GH TXH Q R WRFD QD FDEH D GH YDSRU...

Page 11: ...ceu completamente Não use produtos de limpeza abrasivos Para limpar superfícies exteriores seque as com um pano macio e húmido Não use quaisquer solventes químicos uma vez que estes irão danificar a superfície Antes de guardar o aparelho num local fresco e seco certifique se de que o vaporizador e os respetivos acessórios estão arrefecidos limpos e secos Nunca enrole o fio à volta do vaporizador d...

Page 12: ...s orgânicos e elementos minerais que se concentram quando aquecidos e provocam derramamentos manchas castanhas vazamentos ou desgaste prematuro do aparelho Se a água for muito pesada misture 50 de água de torneira não tratada com 50 de água destilada Certifique se de que a tampa de silicone está devidamente fechada antes de acoplar o cabo à unidade principal COMO UTILIZAR Antes de utilizar o apare...

Page 13: ...ould be taken when using the appliance due to the emission of steam C M Y CM MY CY CMY K AF Manual PLANCHA VERTICAL GS1600 pdf 13 11 3 21 11 26 WE WOULD LIKE TO THANK YOUR FOR CHOOSING UFESA WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE WARNING PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE DESCRIPTION A F...

Page 14: ...ice to the mains with your hands or feet wet Do not use any accessories other than those supplied The mains connection cable must not be tangled or wrapped around the product during use Do not pull on the connection cord in order to unplug it or use it as a handle Do not direct steam at people and animals Do not place the appliance under the tap to fill the water tank or immerse it in water or oth...

Page 15: ...le During operation the garment steamer will get very hot Please take maximum care 15 BEFORE THE FIRST USE Q WKH æUVW XVH WKH FDQ EUHDN RII RGRUV RU IXPHV WKDW VHQW TXLFNO R QRW VSUD IRU WKH æUVW WLPH RQ clothes and there may be traces of dirt on the steam head FILLING WITH WATER 5HPRYH WKH PDLQV SOXJ IURP WKH ZDOO VRFNHW EHIRUH æOOLQJ RU HPSW LQJ WKH JDUPHQW LJ To remove WKH ZDWHU WDQN WXUQ LW IU...

Page 16: ...vents as these will damage the surface Before storing in a cool dry place check that the garment steamer and any accessories are cool clean and dry 1HYHU ZUDS WKH FRUG WLJKWO DURXQG WKH JDUPHQW VWHDPHU ZUDS LW ORRVHO WR DYRLG FDXVLQJ GDPDJH TROUBLESHOOTING The garment steamer is not heating up The power indicator light is not illuminating No steam is being emitted from the garment steamer The garm...

Page 17: ...ovides the legal framework applicable in the European Union for the disposal and reuse of waste electronic and electrical devices Do not dispose of this product in the bin instead going to the electrical and electronic waste collection centre closest to your home PRODUCT DISPOSAL C M Y CM MY CY CMY K AF Manual PLANCHA VERTICAL GS1600 pdf 17 11 3 21 11 26 ...

Page 18: ...JHU Suivez les consignes inscrites de la section de conservation et de C M Y CM MY CY CMY K AF Manual PLANCHA VERTICAL GS1600 pdf 18 11 3 21 11 26 NOUS VOUS REMERCIONS D AVOIR CHOISI UFESA NOUS SOUHAITONS QUE CE PRODUIT VOUS APPORTE SATISFACTION ET PLAISIR AVERTISSEMENT VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS D UTILISATION AVANT D UTILISER LE PRODUIT VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS DANS U...

Page 19: ... ilestsoustensionoulorsqu il refroidit ATTENTION Surfaces chaudes Les surfaces sont susceptibles de devenir chaudes pendant l utilisation AVERTISSEMENTS IMPORTANTS Cet appareil est conçu pour un usage domestique et ne doit en aucun cas être utilisé à des fins commerciales ou industrielles Toute utilisation incorrecte ou toute mauvaise manipulation du produit annulera la garantie Assurez vous que l...

Page 20: ... 3 Ouvrez le capuchon en VLOLFRQH HW UHPSOLVVH MXVTXØDX QLYHDX PD LPXP LJ VVXUH YRXV TXH OH FDSXFKRQ HQ VLOLFRQH soit correctement fermé Une fois plein remettez le réservoir d eau en place Fig 5 Remplissez le U VHUYRLU G HDX VL FHOD HVW Q FHVVDLUH H UHPSOLVVDJH GX U VHUYRLU MXVTXØDX QLYHDX PD SHUPHW GØXWLOLVHU l appareil en continu pendant env 8 à 10 minutes Assurez vous de ne pas toucher la tête ...

Page 21: ...tement refroidi avant de le nettoyer N utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs Pour nettoyer les surfaces extérieures utilisez un chiffon humide puis essuyez pour sécher N utilisez pas de solvants chimiques car ils peuvent abîmer la surface Assurez vous que le défroisseur à vapeur et que tous les accessoires soient froids propres et secs avant de ranger l appareil dans un endroit froid et s...

Page 22: ...tures des taches marron des fuites ou une usure prématurée de l appareil Si l eau est très dure mélangez 50 d eau du robinet non traitée avec 50 d eau distillée Assurez vous que le capuchon en silicone soit correctement fermé avant d attacher la poignée à l unité principale COMMENT UTILISER L APPAREIL Veuillez vérifier l étiquette du tissu pour consulter les recommandations avant d utiliser l appa...

Page 23: ...lla sezione sulla conservazione e la pulizia del presente manuale C M Y CM MY CY CMY K AF Manual PLANCHA VERTICAL GS1600 pdf 23 11 3 21 11 26 LA RINGRAZIAMO PER AVER SCELTO UFESA E CI AUGURIAMO CHE IL PRODOTTO SODDISFI LE SUE ASPETTATIVE AVVERTENZA SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER L USO PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO CONSERVARE IN UN LUOGO SICURO PER FUTURA CONSULTAZIONE DESCRIZ...

Page 24: ...ollegare il dispositivo alla rete con mani o piedi bagnati Non utilizzare accessori diversi da quelli in dotazione Il cavo di collegamento elettrico non deve essere attorcigliato o avvolto intorno al prodotto durante l utilizzo Non tirare il cavo di collegamento per scollegarlo o usarlo come maniglia Non indirizzare il vapore verso persone o animali Non porre l apparecchio sotto il rubinetto per r...

Page 25: ...Prima dell utilizzo si prega di controllare l etichetta del tessuto per le raccomandazioni In caso di acrilico nylon o altri tessuti sintetici raccomandiamo di testare il prodotto in un area non visibile per assicurarsi che tali tessuti non vengano danneggiati dal vapore caldo Se necessario assicurare l accessorio a spazzola A inserendolo a scatto sulla testa del vapore B Assicurarsi che l accesso...

Page 26: ... PRGR WURSSR DGHUHQWH DOOD VWLUDWULFH DUURWRODUOR LQ PRGR lasco per evitare danni RISOLUZIONE DEI PROBLEMI La stiratrice non si riscalda La spia indicatrice non si illumina La stiratrice non emette vapore La stiratrice emette un suono insolito La stiratrice non è collegata all alimentazione di rete Collegare la stiratrice all alimentazione di rete e accenderla Acqua insufficiente nel serbatoio del...

Page 27: ...e il TXDGUR JLXULGLFR DSSOLFDELOH QHOO 8QLRQH XURSHD SHU OR VPDOWLPHQWR H LO ULXWLOL R GHL ULæXWL GL dispositivi elettronici ed elettrici Non smaltire il prodotto nel bidone della spazzatura ma ULYROJHUVL DO FHQWUR GL VPDOWLPHQWR GL ULæXWL HOHWWULFL HG HOHWWURQLFL SL YLFLQR SMALTIMENTO DEL PRODOTTO C M Y CM MY CY CMY K AF Manual PLANCHA VERTICAL GS1600 pdf 27 11 3 21 11 26 ...

Page 28: ...hs vor Bei der Benutzung des Gerätes ist wegen der Dampfentwicklung C M Y CM MY CY CMY K AF Manual PLANCHA VERTICAL GS1600 pdf 28 11 3 21 11 26 WIR DANKEN IHNEN DASS SIE SICH FÜR UFESA ENTSCHIEDEN HABEN UND WÜNSCHEN IHNEN VIEL FREUDE UND ZUFRIEDENHEIT MIT IHREM GERÄT WARNHINWEIS BITTE LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTS SORGFÄLTIG DURCH BEWAHREN SIE DIESE ZUM SPÄTEREN NA...

Page 29: ...emäße Verwendung oder Handhabung des Geräts führt zum Erlöschen der Garantie Überprüfen Sie vor dem Anschließen des Geräts ob die Netzspannung mit den Werten auf dem Geräteschild übereinstimmt Das Gerät darf nicht mit nassen Händen oder Füßen bedient angeschlossen oder vom Stromnetz getrennt werden Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Zubehör Das Netzkabel darf während des Gebrauchs nich...

Page 30: ...zer braune Flecken Auslaufen oder vorzeitigen Verschleiß Ihres Geräts verursachen könnten Mischen Sie bei sehr harten Wasser 50 unbehandeltes Leitungswasser mit 50 destilliertem Wasser Vergewissern Sie sich dass der Silikonverschluss gut verschlossen ist bevor Sie den Griff wieder am Gerät anbringen VERWENDUNG Bitte überprüfen Sie vor der Verwendung die Hinweise auf dem Etikett des Stoffes Wir emp...

Page 31: ...st Um jegliches iko zu vermeiden darf die Maschine nicht geöffnet werden Nur qualifiziertes technisches s offiziellen technischen Kundendienstes der Marke darf Reparaturen oder Eingriffe am Gerät Reparaturen an diesem Produkt dürfen nur von einem autorisierten technischen stzentrum durchgeführt werden DS SL übernimmt keine Haftung für Schäden an Personen Tieren oder Gegenständen die chtbeachtung d...

Page 32: ...heiß Bitte gehen Sie mit größter Sorgfalt vor MIT WASSER FÜLLEN Ziehen Sie vor dem Befüllen oder Entleeren des Wassertanks den Netzstecker aus der Steckdose Abb 1 Um den Wassertank E zu entfernen drehen Sie ihn aus der verriegelten Position in die entriegelte Position und ziehen Sie ihn kräftig vom Hauptgehäuse des Stoff Steamers ab Abb 3 Öffnen Sie die Silikonkappe F und befüllen Sie den Tank bis...

Page 33: ... раздела за съхранение и почистваненатоваръководствоприпочистване C M Y CM MY CY CMY K AF Manual PLANCHA VERTICAL GS1600 pdf 33 11 3 21 11 26 БЛАГОДАРИМ ВИ ЧЕ ИЗБРАХТЕ UFESA НАДЯВАМЕ СЕ ТОЗИ ПРОДУКТ ДА ВИ Е ПОЛЕЗЕН И УДОБЕН ЗА РАБОТА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ МОЛЯ ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА УПОТРЕБА ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ПРОДУКТА СЪХРАНЯВАЙТЕ ГИ НА БЕЗОПАСНО МЯСТО ЗА БЪДЕЩА СПРАВКА ОПИСАНИЕ A Четка з...

Page 34: ...йте или изключвайте от електрическата мрежа с мокри ръце или крака Не използвайте принадлежности различни от предоставените Кабелът за свързване към мрежата не трябва да се заплита или увива около уреда по време на употреба Не дърпайте захранващия кабел за да го изключите или за да го използвате като дръжка Не насочвайте директно парата срещу хора или животни Не поставяйте устройството под крана з...

Page 35: ...нението на уреда и спестява място в багажа ви когато пътувате 35 ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА При първата употреба можа да се отделят миризми и изпарения които бързо се разсейват Не пръскайте върху дрехите първия път тъй като може да има следи от мръсотия върху паровия накрайник ЗАРЕЖДАНЕ С ВОДА Отстранете захранващия щепсел от контакта на стената преди да заредите или изпразните резервоара Фиг 1 За да ...

Page 36: ...ете на мястото му Преди да почистите уреда за гладене на дрехи с пара уверете се че той е изключен от електрическото захранване и че е напълно изстинал Не използвайте абразивни почистващи препарати За да почистите външните повърхности използвайте влажна мека кърпа и подсушете Не използвайте химически разтворители тъй като те ще увредят повърхността Преди съхранение на хладно и сухо място проверете...

Page 37: ...ната рамка приложима в Европейския съюз за изхвърляне и повторна употреба на отпадъчни електронни и електрически устройства Не изхвърляйте този продукт с битовата смет вместо това го отнесете до най близкия център за събиране на електрически и електронни отпадъци Надяваме се че ще бъдете удовлетворени от този продукт ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ПРОДУКТА C M Y CM MY CY CMY K AF Manual PLANCHA VERTICAL GS1600 pdf...

Page 38: ...ع ليصوت ةاوكم راخبلا ردصمب ءابرهكلا يسيئرلا اهليغشتو ال رفوتت هايم ةيفاك ةيقبتم يف نازخ هايملا مل لصي زاهجلا ىلإ ةجرد ةرارحلا ةبولطملا ألما ءاملا ىلإ ةمالع دحلا ىندألا ةئبعتلل ىلع لقألا الو زواجتت دحلا ىصقألا كيلع ليصوت ةاوكم راخبلا ردصمب ءابرهكلا يسيئرلا اهكرتو نخست لكشب ٍفاك بجي نأ قرغتسي كلذ 30 ةيناث ال متي طغضلا ىلع شاشر راخبلا طغضا رارمتساب ىلع شاشر راخبلا نازخ هايملا ريغ قلغم ماكحإب دكأت نم ...

Page 39: ...ﺎء ـ اﳌ ـﻦ ـ ﻣ 50 ـﻊ ـ ﻣ ـﺞ ـ اﳌﻌﺎﻟ ـري ـ ﻏ ـﻮر ـ اﻟﺼﻨﺒ ـﺎء ـ ﻣ ـﻦ ـ ﻣ 50 اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﺑﺎﻟﻮﺣﺪة اﳌﻘﺒﺾ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام ﻃﺮﻳﻘﺔ اﻟﺘﻮﺻﻴﺎت ﻋﲆ ﻟﻠﺤﺼﻮل اﻟﻘامش ﻣﻠﺼﻖ ﻣﻦ اﻟﺘﺤﻘﻖ ﺮﺟﻰ ُ ﻳ اﻻﺳﺘﺨﺪام ﻗﺒﻞ ـﺪم ـ ﻋ ـامن ـ ﻟﻀ ـﺢ ـ اﻟﻮاﺿ ـري ـ ﻏ ـﺎق ـ اﻟﻨﻄ ﰲ ـﺮى ـ اﻷﺧ ـﺔ ـ اﻻﺻﻄﻨﺎﻋﻴ ـﺔ ـ اﻷﻗﻤﺸ أو ـﻮن ـ اﻟﻨﻴﻠ أو ـﻚ ـ اﻷﻛﺮﻳﻠﻴ ـﺎر ـ ﺑﺎﺧﺘﺒ ـﻮﴆ ـ ﻧ اﻟﺴﺎﺧﻦ ﺑﺎﻟﺒﺨﺎر اﻷﻗﻤﺸﺔ ﻫﺬه ﺗﻠﻒ ـﻊ ـ وﺿ ـﻦ ـ ﻣ ـﺪ ـ ﺗﺄﻛ ب ـﺎر ـ اﻟﺒﺨ رأس ـﲆ ـ ﻋ ـﺎ...

Page 40: ...ﻗﴡ ﺑﺤﺪ ارﺗﻔﺎع ﻋﲆ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز ﻫﺬا ﻤﻢ ُ ﺻ اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ اﻹﻣﺪادات ﻣﻊ ﻣﻮﺻﻮﻟﺔ ﺗﻜﻮن ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻬﻤﻠﺔ ُ ﺗﱪﻳﺪﻫﺎ ﻋﻨﺪ أو ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ﻋﻨﺪ أﻗﻞ أو أﻋﻮام 8 ﺑﻌﻤﺮ اﻷﻃﻔﺎل ﻣﺘﻨﺎول ﻋﻦ ً ﻣﻬﻤﺔ ﺗﺤﺬﻳﺮات ﻣﻦ ﻇﺮف أي ﺗﺤﺖ اﻟﺼﻨﺎﻋﻴﺔ أو اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ ﻟﻸﻏﺮاض ًﺎ ﻘ ﻣﻄﻠ ﻳﺴﺘﺨﺪم أﻻ وﻳﻨﺒﻐﻲ اﳌﻨﺰﱄ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز ﻫﺬا ﻤﻢ ُ ﺻ ﺎ ً ﻋﲆ إﻟﻴﻪ اﳌﺸﺎر ذاﺗﻪ اﳌﺴﺘﻮى ﻫﻮ ﻟﻠﻜﻬﺮﺑﺎء اﻟﺮﺋﻴﴘ اﳌﺼﺪر ﻣﺴﺘﻮى أن ﻣﻦ ﺗﺤﻘﻖ ﺑﺎﻟﻜﻬﺮﺑﺎء اﳌﻨﺘﺞ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻗﺒﻞ ﻛﻤﻘﺒﺾ ﻻﺳﺘﺨﺪاﻣﻪ أو ﻟﻔﺼﻠﻪ اﻟﺤﻴﻮاﻧﺎت...

Page 41: ...ención al cliente fuera de territorio español envíe su solicitud al punto de venta donde adquirió el aparato RELATÓRIO DE GARANTIA impossível a não ser que uma dessas opções seja impossível de cumprir ou for desproporcionada Neste caso poderá optar por uma redução no preço ou um cancelamento da venda qualquer uma tituição de peças de reposição sempre que o produto tenha sido usado em conformidade ...

Page 42: ...f the product improper use of the same shall render this warranty null and void The warranty must be fully com this warranty This warranty should be retained by the user as well as the invoice receipt or the delivery docket to territory please submit your query to the point of sale where you purchased the item BON DE GARANTIE le droit de faire réparer ou remplacer le produit sans frais si la répar...

Page 43: ...ison pour faciliter l exercice de ces droits Pour un service technique et un service après vente en acheté B B TRENDS S L B B TRENDS SL 1999 44 B B TRENDS SL B B C M Y CM MY CY CMY K AF Manual PLANCHA VERTICAL GS1600 pdf 43 11 3 21 11 26 ...

Page 44: ...44 B B TRENDS SL ً ذ ً ن أن ً B B TRENDS S L EC 44 1999 ارد B B TRENDS S L ء ً B B TRENDS S L ُ ا ر ج ا C M Y CM MY CY CMY K AF Manual PLANCHA VERTICAL GS1600 pdf 44 11 3 21 11 26 ...

Page 45: ...DI ASSISTENZA TECNICA SDAT 34 902 997 053 sat bbtrends es B B TRENDS S L C Cataluña 24 P I Ca N Oller 08130 C I F B 86880473 www bbtrends es j v j jv v jv h cJj åì äJmi k e sboqf i dpNSMMKéÇÑ QR NNLPLON NNWOS Consulte el SAT autorizado más cercano en https sat ufesa com Check out your nearest service station at https sat ufesa com ...

Page 46: ......

Page 47: ......

Page 48: ...j v j jv v jv h cJj åì äJmi k e sboqf i dpNSMMKéÇÑ N NNLPLON NNWOR B B TRENDS S L C I F B 86880473 C Cataluña 24 P I Ca N Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda Barcelona España www bbtrends es Ver 11 2021 ...

Reviews: