background image

13

E N G L I S H

WE WOULD LIKE TO THANK YOUR FOR CHOOSING UFESA, WE WISH THE PRODUCT 

PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE.

WARNING

PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE 
THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE

DESCRIPTION

A. Fabric brush
B. Steam head
C. Power indicator light
D. Steam trigger
E. Detachable water tank
F. Water tank silicone cap
G. Bottle adaptor

SAFETY INSTRUCTIONS

This appliance can be used by children aged from 8 years and 

above and persons with reduced physical, sensory or mental 

capabilities or lack of experience and knowledge if they have been 

given supervision or instruction concerning use of the appliance in 

a safe way and understand the hazards involved. Children shall 

not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall 

not be made by children without supervision.
If the supply cord is damaged it must be replaced by the 

PDQXIDFWXUHULWVVHUYLFHDJHQWRUVLPLODUO\TXDOLæHGSHUVRQVLQ

order to avoid a hazard.
Proceed according to the conservation and cleaning section of 

this manual for cleaning.
Care should be taken when using the appliance due to the 

emission of steam.

8QSOXJWKHDSSOLDQFHGXULQJæOOLQJDQGFOHDQLQJ

This device is designed for use at a maximum altitude up to 

2000m above sea level.
The fabric steamer must not be left unattended while it is 

connected to the supply mains.
The fabric steamer is not to be used if it has been dropped, if there 

are visible signs of damage or if it is leaking.
Keep the fabric steamer and its cord out of reach of children less 

than 8 years of age when it is energized or cooling down.
 

CAUTION: Hot surfaces. Surfaces are liable to get hot    

 

during use.

IMPORTANT WARNINGS

This appliance is designed for home use and should never be used for commercial or industrial use under 

any circumstances. Any incorrect use or improper handling of the product shall render the warranty null 

and void.
Prior to plugging in the product, check that your mains voltage is the same as the one indicated on the 

product label. Do not use, connect or disconnect the device to the mains with your hands or feet wet. Do 

not use any accessories other than those supplied.
The mains connection cable must not be tangled or wrapped around the product during use. Do not pull on 

the connection cord in order to unplug it or use it as a handle.
Do not direct steam at people and animals.

'RQRWSODFHWKHDSSOLDQFHXQGHUWKHWDSWRæOOWKHZDWHUWDQNRULPPHUVHLWLQZDWHURURWKHUOLTXLGV8QSOXJ

WKHSURGXFWLPPHGLDWHO\IURPWKHPDLQVLQWKHHYHQWRIDQ\EUHDNGRZQRUGDPDJHDQGFRQWDFWDQRèFLDO

WHFKQLFDOVXSSRUWVHUYLFH,QRUGHUWRSUHYHQWDQ\ULVNRIGDQJHUGRQRWRSHQWKHGHYLFH2QO\TXDOLæHG

WHFKQLFDOSHUVRQQHOIURPWKHEUDQGvVRèFLDOWHFKQLFDOVXSSRUWVHUYLFHPD\FDUU\RXWUHSDLUVRUSURFHGXUHV

RQWKHGHYLFH2QO\DQRèFLDOWHFKQLFDOVXSSRUWVHUYLFHFHQWUHPD\FDUU\RXWUHSDLUVRQWKLVSURGXFW

B&B TRENDS SL.

GLVFODLPVDOOOLDELOLW\IRUGDPDJHVWKDWPD\RFFXUWRSHRSOHDQLPDOVRUREMHFWVIRUWKH

non-observance of these warnings.

BEFORE THE FIRST USE

,QWKHæUVWXVHWKH\FDQEUHDNRIIRGRUVRUIXPHVWKDWVHQWTXLFNO\'RQRWVSUD\IRUWKHæUVWWLPHRQ

clothes and there may be traces of dirt on the steam head.

FILLING WITH WATER

5HPRYHWKHPDLQVSOXJIURPWKHZDOOVRFNHWEHIRUHæOOLQJRUHPSW\LQJWKHJDUPHQW)LJ

 

To remove 

WKHZDWHUWDQN(WXUQLWIURPORFNHGSRVLWLRQWRXQORFNHGSRVLWLRQDQGSXOOLWæUPO\DZD\IURPWKH

garment steamer main body. (Fig.3)

 

2SHQWKHVLOLFRQFDS)DQGæOOLQXSWRWKHPD[)LJ0DNHVXUH

WKDWWKHVLOLFRQHFDSLVFRUUHFWO\FORVHG2QFHIXOOUHæWWKHZDWHUWDQN)LJ

 

5HæOOWKHZDWHUWDQNDVDQG

ZKHQUHTXLUHG2QHPD[æOORIIHUVDSSUR[PLQXWHVRIFRQWLQXRXVXVH

When removing the water tank, take care not to touch the steam head (B).

Your appliance was designed to operate using untreated tap water. Do not use pure demineralized or 

SXUHGLVWLOOHGZDWHUZDWHUIURPFORWKHVGU\HUVVFHQWHGRUVRIWHQHGZDWHUUDLQZDWHUæOWHUHGERWWOHGRU

boiled water, water from refrigerators, batteries or air conditioners as these may damage the appliance. 

These types of water contain organic waste, mineral elements that become concentrated when heated 

and cause spitting, brown staining, leaking or premature wear on your appliance. If your water is very 

hard, mix 50% untreated tap water with 50% distilled water.

 

Make sure the silicone cap is correctly 

closed before attaching the handle to the main unit.

 

HOW TO USE

Before using, please check fabric´s label for recommendations.
We recommended that you test acrylic, nylon or other synthetic fabrics in a hidden area to ensure these 

fabrics are not damaged by hot steam.
If required, secure the brush attachment (A) by clicking it into place on the steam head (B). Make sure 

that the brush attachment is the right way up, and that the steam holes are not blocked. (Fig.2).

Warning: 

always allow the garment steamer to cool down before adding or removing the brush 

attachment from the steam head.
1. Hang the garment to be steamed on a clothes hanger.

3ODFHWKHJDUPHQWVWHDPHURQWRDçDWVWDEOHVXUIDFHDQGVZLWFKLWRQDWWKHPDLQVSRZHUVXSSO\

 

The 

garment steamer will start to heat up once it is plugged in. The indicator light (C) will switch on in red 

colour showing that the garment steamer is preheating.
3. After approximately 30 seconds of preheating, the indicator light will switch on in green colour 

showing that the garment steamer has reached the required temperature.
4. To begin steaming, face the steamer against the fabric keeping a certain distance, and press the 

trigger (D). You can keep the trigger continuously pressed by sliding the locking lever. Carefully steam 

the garment using long, straight, downwards movements to remove any wrinkles or creases. (Fig. 6). 
5. Once the garment has been steamed, release the steam trigger (D) and then switch off and unplug the 

garment steamer from the mains power supply.
Important notice: you can replace the detachable water tank (E) by the included bottle adaptor (G). You 

FDQXVHLWZLWKDQ\ERWWOHæOOHGZLWKWDSZDWHUZKLFKLVPRUHFRQYHQLHQWWRVWRUDJHWKHDSSOLDQFHDQG

save space at your luggage when travelling.

Warnings: 

Ý1HYHUSRLQWWKHVWHDPMHWDWJDUPHQWVEHLQJZRUQRUDWSHRSOHRUDQLPDOV

• Do not hold the garment steamer by any other part of the unit except the handle.
• During operation, the garment steamer will get very hot. Please take maximum care.

MAINTENANCE AND CLEANING

After use it, please remove the water tank, empty the water tank completely, and then return the water 

tank to its place.
Before cleaning the garment steamer ensure it is unplugged from the power supply and has completely 

cooled down.
Do not use abrasive cleaners.
To clean exterior surfaces, use a damp soft cloth and wipe dry. Do not use any chemical solvents, as 

these will damage the surface.
Before storing in a cool, dry place, check that the garment steamer and any accessories are cool, clean 

and dry.

1HYHUZUDSWKHFRUGWLJKWO\DURXQGWKHJDUPHQWVWHDPHUZUDSLWORRVHO\WRDYRLGFDXVLQJGDPDJH

TROUBLESHOOTING

GOSTARÍAMOS DE AGRADECER POR ESCOLHER A UFESA. ESPERAMOS QUE O 

DESEMPENHO DO PRODUTO VÁ AO ENCONTRO DAS SUAS EXPETATIVAS.

AVISO

LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE USAR O PRODUTO. GUARDE-AS 
NUM LOCAL SEGURO PARA CONSULTA POSTERIOR

DESCRIÇÃO

A. Escova de tecido
B. Cabeça de vapor
C. Luz indicadora de alimentação
D. Acionador do vapor
E. Depósito de água amovível
F. Tampa de silicone do depósito de água
G. Adaptador da garrafa

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

O aparelho pode ser usado por crianças com 8 anos ou mais e 

pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais 

reduzidas, ou falta de experiência ou conhecimento, sob 

supervisão ou se lhes tiverem sido dadas instruções relativas à 

utilização do aparelho de forma segura e entenderem os perigos 

envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A 

limpeza e a manutenção do utilizador não devem ser feitas por 

crianças sem supervisão.

6H R FDER HVWLYHU GDQLæFDGR WHP GH VHU VXEVWLWX¯GR SHOR

fabricante, pelo respetivo agente de serviços ou por pessoal 

LJXDOPHQWHTXDOLæFDGRGHPRGRDHYLWDUULVFRV

Para limpar, proceda de acordo com a secção de conservação e 

limpeza deste manual.

Devem ser tomadas precauções ao utilizar o aparelho, devido à 

emissão de vapores.
Desligue o aparelho durante o enchimento e a limpeza.
Este aparelho está preparado para ser utilizado a uma altitude 

P£[LPDGHDW«bPDFLPDGRQ¯YHOGRPDU

O vaporizador de tecidos não deve ser deixado sem vigilância 

enquanto está ligado à corrente.
Não utilize o vaporizador de tecidos se o tiver deixado cair, se 

existirem sinais visíveis de danos ou se estiver a verter.
Mantenha o vaporizador de tecidos e o respetivo cabo fora do 

alcance de crianças com idade inferior a 8 anos quando estiver 

ligado ou a arrefecer.
 

CUIDADO: Superfícies quentes. É provável que as   

 

 

superfícies aqueçam durante a utilização.

AVISOS IMPORTANTES

O aparelho destina-se a uso doméstico e nunca deverá ser utilizado em aplicações comerciais ou 

industriais, em qualquer circunstância. A utilização incorreta ou o manuseamento inadequado do produto 

resultarão na anulação da garantia.

$QWHVGHOLJDURSURGXWRYHULæTXHVHDWHQV¥RGDUHGHHO«WULFDFRLQFLGHFRPDLQGLFDGDQDHWLTXHWDGR

produto. Não utilize o aparelho, nem o ligue ou desligue da corrente elétrica com as mãos e/ou os pés 

molhados. Não utilize quaisquer acessórios para além dos fornecidos.
O cabo de alimentação não deve estar enrolado ou emaranhado à volta do produto durante a utilização. 

Não puxe o cabo de ligação para o desligar ou usar como puxador.
Não liberte diretamente o vapor na direção de pessoas ou animais.
Não coloque o aparelho debaixo da torneira para encher o depósito de água, nem o mergulhe em água ou 

outros líquidos. Em caso de avaria ou danos, desligue imediatamente o produto da corrente elétrica e 

FRQWDFWHXPVHUYL©RGHDVVLVW¬QFLDW«FQLFDRæFLDO&RPRREMHWLYRGHHYLWDUSRVV¯YHLVVLWXD©·HVGHULVFR

não abra o aparelho. As reparações ou intervenções a efetuar no aparelho apenas podem ser levadas a 

FDERSRUSHVVRDOW«FQLFRTXDOLæFDGRGRVHUYL©RW«FQLFRRæFLDOGDPDUFD$VUHSDUD©·HVGRSURGXWRVµ

SRGHPVHUOHYDGDVDFDERQXPFHQWURGHVHUYL©RW«FQLFRRæFLDO

B&B TRENDS SL. 

recusa qualquer responsabilidade por danos que possam ser provocados a pessoas, 

DQLPDLVRXREMHWRVGHYLGR¢LQREVHUY¤QFLDGHVWDVDGYHUW¬QFLDV

ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO

Na primeira utilização, podem libertar cheiros e vapores que são rapidamente expelidos. Na primeira 

XWLOL]D©¥RQ¥RERUULIHVREUHDVURXSDVSHORTXHSRGHKDYHUUHV¯GXRVGHVXMLGDGHQDFDEH©DGHYDSRU

ENCHIMENTO COM ÁGUA

Antes de encher ou esvaziar o depósito, remova o cabo de alimentação da tomada de parede. (Fig. 1)

 

Para remover o depósito de água (E), rode-o da posição bloqueada para a posição desbloqueada e 

remova-o do corpo principal do vaporizador. (Fig. 3)

 

Abra a tampa de silicone (F) e encha até ao 

P£[LPR)LJ&HUWLæTXHVHGHTXHDWDPSDGHVLOLFRQHHVW£FRUUHWDPHQWHIHFKDGD$VVLPTXHHVWLYHU

cheio, volte a encaixar o depósito de água (Fig. 5).

 

Reabasteça o depósito de água conforme necessário, 

e se tal for necessário. Um enchimento até ao máximo permite uma utilização contínua de, aprox., 8–10 

minutos.

$RUHPRYHURGHSµVLWRGH£JXDFHUWLæTXHVHGHTXHQ¥RWRFDQDFDEH©DGHYDSRU%

O aparelho foi desenvolvido para funcionar com água de torneira não tratada. Não use água destilada ou 

desmineralizada pura, água de secadores de roupa, água perfumada ou amaciada, água de chuva, água 

æOWUDGD HQJDUUDIDGD RX IHUYLGD £JXD UHWLUDGD GR IULJRU¯æFR GH EDWHULDV RX GH DSDUHOKRV GH DU

FRQGLFLRQDGRXPDYH]TXHSRGHPGDQLæFDURDSDUHOKR(VWHVWLSRVGH£JXDFRQW¬PUHV¯GXRVRUJ¤QLFRV

e elementos minerais que se concentram quando aquecidos e provocam derramamentos, manchas 

castanhas, vazamentos ou desgaste prematuro do aparelho. Se a água for muito pesada, misture 50% 

de água de torneira não tratada com 50% de água destilada.

 

&HUWLæTXHVHGHTXHDWDPSDGHVLOLFRQH

está devidamente fechada antes de acoplar o cabo à unidade principal.

COMO UTILIZAR

$QWHVGHXWLOL]DURDSDUHOKRYHULæTXHDHWLTXHWDGRVWHFLGRVSDUDFRQVXOWDUDVUHFRPHQGD©·HV

Recomenda-se que teste pequenas áreas de tecidos acrílicos, de nylon e outros tecidos sintéticos, de 

PRGRDDVVHJXUDUTXHHVWDVQ¥RV¥RGDQLæFDGDVSHORYDSRUTXHQWH
6HQHFHVV£ULRHQFDL[HDHVFRYD$QDFDEH©DGHYDSRU%SDUDDæ[DU&HUWLæTXHVHGHTXHDHVFRYD

está na posição correta, e de que os orifícios de vapor não estão obstruídos. (Fig. 2).

Aviso:

 deixe sempre o vaporizador arrefecer antes de colocar ou remover a escova da cabeça de vapor.

Pendure a roupa a ser engomada a vapor num cabide.
Coloque o vaporizador numa superfície lisa e estável, e ligue-o à rede de alimentação.

 

O vaporizador 

começa a aquecer assim que é ligado à tomada. A luz indicadora (C) acende-se a vermelho, indicando 

que o vaporizador está a preaquecer.
Após, aproximadamente, 30 segundos de preaquecimento, a luz indicadora acende-se a verde, 

indicando que o vaporizador atingiu a temperatura necessária.
Para dar início à vaporização, vire o vaporizador para o tecido, mantendo alguma distância, e prima o 

acionador (D). Pode mantê-lo premido deslizando a alavanca de bloqueio. Vaporize cuidadosamente a 

roupa com movimentos longos, em linha reta e de cima para baixo para remover vincos ou pregas. (Fig. 

6). 
Assim que a roupa tiver sido engomada a vapor, solte o acionador de vapor (D) e, em seguida, desligue 

o vaporizador da tomada.
Aviso importante: pode substituir o depósito de água amovível (E) pelo adaptador de garrafa (G) incluído. 

Pode utilizá-la com qualquer garrafa com água da torneira, o que é mais conveniente para armazenar o 

DSDUHOKRHSRXSDUHVSD©RQDVXDEDJDJHPDRYLDMDU

Avisos: 

Ý1XQFDDSRQWHRMDWRGHYDSRUSDUDSH©DVGHURXSDTXHHVWHMDPDVHUXWLOL]DGDVSRUSHVVRDVRXDQLPDLV

• Não segure no vaporizador por qualquer outra parte da unidade que não a pega.

Ý'XUDQWHRIXQFLRQDPHQWRRYDSRUL]DGRUæFDPXLWRTXHQWH3URFHGDFRPRP£[LPRFXLGDGR

MANUTENÇÃO E LIMPEZA

Após utilização, remova o depósito de água, esvazie-o totalmente e, em seguida, volte a colocá-lo no 

lugar.

$QWHVGHOLPSDURYDSRUL]DGRUGHURXSDFHUWLæTXHVHGHTXHHVWHHVW£GHVOLJDGRGDFRUUHQWHHO«WULFDH

de que arrefeceu completamente.
Não use produtos de limpeza abrasivos.
Para limpar superfícies exteriores, seque-as com um pano macio e húmido. Não use quaisquer solventes 

TX¯PLFRVXPDYH]TXHHVWHVLU¥RGDQLæFDUDVXSHUI¯FLH
$QWHVGHJXDUGDURDSDUHOKRQXPORFDOIUHVFRHVHFRFHUWLæTXHVHGHTXHRYDSRUL]DGRUHRVUHVSHWLYRV

acessórios estão arrefecidos, limpos e secos.

1XQFDHQUROHRæR¢YROWDGRYDSRUL]DGRUGHIRUPDTXHæTXHPXLWRDSHUWDGR'HL[HROLJHLUDPHQWHVROWR

para evitar danos.

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

NOUS VOUS REMERCIONS D'AVOIR CHOISI UFESA, NOUS SOUHAITONS QUE CE 

PRODUIT VOUS APPORTE SATISFACTION ET PLAISIR.

AVERTISSEMENT

VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS D'UTILISATION AVANT D'UTILISER LE 
PRODUIT. VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS DANS UN ENDROIT SÛR POUR POUVOIR 
VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.

DESCRIPTION

A. Brosse à tissu
B. Tête à vapeur
C. Voyant d’alimentation
D. Gâchette pour la vapeur
E. Réservoir d’eau amovible
F. Capuchon en silicone du réservoir d’eau
G. Adaptateur pour bouteille

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Cet appareil électroménager peut être utilisé par des enfants âgés 

de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités 

physiques, sensorielles ou mentales réduites si elles sont 

supervisées ou si des instructions concernant l'utilisation de 

l'appareil électroménager d'une manière sûre leur ont été 

données et qu'elles comprennent les dangers impliquer. Les 

HQIDQWVQHGRLYHQWSDVMRXHUDYHFFHWDSSDUHLO«OHFWURP«QDJHU/H

nettoyage et l'entretien de cet appareil électroménager ne doivent 

pas être entrepris par des enfants s'ils ne sont pas surveillés.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé 

par le fabricant, son agent de service ou des personnes ayant des 

TXDOLæFDWLRQVVLPLODLUHVDæQG«YLWHUWRXWGDQJHU

Suivez les consignes inscrites de la section de conservation et de 

nettoyage du manuel d’utilisation.
A cause de l’émission de vapeur, il convient d’être attentif lors de 

l’utilisation de l’appareil.
Débranchez l’appareil lors du remplissage et du nettoyage.
Cet appareil est conçu pour être utilisé à une altitude maximale de 

bbPDXGHVVXVGXQLYHDXGHODPHU

Le vaporisateur pour tissus ne doit pas être laissé sans surveillance 

lorsqu’il est branché sur le secteur.
Le vaporisateur pour tissus ne doit pas être utilisé s’il est tombé, s’il 

y a des signes visibles de dommages ou s’il y a des fuites d’eau.
Gardez le vaporisateur pour tissus et son cordon hors de portée 

GHVHQIDQWVGHPRLQVGHbDQVORUVTXØLOHVWVRXVWHQVLRQRXORUVTXØLO

refroidit.
 

ATTENTION: Surfaces chaudes. Les surfaces sont   

 

 

susceptibles de devenir chaudes pendant l’utilisation.

AVERTISSEMENTS IMPORTANTS

&HW DSSDUHLO HVW FRQ©X SRXU XQ XVDJH GRPHVWLTXH HW QH GRLW HQ DXFXQ FDV ¬WUH XWLOLV« ¢ GHV æQV

commerciales ou industrielles. Toute utilisation incorrecte ou toute mauvaise manipulation du produit 

annulera la garantie.
Assurez-vous que la tension secteur du lieu où vous utilisez l’appareil électroménager, soit la même que 

celle indiquée sur l'étiquette du produit, avant de brancher le produit. Ne pas utiliser, connecter ou 

déconnecter l'appareil au secteur lorsque vous avez les mains ou les pieds mouillés. N'utilisez pas 

d'accessoires autres que ceux fournis.
Le câble de raccordement au secteur ne doit pas être emmêlé ni enroulé autour du produit pendant 

l'utilisation de ce dernier. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation pour le débrancher et ne l'utilisez pas 

comme poignée.
N’envoyez pas la vapeur vers des personnes et des animaux.
Ne mettez pas l’appareil sous le robinet pour remplir le réservoir d’eau, ne le plongez pas dans l’eau ou 

autres liquides Débranchez immédiatement le produit du secteur en cas de panne ou si l’appareil est 

HQGRPPDJ« HW FRQWDFWH] XQ VHUYLFH GDVVLVWDQFH WHFKQLTXH DJU«« $æQ GØ«YLWHU WRXW ULVTXH GH GDQJHU

QRXYUH]SDVODSSDUHLO6HXOOHSHUVRQQHOWHFKQLTXHTXDOLæ«GXVHUYLFHGDVVLVWDQFHWHFKQLTXHRèFLHOGHOD

marque peut effectuer des réparations ou des procédures sur l'appareil. Seul un centre de service 

GDVVLVWDQFHWHFKQLTXHRèFLHOSHXWHIIHFWXHUGHVU«SDUDWLRQVVXUFHSURGXLW

B&B TRENDS SL. 

décline toute responsabilité en cas de dommages causés aux personnes, aux animaux 

ou aux biens à la suite du non respect de ces avertissements concernant la sécurité.

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

Lors de la première utilisation, ils peuvent dégager des odeurs et des gaz, qui se dissipent rapidement. 

Ne pulvérisez pas lors de la première utilisation sur les vêtements, car il peut y avoir des traces de 

salissure sur la tête à vapeur.

REMPLISSAGE A L’EAU

5HWLUH]ODæFKH«OHFWULTXHGHODSULVHPXUDOHDYDQWGHUHPSOLURXGHYLGHUOHU«VHUYRLU)LJ

 

Pour retirer 

le réservoir d'eau (E), tournez-le pour le faire passer de la position verrouillée à la position déverrouillée 

et tirez-le fermement hors du corps principal du défroisseur à vapeur. (Fig. 3)

 

Ouvrez le capuchon en 

VLOLFRQH)HWUHPSOLVVH]MXVTXØDXQLYHDXPD[LPXP)LJ$VVXUH]YRXVTXHOHFDSXFKRQHQVLOLFRQH

soit correctement fermé. Une fois plein, remettez le réservoir d'eau en place (Fig. 5).

 

Remplissez le 

U«VHUYRLUGHDXVLFHODHVWQ«FHVVDLUH/HUHPSOLVVDJHGXU«VHUYRLUMXVTXØDXQLYHDXPD[SHUPHWGØXWLOLVHU

l’appareil en continu pendant env. 8 à 10 minutes.
Assurez-vous de ne pas toucher la tête à vapeur (B) lorsque vous retirer le réservoir d'eau.
Cet appareil a été conçu pour fonctionner avec de l’eau du robinet non traitée. N’utilisez pas d’eau pure 

déminéralisée ou distillée, d’eau provenant d’un sèche linge, d’eau parfumée ou adoucie, d’eau de pluie, 

GØHDX æOWU«H HQ ERXWHLOOH RX ERXLOOLH GØHDX SURYHQDQW GØXQ IULJR GH SLOHV RX GH FOLPDWLVHXUV FDU HOOH

pourrait endommager l’appareil. Ces différents types d’eau contiennent des déchets verts, des éléments 

minéraux qui deviennent concentrés lorsqu’ils sont chauds et entraînent des égouttures, des taches 

marron, des fuites ou une usure prématurée de l’appareil. Si l’eau est très dure,mélangez 50 % d’eau du 

robinet non traitée avec 50 % d’eau distillée.

 

Assurez-vous que le capuchon en silicone soit 

correctement fermé avant d’attacher la poignée à l’unité principale.

COMMENT UTILISER L’APPAREIL

9HXLOOH]Y«ULæHUOØ«WLTXHWWHGXWLVVXSRXUFRQVXOWHUOHVUHFRPPDQGDWLRQVDYDQWGØXWLOLVHUOØDSSDUHLO

Nous vous recommandons d’effectuer un test sur les tissus acryliques, les tissus en nylon et tout autre 

WLVVXV\QWK«WLTXHVXUXQHQGURLWTXLQHVHYRLWSDVDæQGHYRXVDVVXUHUTXHFHVWLVVXVQHVRLHQWSDV

abîmés par la vapeur chaude.

6LQ«FHVVDLUHæ[H]ODEURVVH$VXUODW¬WH¢YDSHXU%$VVXUH]YRXVTXHODEURVVHVRLWLQVWDOO«HGDQV

le bon sens et que les trous pour la vapeur ne sont pas obstrués. (Fig. 2).

Avertissement : 

ODLVVH]WRXMRXUVUHIURLGLUOHG«IURLVVHXU¢YDSHXUDYDQWGDMRXWHURXGHUHWLUHUODEURVVHGH

la tête à vapeur.
1. Accrochez le vêtement que vous souhaitez défroisser à la vapeur sur un cintre.
2. Placez le défroisseur à vapeur sur une surface plane et stable puis branchez-le sur la prise secteur.

 

Le 

défroisseur à vapeur commence à chauffer lorsqu’il est branché. Le voyant lumineux (C) s'allume en 

rouge pour indiquer que le défroisseur à vapeur est en train de préchauffer.
3. Après environ 30 secondes de préchauffage, le voyant lumineux devient vert pour indiquer que le 

défroisseur à vapeur a atteint la température requise.
4. Pour commencer à passer de la vapeur sur un vêtement, placez le défroisseur à vapeur contre le tissu 

sans que le défroisseur à vapeur ne touche le vêtement et appuyez sur la gâchette (D). Vous pouvez 

maintenir la gâchette enfoncée en continu en faisant glisser le levier de verrouillage. Passez de la vapeur 

VXUOHY¬WHPHQWHQIDLVDQWGHORQJVPRXYHPHQWVGURLWVYHUVOHEDVDæQGØ«OLPLQHUOHVSOLV)LJ

5. Relâchez la gâchette pour la vapeur (D), puis éteignez et débranchez le défroisseur à vapeur de la prise 

secteur après avoir utiliser l’appareil pour défroisser les vêtements.
Remarque importante : vous pouvez remplacer le réservoir d'eau amovible (E) par l'adaptateur de 

bouteille inclus (G). Vous pouvez utiliser l’appareil avec n'importe quelle bouteille remplie d'eau du 

robinet, ce qui est plus pratique pour ranger l'appareil et permet d’économiser de l'espace dans vos 

bagages lorsque vous voyagez.

Avertissements : 

Ý 1H GLULJH] MDPDLV OH MHW GH YDSHXU YHUV GHV Y¬WHPHQWV ORUVTXØXQH SHUVRQQH OHV SRUWH QL YHUV GHV

personnes ou des animaux.
• Ne tenez le défroisseur à vapeur par aucune autre partie de l'appareil que par la poignée.
• Le défroisseur à vapeur est très chaud lorsqu’il est en fonctionnement. Veuillez faire preuve de 

prudence.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Après l’avoir utilisé, veuillez retirer le réservoir d’eau, le vider intégralement et le remettre ensuite à sa place.
Assurez-vous que le défroisseur à vapeur soit débranché de la prise secteur et qu’il ait complètement 

refroidi, avant de le nettoyer.
N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs.
Pour nettoyer les surfaces extérieures, utilisez un chiffon humide puis essuyez pour sécher. N’utilisez pas de 

solvants chimiques, car ils peuvent abîmer la surface.
Assurez-vous que le défroisseur à vapeur et que tous les accessoires soient froids, propres et secs avant de 

ranger l’appareil dans un endroit froid et sec.

1HQURXOH]MDPDLVIHUPHPHQWOHFRUGRQDXWRXUGXG«IURLVVHXU¢YDSHXUHQURXOH]OHVDQVVHUUHUDæQGØ«YLWHU

de l'endommager.

 

RÉSOLUTION DES PROBLÈMES

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

AF-Manual-PLANCHA VERTICAL GS1600.pdf   13   11/3/21   11:26

WE WOULD LIKE TO THANK YOUR FOR CHOOSING UFESA, WE WISH THE PRODUCT 

PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE.

WARNING

PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE 

THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE

DESCRIPTION

A. Fabric brush
B. Steam head
C. Power indicator light
D. Steam trigger
E. Detachable water tank
F. Water tank silicone cap
G. Bottle adaptor

SAFETY INSTRUCTIONS

This appliance can be used by children aged from 8 years and 

above  and  persons  with  reduced  physical,  sensory  or  mental 

capabilities or lack of experience and knowledge if they have been 

given supervision or instruction concerning use of the appliance in 

a safe way and understand the hazards involved. Children shall 

not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall 

not be made by children without supervision.

If  the  supply  cord  is  damaged  it  must  be  replaced  by  the 

manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in 

order to avoid a hazard.

Proceed according to the conservation and cleaning section of 

this manual for cleaning.

Care  should  be  taken  when  using  the  appliance  due  to  the 

emission of steam.

Summary of Contents for GS1600

Page 1: ...cJj åì äJmi k e sboqf i dpNSMMKéÇÑ N NNLPLON NNWOR plancha vertical GS1600 manual de instrucciones ES BG AR PT manual de instruções EN instructions manual FR mode d emploi IT manuale di istruzioni DE bedienungsanleitung ...

Page 2: ...D A B C E F G FIG 1 FIG 2 FIG 3 FIG 4 FIG 5 FIG 6 C M Y CM MY CY CMY K AF Manual PLANCHA VERTICAL GS1600 pdf 2 11 3 21 11 25 ...

Page 3: ...ón de conservación y limpieza del presente manual para la limpieza C M Y CM MY CY CMY K AF Manual PLANCHA VERTICAL GS1600 pdf 3 11 3 21 11 25 GRACIAS POR HABER ELEGIDO UN PRODUCTO UFESA ESPERAMOS QUE SE AJUSTE A SUS NECESIDADES Y SEA DE SU AGRADO ADVERTENCIA POR FAVOR LEA LAS INSTRUCCIONES DE USO DETENIDAMENTE ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO GUÁRDELAS EN UN LUGAR SEGURO PARA FUTURAS REFERENCIAS DESC...

Page 4: ...nos o los pies mojados No utilice ningún otro accesorio que no sea el suministrado por el fabricante o proveedor El cable de alimentación no se debe enrollar ni envolver alrededor del producto durante su uso No tire del cable de alimentación para desenchufar el aparato ni lo utilice como asa No dirija el vapor hacia las personas y los animales No coloque el aparato debajo del grifo para llenar el ...

Page 5: ...el gatillo de vapor D y desenchufe el vaporizador de prendas de la red eléctrica 5 ANTES DEL PRIMER USO En el primer uso pueden desprenderse olores o gases No utilice el producto por primera vez en la ropa ya que puede haber rastros de suciedad en el cabezal de vapor LLENADO DE AGUA Desenchufe el aparato de la red eléctrica antes de llenar o vaciar el depósito Fig 1 Para retirar el depósito de agu...

Page 6: ...letamente y luego vuelva a colocarlo en su lugar Antes de limpiar la plancha de vapor asegúrese de que está desenchufada de la fuente de alimentación y se ha enfriado completamente No utilice productos de limpieza abrasivos 3DUD OLPSLDU ODV VXSHUæFLHV H WHULRUHV XVH XQ SD R K PHGR VXDYH 1R XWLOLFH QLQJ Q GLVROYHQWH TX PLFR D TXH GD DU OD VXSHUæFLH QWHV GH JXDUGDUOR HQ XQ OXJDU IUHVFR VHFR YHULæTXH...

Page 7: ...ducto cumple con la Directiva Europea 2012 19 EU relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos conocida como RAEE residuos de aparatos eléctricos y electrónicos que establece el marco legal aplicable en la Unión Europea para la eliminación y reutilización de ORV UHVLGXRV GH DSDUDWRV HO FWULFRV HOHFWUµQLFRV 1R WLUH HO SURGXFWR D OD EDVXUD LU MDVH DO centro de recogida de residuos eléctricos y e...

Page 8: ...om 8 anos ou mais e ssoas com capacidades físicas sensoriais ou mentais uzidas ou falta de experiência ou conhecimento sob pervisão ou se lhes tiverem sido dadas instruções relativas à zação do aparelho de forma segura e entenderem os perigos volvidos As crianças não devem brincar com o aparelho A peza e a manutenção do utilizador não devem ser feitas por nças sem supervisão o cabo estiver danific...

Page 9: ... devido à emissão de vapores Desligue o aparelho durante o enchimento e a limpeza Este aparelho está preparado para ser utilizado a uma altitude máxima de até 2000 m acima do nível do mar O vaporizador de tecidos não deve ser deixado sem vigilância enquanto está ligado à corrente Não utilize o vaporizador de tecidos se o tiver deixado cair se existirem sinais visíveis de danos ou se estiver a vert...

Page 10: ...a de silicone F e encha até ao P LPR LJ HUWLæTXH VH GH TXH D WDPSD GH VLOLFRQH HVW FRUUHWDPHQWH IHFKDGD VVLP TXH HVWLYHU cheio volte a encaixar o depósito de água Fig 5 Reabasteça o depósito de água conforme necessário e se tal for necessário Um enchimento até ao máximo permite uma utilização contínua de aprox 8 10 minutos R UHPRYHU R GHSµVLWR GH JXD FHUWLæTXH VH GH TXH Q R WRFD QD FDEH D GH YDSRU...

Page 11: ...ceu completamente Não use produtos de limpeza abrasivos Para limpar superfícies exteriores seque as com um pano macio e húmido Não use quaisquer solventes químicos uma vez que estes irão danificar a superfície Antes de guardar o aparelho num local fresco e seco certifique se de que o vaporizador e os respetivos acessórios estão arrefecidos limpos e secos Nunca enrole o fio à volta do vaporizador d...

Page 12: ...s orgânicos e elementos minerais que se concentram quando aquecidos e provocam derramamentos manchas castanhas vazamentos ou desgaste prematuro do aparelho Se a água for muito pesada misture 50 de água de torneira não tratada com 50 de água destilada Certifique se de que a tampa de silicone está devidamente fechada antes de acoplar o cabo à unidade principal COMO UTILIZAR Antes de utilizar o apare...

Page 13: ...ould be taken when using the appliance due to the emission of steam C M Y CM MY CY CMY K AF Manual PLANCHA VERTICAL GS1600 pdf 13 11 3 21 11 26 WE WOULD LIKE TO THANK YOUR FOR CHOOSING UFESA WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE WARNING PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE DESCRIPTION A F...

Page 14: ...ice to the mains with your hands or feet wet Do not use any accessories other than those supplied The mains connection cable must not be tangled or wrapped around the product during use Do not pull on the connection cord in order to unplug it or use it as a handle Do not direct steam at people and animals Do not place the appliance under the tap to fill the water tank or immerse it in water or oth...

Page 15: ...le During operation the garment steamer will get very hot Please take maximum care 15 BEFORE THE FIRST USE Q WKH æUVW XVH WKH FDQ EUHDN RII RGRUV RU IXPHV WKDW VHQW TXLFNO R QRW VSUD IRU WKH æUVW WLPH RQ clothes and there may be traces of dirt on the steam head FILLING WITH WATER 5HPRYH WKH PDLQV SOXJ IURP WKH ZDOO VRFNHW EHIRUH æOOLQJ RU HPSW LQJ WKH JDUPHQW LJ To remove WKH ZDWHU WDQN WXUQ LW IU...

Page 16: ...vents as these will damage the surface Before storing in a cool dry place check that the garment steamer and any accessories are cool clean and dry 1HYHU ZUDS WKH FRUG WLJKWO DURXQG WKH JDUPHQW VWHDPHU ZUDS LW ORRVHO WR DYRLG FDXVLQJ GDPDJH TROUBLESHOOTING The garment steamer is not heating up The power indicator light is not illuminating No steam is being emitted from the garment steamer The garm...

Page 17: ...ovides the legal framework applicable in the European Union for the disposal and reuse of waste electronic and electrical devices Do not dispose of this product in the bin instead going to the electrical and electronic waste collection centre closest to your home PRODUCT DISPOSAL C M Y CM MY CY CMY K AF Manual PLANCHA VERTICAL GS1600 pdf 17 11 3 21 11 26 ...

Page 18: ...JHU Suivez les consignes inscrites de la section de conservation et de C M Y CM MY CY CMY K AF Manual PLANCHA VERTICAL GS1600 pdf 18 11 3 21 11 26 NOUS VOUS REMERCIONS D AVOIR CHOISI UFESA NOUS SOUHAITONS QUE CE PRODUIT VOUS APPORTE SATISFACTION ET PLAISIR AVERTISSEMENT VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS D UTILISATION AVANT D UTILISER LE PRODUIT VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS DANS U...

Page 19: ... ilestsoustensionoulorsqu il refroidit ATTENTION Surfaces chaudes Les surfaces sont susceptibles de devenir chaudes pendant l utilisation AVERTISSEMENTS IMPORTANTS Cet appareil est conçu pour un usage domestique et ne doit en aucun cas être utilisé à des fins commerciales ou industrielles Toute utilisation incorrecte ou toute mauvaise manipulation du produit annulera la garantie Assurez vous que l...

Page 20: ... 3 Ouvrez le capuchon en VLOLFRQH HW UHPSOLVVH MXVTXØDX QLYHDX PD LPXP LJ VVXUH YRXV TXH OH FDSXFKRQ HQ VLOLFRQH soit correctement fermé Une fois plein remettez le réservoir d eau en place Fig 5 Remplissez le U VHUYRLU G HDX VL FHOD HVW Q FHVVDLUH H UHPSOLVVDJH GX U VHUYRLU MXVTXØDX QLYHDX PD SHUPHW GØXWLOLVHU l appareil en continu pendant env 8 à 10 minutes Assurez vous de ne pas toucher la tête ...

Page 21: ...tement refroidi avant de le nettoyer N utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs Pour nettoyer les surfaces extérieures utilisez un chiffon humide puis essuyez pour sécher N utilisez pas de solvants chimiques car ils peuvent abîmer la surface Assurez vous que le défroisseur à vapeur et que tous les accessoires soient froids propres et secs avant de ranger l appareil dans un endroit froid et s...

Page 22: ...tures des taches marron des fuites ou une usure prématurée de l appareil Si l eau est très dure mélangez 50 d eau du robinet non traitée avec 50 d eau distillée Assurez vous que le capuchon en silicone soit correctement fermé avant d attacher la poignée à l unité principale COMMENT UTILISER L APPAREIL Veuillez vérifier l étiquette du tissu pour consulter les recommandations avant d utiliser l appa...

Page 23: ...lla sezione sulla conservazione e la pulizia del presente manuale C M Y CM MY CY CMY K AF Manual PLANCHA VERTICAL GS1600 pdf 23 11 3 21 11 26 LA RINGRAZIAMO PER AVER SCELTO UFESA E CI AUGURIAMO CHE IL PRODOTTO SODDISFI LE SUE ASPETTATIVE AVVERTENZA SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER L USO PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO CONSERVARE IN UN LUOGO SICURO PER FUTURA CONSULTAZIONE DESCRIZ...

Page 24: ...ollegare il dispositivo alla rete con mani o piedi bagnati Non utilizzare accessori diversi da quelli in dotazione Il cavo di collegamento elettrico non deve essere attorcigliato o avvolto intorno al prodotto durante l utilizzo Non tirare il cavo di collegamento per scollegarlo o usarlo come maniglia Non indirizzare il vapore verso persone o animali Non porre l apparecchio sotto il rubinetto per r...

Page 25: ...Prima dell utilizzo si prega di controllare l etichetta del tessuto per le raccomandazioni In caso di acrilico nylon o altri tessuti sintetici raccomandiamo di testare il prodotto in un area non visibile per assicurarsi che tali tessuti non vengano danneggiati dal vapore caldo Se necessario assicurare l accessorio a spazzola A inserendolo a scatto sulla testa del vapore B Assicurarsi che l accesso...

Page 26: ... PRGR WURSSR DGHUHQWH DOOD VWLUDWULFH DUURWRODUOR LQ PRGR lasco per evitare danni RISOLUZIONE DEI PROBLEMI La stiratrice non si riscalda La spia indicatrice non si illumina La stiratrice non emette vapore La stiratrice emette un suono insolito La stiratrice non è collegata all alimentazione di rete Collegare la stiratrice all alimentazione di rete e accenderla Acqua insufficiente nel serbatoio del...

Page 27: ...e il TXDGUR JLXULGLFR DSSOLFDELOH QHOO 8QLRQH XURSHD SHU OR VPDOWLPHQWR H LO ULXWLOL R GHL ULæXWL GL dispositivi elettronici ed elettrici Non smaltire il prodotto nel bidone della spazzatura ma ULYROJHUVL DO FHQWUR GL VPDOWLPHQWR GL ULæXWL HOHWWULFL HG HOHWWURQLFL SL YLFLQR SMALTIMENTO DEL PRODOTTO C M Y CM MY CY CMY K AF Manual PLANCHA VERTICAL GS1600 pdf 27 11 3 21 11 26 ...

Page 28: ...hs vor Bei der Benutzung des Gerätes ist wegen der Dampfentwicklung C M Y CM MY CY CMY K AF Manual PLANCHA VERTICAL GS1600 pdf 28 11 3 21 11 26 WIR DANKEN IHNEN DASS SIE SICH FÜR UFESA ENTSCHIEDEN HABEN UND WÜNSCHEN IHNEN VIEL FREUDE UND ZUFRIEDENHEIT MIT IHREM GERÄT WARNHINWEIS BITTE LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTS SORGFÄLTIG DURCH BEWAHREN SIE DIESE ZUM SPÄTEREN NA...

Page 29: ...emäße Verwendung oder Handhabung des Geräts führt zum Erlöschen der Garantie Überprüfen Sie vor dem Anschließen des Geräts ob die Netzspannung mit den Werten auf dem Geräteschild übereinstimmt Das Gerät darf nicht mit nassen Händen oder Füßen bedient angeschlossen oder vom Stromnetz getrennt werden Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Zubehör Das Netzkabel darf während des Gebrauchs nich...

Page 30: ...zer braune Flecken Auslaufen oder vorzeitigen Verschleiß Ihres Geräts verursachen könnten Mischen Sie bei sehr harten Wasser 50 unbehandeltes Leitungswasser mit 50 destilliertem Wasser Vergewissern Sie sich dass der Silikonverschluss gut verschlossen ist bevor Sie den Griff wieder am Gerät anbringen VERWENDUNG Bitte überprüfen Sie vor der Verwendung die Hinweise auf dem Etikett des Stoffes Wir emp...

Page 31: ...st Um jegliches iko zu vermeiden darf die Maschine nicht geöffnet werden Nur qualifiziertes technisches s offiziellen technischen Kundendienstes der Marke darf Reparaturen oder Eingriffe am Gerät Reparaturen an diesem Produkt dürfen nur von einem autorisierten technischen stzentrum durchgeführt werden DS SL übernimmt keine Haftung für Schäden an Personen Tieren oder Gegenständen die chtbeachtung d...

Page 32: ...heiß Bitte gehen Sie mit größter Sorgfalt vor MIT WASSER FÜLLEN Ziehen Sie vor dem Befüllen oder Entleeren des Wassertanks den Netzstecker aus der Steckdose Abb 1 Um den Wassertank E zu entfernen drehen Sie ihn aus der verriegelten Position in die entriegelte Position und ziehen Sie ihn kräftig vom Hauptgehäuse des Stoff Steamers ab Abb 3 Öffnen Sie die Silikonkappe F und befüllen Sie den Tank bis...

Page 33: ... раздела за съхранение и почистваненатоваръководствоприпочистване C M Y CM MY CY CMY K AF Manual PLANCHA VERTICAL GS1600 pdf 33 11 3 21 11 26 БЛАГОДАРИМ ВИ ЧЕ ИЗБРАХТЕ UFESA НАДЯВАМЕ СЕ ТОЗИ ПРОДУКТ ДА ВИ Е ПОЛЕЗЕН И УДОБЕН ЗА РАБОТА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ МОЛЯ ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА УПОТРЕБА ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ПРОДУКТА СЪХРАНЯВАЙТЕ ГИ НА БЕЗОПАСНО МЯСТО ЗА БЪДЕЩА СПРАВКА ОПИСАНИЕ A Четка з...

Page 34: ...йте или изключвайте от електрическата мрежа с мокри ръце или крака Не използвайте принадлежности различни от предоставените Кабелът за свързване към мрежата не трябва да се заплита или увива около уреда по време на употреба Не дърпайте захранващия кабел за да го изключите или за да го използвате като дръжка Не насочвайте директно парата срещу хора или животни Не поставяйте устройството под крана з...

Page 35: ...нението на уреда и спестява място в багажа ви когато пътувате 35 ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА При първата употреба можа да се отделят миризми и изпарения които бързо се разсейват Не пръскайте върху дрехите първия път тъй като може да има следи от мръсотия върху паровия накрайник ЗАРЕЖДАНЕ С ВОДА Отстранете захранващия щепсел от контакта на стената преди да заредите или изпразните резервоара Фиг 1 За да ...

Page 36: ...ете на мястото му Преди да почистите уреда за гладене на дрехи с пара уверете се че той е изключен от електрическото захранване и че е напълно изстинал Не използвайте абразивни почистващи препарати За да почистите външните повърхности използвайте влажна мека кърпа и подсушете Не използвайте химически разтворители тъй като те ще увредят повърхността Преди съхранение на хладно и сухо място проверете...

Page 37: ...ната рамка приложима в Европейския съюз за изхвърляне и повторна употреба на отпадъчни електронни и електрически устройства Не изхвърляйте този продукт с битовата смет вместо това го отнесете до най близкия център за събиране на електрически и електронни отпадъци Надяваме се че ще бъдете удовлетворени от този продукт ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ПРОДУКТА C M Y CM MY CY CMY K AF Manual PLANCHA VERTICAL GS1600 pdf...

Page 38: ...ع ليصوت ةاوكم راخبلا ردصمب ءابرهكلا يسيئرلا اهليغشتو ال رفوتت هايم ةيفاك ةيقبتم يف نازخ هايملا مل لصي زاهجلا ىلإ ةجرد ةرارحلا ةبولطملا ألما ءاملا ىلإ ةمالع دحلا ىندألا ةئبعتلل ىلع لقألا الو زواجتت دحلا ىصقألا كيلع ليصوت ةاوكم راخبلا ردصمب ءابرهكلا يسيئرلا اهكرتو نخست لكشب ٍفاك بجي نأ قرغتسي كلذ 30 ةيناث ال متي طغضلا ىلع شاشر راخبلا طغضا رارمتساب ىلع شاشر راخبلا نازخ هايملا ريغ قلغم ماكحإب دكأت نم ...

Page 39: ...ﺎء ـ اﳌ ـﻦ ـ ﻣ 50 ـﻊ ـ ﻣ ـﺞ ـ اﳌﻌﺎﻟ ـري ـ ﻏ ـﻮر ـ اﻟﺼﻨﺒ ـﺎء ـ ﻣ ـﻦ ـ ﻣ 50 اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﺑﺎﻟﻮﺣﺪة اﳌﻘﺒﺾ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام ﻃﺮﻳﻘﺔ اﻟﺘﻮﺻﻴﺎت ﻋﲆ ﻟﻠﺤﺼﻮل اﻟﻘامش ﻣﻠﺼﻖ ﻣﻦ اﻟﺘﺤﻘﻖ ﺮﺟﻰ ُ ﻳ اﻻﺳﺘﺨﺪام ﻗﺒﻞ ـﺪم ـ ﻋ ـامن ـ ﻟﻀ ـﺢ ـ اﻟﻮاﺿ ـري ـ ﻏ ـﺎق ـ اﻟﻨﻄ ﰲ ـﺮى ـ اﻷﺧ ـﺔ ـ اﻻﺻﻄﻨﺎﻋﻴ ـﺔ ـ اﻷﻗﻤﺸ أو ـﻮن ـ اﻟﻨﻴﻠ أو ـﻚ ـ اﻷﻛﺮﻳﻠﻴ ـﺎر ـ ﺑﺎﺧﺘﺒ ـﻮﴆ ـ ﻧ اﻟﺴﺎﺧﻦ ﺑﺎﻟﺒﺨﺎر اﻷﻗﻤﺸﺔ ﻫﺬه ﺗﻠﻒ ـﻊ ـ وﺿ ـﻦ ـ ﻣ ـﺪ ـ ﺗﺄﻛ ب ـﺎر ـ اﻟﺒﺨ رأس ـﲆ ـ ﻋ ـﺎ...

Page 40: ...ﻗﴡ ﺑﺤﺪ ارﺗﻔﺎع ﻋﲆ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز ﻫﺬا ﻤﻢ ُ ﺻ اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ اﻹﻣﺪادات ﻣﻊ ﻣﻮﺻﻮﻟﺔ ﺗﻜﻮن ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻬﻤﻠﺔ ُ ﺗﱪﻳﺪﻫﺎ ﻋﻨﺪ أو ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ﻋﻨﺪ أﻗﻞ أو أﻋﻮام 8 ﺑﻌﻤﺮ اﻷﻃﻔﺎل ﻣﺘﻨﺎول ﻋﻦ ً ﻣﻬﻤﺔ ﺗﺤﺬﻳﺮات ﻣﻦ ﻇﺮف أي ﺗﺤﺖ اﻟﺼﻨﺎﻋﻴﺔ أو اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ ﻟﻸﻏﺮاض ًﺎ ﻘ ﻣﻄﻠ ﻳﺴﺘﺨﺪم أﻻ وﻳﻨﺒﻐﻲ اﳌﻨﺰﱄ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز ﻫﺬا ﻤﻢ ُ ﺻ ﺎ ً ﻋﲆ إﻟﻴﻪ اﳌﺸﺎر ذاﺗﻪ اﳌﺴﺘﻮى ﻫﻮ ﻟﻠﻜﻬﺮﺑﺎء اﻟﺮﺋﻴﴘ اﳌﺼﺪر ﻣﺴﺘﻮى أن ﻣﻦ ﺗﺤﻘﻖ ﺑﺎﻟﻜﻬﺮﺑﺎء اﳌﻨﺘﺞ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻗﺒﻞ ﻛﻤﻘﺒﺾ ﻻﺳﺘﺨﺪاﻣﻪ أو ﻟﻔﺼﻠﻪ اﻟﺤﻴﻮاﻧﺎت...

Page 41: ...ención al cliente fuera de territorio español envíe su solicitud al punto de venta donde adquirió el aparato RELATÓRIO DE GARANTIA impossível a não ser que uma dessas opções seja impossível de cumprir ou for desproporcionada Neste caso poderá optar por uma redução no preço ou um cancelamento da venda qualquer uma tituição de peças de reposição sempre que o produto tenha sido usado em conformidade ...

Page 42: ...f the product improper use of the same shall render this warranty null and void The warranty must be fully com this warranty This warranty should be retained by the user as well as the invoice receipt or the delivery docket to territory please submit your query to the point of sale where you purchased the item BON DE GARANTIE le droit de faire réparer ou remplacer le produit sans frais si la répar...

Page 43: ...ison pour faciliter l exercice de ces droits Pour un service technique et un service après vente en acheté B B TRENDS S L B B TRENDS SL 1999 44 B B TRENDS SL B B C M Y CM MY CY CMY K AF Manual PLANCHA VERTICAL GS1600 pdf 43 11 3 21 11 26 ...

Page 44: ...44 B B TRENDS SL ً ذ ً ن أن ً B B TRENDS S L EC 44 1999 ارد B B TRENDS S L ء ً B B TRENDS S L ُ ا ر ج ا C M Y CM MY CY CMY K AF Manual PLANCHA VERTICAL GS1600 pdf 44 11 3 21 11 26 ...

Page 45: ...DI ASSISTENZA TECNICA SDAT 34 902 997 053 sat bbtrends es B B TRENDS S L C Cataluña 24 P I Ca N Oller 08130 C I F B 86880473 www bbtrends es j v j jv v jv h cJj åì äJmi k e sboqf i dpNSMMKéÇÑ QR NNLPLON NNWOS Consulte el SAT autorizado más cercano en https sat ufesa com Check out your nearest service station at https sat ufesa com ...

Page 46: ......

Page 47: ......

Page 48: ...j v j jv v jv h cJj åì äJmi k e sboqf i dpNSMMKéÇÑ N NNLPLON NNWOR B B TRENDS S L C I F B 86880473 C Cataluña 24 P I Ca N Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda Barcelona España www bbtrends es Ver 11 2021 ...

Reviews: