background image

6

GRACIAS POR HABER ELEGIDO UN PRODUCTO UFESA, ESPERAMOS QUE SE AJUSTE A 

SUS NECESIDADES Y SEA DE SU AGRADO.

ADVERTENCIA

POR FAVOR, UTILICE LAS INSTRUCCIONES DE USO CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR EL 
PRODUCTO. GUÁRDELAS EN UN LUGAR SEGURO PARA CONSULTAS FUTURAS

DESCRIPCIÓN

1.   Luz de conexión
2.   Temperatura lista
3.   Botón de encendido/apagado 
4.   Botón «Taza de café»/agua caliente
5.   Botón de «Vapor»
6.   Botón regulador
7.   Depósito de agua
8.   Tapa del depósito de agua
9.   Bandeja de goteo
10.  Tubo de vapor
11.   Boquilla de espumado
12.  Cuchara de medición y prensador
13.  Asa del embudo
14.  Barra de presión 
 

(la malla de acero hace presión con la misma al verter los restos de café para evitar que se salga)

15.  Embudo metálico
16.  Malla de acero inoxidable
17.  Medidor de temperatura

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

6L HO FDEOH GH DOLPHQWDFLµQ HVW£ GD³DGR HVWH GHEHU£ VHU

UHHPSOD]DGR SRU HO IDEULFDQWH XQ DJHQWH GH VHUYLFLR R

SHUVRQDO FXDOLæFDGR HTXLYDOHQWH D æQ GH HYLWDU FXDOTXLHU

riesgo.

Los niños a partir de 8 años pueden utilizar este aparato si se 

encuentran bajo supervisión o se les ha proporcionado 

LQVWUXFFLRQHVDFHUFDGHOXVRGHODSDUDWRGHIRUPDVHJXUDDV¯

como haber comprendido los peligros que conlleva su uso. 
Los niños no podrán realizar la limpieza y el mantenimiento de 

XVXDULRDPHQRVTXHVHDQPD\RUHVGHD³RV\VHHQFXHQWUHQ

bajo la supervisión de una persona adulta. Mantenga el aparato 

y su cable de alimentación fuera del alcance de los niños 

menores de 8 años.

/DVSHUVRQDVFRQFDSDFLGDGHVI¯VLFDVVHQVRULDOHVRPHQWDOHV

UHGXFLGDVRFRQIDOWDGHH[SHULHQFLD\FRQRFLPLHQWRVSXHGHQ

utilizar los aparatos si se encuentran bajo supervisión o se les 

ha proporcionado instrucciones acerca del uso del aparato de 

IRUPDVHJXUDDV¯FRPRKDEHUFRPSUHQGLGRORVSHOLJURVTXH

conlleva su uso.
Los niños no deben jugar con el aparato.
Este electrodoméstico está destinado para uso doméstico. No 

está previsto que se utilice en aplicaciones como:

 ]RQDV GH FRFLQD GHO SHUVRQDO HQ WLHQGDV RæFLQDV \ RWURV

entornos de trabajo;
- casas de campo;

 FOLHQWHV HQ KRWHOHV PRWHOHV \ RWURV HQWRUQRV GH WLSR

residencial;

HQWRUQRVGHWLSREHGDQGEUHDNIDVWDORMDPLHQWR\GHVD\XQR

Proceda conforme a la sección de mantenimiento y limpieza 

del presente manual para la limpieza.
Nunca sumerja el aparato en agua o cualquier otro líquido.
El aparato solo se debe utilizar con el soporte suministrado. 

'XUDQWHODHODERUDFLµQ\GHVSX«VGHVXXVRDOJXQDVSLH]DVGH

la máquina estarán calientes debido al calor residual. 
Advertencia: ¡posibles lesiones por mal uso!
Este aparato está diseñado para utilizarse a una altitud 

máxima de 2000 metros sobre el nivel del mar.

ADVERTENCIAS IMPORTANTES

Cualquier uso incorrecto o manipulación indebida del producto anulará la garantía.

$QWHV GH HQFKXIDU HO DSDUDWR FRPSUXHEH TXH HO YROWDMH GH OD UHG HO«FWULFD HV HO PLVPR TXH HO TXH

aparece indicado en la etiqueta del mismo. 
El cable de alimentación no se debe enrollar ni envolver alrededor del aparato durante su uso. 

1RXWLOLFHFRQHFWHRGHVFRQHFWHHODSDUDWRDODUHGGHVXPLQLVWURHO«FWULFRFRQODVPDQRVRORVSLHV

mojados.
No tire del cable de alimentación para desenchufar el aparato ni lo utilice como asa.
Nunca utilice su cafetera sin agua.
Desenchufe inmediatamente el aparato de la red eléctrica en caso de que se produzca cualquier avería 

RGD³R\SµQJDVHHQFRQWDFWRFRQXQVHUYLFLRGHDVLVWHQFLDW«FQLFDRæFLDO3DUDHYLWDUFXDOTXLHUSHOLJUR

no abra el aparato.

6RORHOSHUVRQDOW«FQLFRFXDOLæFDGRGHOVHUYLFLRGHDVLVWHQFLDW«FQLFDRæFLDOGHODPDUFDSXHGHUHDOL]DU

reparaciones o intervenciones en el aparato. 

B&B Trends S.L. 

QRVHKDFHUHVSRQVDEOHGHQLQJ¼QGD³RTXHVHSXHGDRFDVLRQDUDSHUVRQDVDQLPDOHV

XREMHWRVFRPRUHVXOWDGRGHOLQFXPSOLPLHQWRGHHVWDVDGYHUWHQFLDV

INSTRUCCIONES DE USO

Antes de usar el aparato:

Asegúrese de que todos los embalajes del producto han sido retirados. 

$QWHVGHKDFHUFDI«SRUSULPHUDYH]UHFRPHQGDPRVXVDUODFDIHWHUDGRVYHFHVVRODPHQWHFRQDJXD

para limpiar el sistema.
El aparato se apagará después de 25 minutos.

6LGHVHDVHJXLUXWLOL]DQGRHODSDUDWRSXOVHHOERWµQGHmHQFHQGLGRDSDJDGR}SDUDDSDJDUHODSDUDWR

luego podrá utilizar el aparato con normalidad.

Llenado de agua 

El depósito de agua (7) se debe llenar con agua antes de encender el aparato. 

5HWLUH HO GHSµVLWR GHVPRQWDEOH DEUD VX WDSD  \ OO«QHOR 1XQFD OOHQH HO GHSµVLWR VREUHSDVDQGR OD

marca de nivel «MÁX.» 
Cierre la tapa.
Vuelva a colocar el depósito en el aparato de forma adecuada.

Precalentamiento

Para preparar una taza de un buen café expreso caliente, le recomendamos precalentar el aparato 

antes de hacer el café, incluyendo el embudo, la malla y la taza, para que el sabor del café no se vea 

afectado por las piezas frías. 
Seleccione la malla de una o dos tazas y colóquela (sin añadir café) en el embudo de metal (15).
Tire de la barra de presión hacia atrás y asegúrese de que el embudo se alinee con la ranura de la salida 

GHDJXD$FRQWLQXDFLµQLQVHUWHHOHPEXGRHQODVDOLGDGHDJXDGHVGHODSRVLFLµQm,QVHUWDU}\I¯MHOR

æUPHPHQWH JLU£QGROR HQ VHQWLGR FRQWUDULR D ODV DJXMDV GHO UHORM KDVWD TXH HVW« HQ OD SRVLFLµQ GH

«bloqueo» (Fig.1). 
Coloque una taza en el estante extraíble. 

$VHJ¼UHVHGHTXHHOERWµQUHJXODGRUVHHQFXHQWUDHQODSRVLFLµQGHm$3$*$'2}

Conecte el aparato a la fuente de alimentación.

3XOVHHOERWµQGHHQFHQGLGRDSDJDGRODOX]GHFRQH[LµQVHHQFHQGHU£\ODP£TXLQDHPSH]DU£D

calentarse.

8QDYH]TXHODOX]GHmOLVWR}HVW«HQFHQGLGDODP£TXLQDHVWDU£SUHSDUDGDSDUDSRGHUXWLOL]DUVH
3XOVHHOERWµQmWD]DGHFDI«DJXDFDOLHQWH}HODJXDFDOLHQWHVDOGU£SRUHOHPEXGRHQGLUHFFLµQKDFLDOD

taza.

7UDQVFXUULGRXQWLHPSRFXDQGRFRQVLGHUHTXHODVSLH]DV\DHVW£QSUHFDOHQWDGDVSXOVHGHQXHYRHO

ERWµQGHFDI«SDUDGHWHQHUHOçXMRGHDJXD

Cómo hacer café expreso

Añada el café molido a la malla de acero con la ayuda de la cuchara de medición. Luego prense 

fuertemente el café molido con el prensador. Con una cuchara de café molido puede hacer más o 

menos una taza de café de primera calidad.
Tire de la barra de presión hacia atrás y coloque la malla de acero correspondiente para una o dos tazas 

en el embudo metálico.

$VHJ¼UHVHGHTXHHOHPEXGRVHDOLQHHFRQODUDQXUDGHODVDOLGDGHDJXD,QVHUWHHOHPEXGRHQODVDOLGD

GHDJXDGHVGHODSRVLFLµQm,QVHUWDU}\I¯MHORæUPHPHQWHJLU£QGRORHQVHQWLGRFRQWUDULRDODVDJXMDVGHO

reloj hasta que esté en la posición de «bloqueo» (Fig.1).         
Coloque una taza en el estante extraíble.
Pulse el botón de café para preparar el café según sea necesario. 

(OWLHPSRGHWUDEDMRSDUDSUHSDUDUXQDVRODWD]DGHFDI«HVGHVHJXQGRVFRPRP£[LPR\ODERPED

de agua dejará de funcionar si el tiempo de trabajo supera los 60 segundos. 
Advertencia: No deje la cafetera desatendida durante la preparación del café cuando esté en 

funcionamiento.

'HVSX«VGHWHUPLQDUGHKDFHUHOFDI«UHWLUHHOHPEXGRPHW£OLFRJLU£QGRORHQHOVHQWLGRGHODVDJXMDVGHO

UHORM\OXHJRYLHUWDORVUHVWRVGHFDI«FRQODPDOODGHDFHURSUHVLRQDGDSRUODEDUUDGHSUHVLµQ'HMHTXH

se enfríen completamente y luego enjuáguelos con agua corriente.

Espumando de leche para Capuchino

Obtendrá una taza capuchino si llena una taza de expreso con leche espumosa. 

3ULPHURSUHSDUHHOH[SUHVRVHJ¼QODVHFFLµQm&•02+$&(5&$)‹(;35(62}
3XOVHHOVHOHFWRUGHYDSRUVHLOXPLQDU£ODO£PSDUDGHOERWµQGHFDI«HVSHUHKDVWDTXHHOLQGLFDGRUGHO

selector de vapor se ilumine.
Nota: 

'XUDQWH HO IXQFLRQDPLHQWR HO LQGLFDGRU GH YDSRU VH HQFHQGHU£ \ DSDJDU£ SDUD PDQWHQHU OD

temperatura deseada.
Llene una jarra con unos 100 ml de leche por cada capuchino que se prepare. Se recomienda utilizar 

leche entera a temperatura de refrigerador o ambiente (¡no caliente!). 

GOSTARÍAMOS DE AGRADECER POR ESCOLHER A UFESA. ESPERAMOS QUE O 

DESEMPENHO DO PRODUTO VÁ AO ENCONTRO DAS SUAS EXPETATIVAS.

AVISO

LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE USAR O PRODUTO. GUARDE-AS 
NUM LOCAL SEGURO PARA CONSULTA POSTERIOR

DESCRIÇÃO

1.   Luz de conexão
2.   Temperatura pronta
3.   Botão On/Off (Ligar/Desligar) 
4.   Botão "Chávena de café/água quente"
5.   Botão "Vapor"
6.   Manípulo de controlo
7.   Depósito de água
8.   Tampa do depósito de água
9.   Tabuleiro de gotas
10.  Tubo de vapor
11.   Bocal de espuma
12.  Colher de medição e calcadeira
13.  Pega do funil
14.  Barra de pressão 
 

(prima a malha de aço integrada ao servir para evitar o derrame de resíduos de café)

15.  Funil metálico
16.  Malha em aço inoxidável
17.  Medidor da temperatura

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

6HRFDERHVWLYHUGDQLæFDGRWHPGHVHUVXEVWLWX¯GRSHOR

IDEULFDQWH SHOR UHVSHWLYR DJHQWH GH VHUYL©RV RX SRU

SHVVRDOLJXDOPHQWHTXDOLæFDGRGHPRGRDHYLWDUULVFRV

O aparelho pode ser usado por crianças com 8 anos ou 

mais sob supervisão ou se lhes tiverem sido dadas 

instruções relativas à utilização do aparelho de forma 

segura e entenderem os perigos envolvidos. 
A limpeza e a manutenção do utilizador não devem ser 

IHLWDVSRUFULDQ©DVDQ¥RVHUTXHWHQKDPPDLVGHDQRVH

que as realizem sob supervisão. Mantenha o aparelho e o 

respetivo cabo fora do alcance de crianças com menos de 

8 anos.
Os aparelhos podem ser usados por pessoas com 

FDSDFLGDGHV I¯VLFDV VHQVRULDLV RX PHQWDLV UHGX]LGDV RX

IDOWDGHH[SHUL¬QFLDRXFRQKHFLPHQWRVREVXSHUYLV¥RRXVH

lhes tiverem sido dadas instruções relativas à utilização do 

aparelho de forma segura e entenderem os perigos 

envolvidos.
As crianças não devem brincar com o aparelho.
Este aparelho destina-se a uso doméstico. Não se destina a 

ser usado em aplicações como:

 £UHDV GD FRSD GH IXQFLRQ£ULRV HP ORMDV HVFULWµULRV H

outros ambientes de trabalho;
- casas rurais;

 SRU FOLHQWHV HP KRW«LV PRW«LV H RXWURV DPELHQWHV

residenciais;
- ambientes de alojamento e pequeno-almoço.

3DUD OLPSDU SURFHGD GH DFRUGR FRP D VHF©¥R GH

manutenção e limpeza deste manual.
Nunca mergulhe o aparelho em água ou noutro líquido.
O aparelho só pode ser utilizado com o suporte fornecido 

'XUDQWH D SUHSDUD©¥R GR FDI« H DSµV D VXD XWLOL]D©¥R

DOJXPDVSDUWHVGDP£TXLQDSRGHPæFDUTXHQWHVGHYLGRDR

calor residual. 
Aviso: a utilização incorreta pode causar ferimentos!
Este aparelho está preparado para ser utilizado a uma 

DOWLWXGHP£[LPDGHDW«bPDFLPDGRQ¯YHOGRPDU

AVISOS IMPORTANTES

A utilização incorreta ou o manuseamento inadequado do produto resultarão na anulação da garantia.

$QWHVGHOLJDURSURGXWRYHULæTXHVHDWHQV¥RGDUHGHHO«WULFDFRLQFLGHFRPDLQGLFDGDQDHWLTXHWDGR

produto. 
O cabo de alimentação não deve estar enrolado ou emaranhado à volta do produto durante a utilização. 

1¥RXWLOL]HRDSDUHOKRQHPROLJXHRXGHVOLJXHGDFRUUHQWHHO«WULFDFRPDVP¥RVHRXRVS«VPROKDGRV

Não puxe o cabo de ligação para o desligar ou usar como puxador.
Nunca utilize a sua máquina de café sem água no depósito

(P FDVR GH DYDULD RX GDQRV GHVOLJXH LPHGLDWDPHQWH R SURGXWR GD FRUUHQWH HO«WULFD H FRQWDFWH XP

VHUYL©RGHDVVLVW¬QFLDW«FQLFDRæFLDO&RPRREMHWLYRGHHYLWDUSRVV¯YHLVVLWXD©·HVGHULVFRQ¥RDEUDR

aparelho.
As reparações ou intervenções a efetuar no aparelho apenas podem ser levadas a cabo por pessoal 

W«FQLFRTXDOLæFDGRGRVHUYL©RW«FQLFRRæFLDOGDPDUFD

B&B Trends, S.L.

UHFXVDTXDOTXHUUHVSRQVDELOLGDGHSRUGDQRVTXHSRVVDPVHUSURYRFDGRVDSHVVRDV

animais ou objetos devido à inobservância destas advertências.

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

Antes da utilização:

&HUWLæTXHVHGHTXHWRGDVDVHPEDODJHQVGRSURGXWRIRUDPUHPRYLGDV
$QWHVGHID]HUFDI«SHODSULPHLUDYH]UHFRPHQGDPRVTXHXWLOL]HDP£TXLQDGHFDI«GXDVYH]HVDSHQDV

FRP£JXDSDUDOLPSDURVLVWHPD

O aparelho desligar-se-á após 25 minutos.

6H SUHWHQGHU FRQWLQXDU D XWLOL]DU R DSDUHOKR SULPD R ERW¥R 2Q2II OLJDUGHVOLJDU  SDUD OLJDU R

DSDUHOKR'HSRLVXWLOL]HRDSDUHOKRQRUPDOPHQWH

Enchimento com água 

O depósito de água (7) tem de ser enchido com água antes de ligar o aparelho. 

5HWLUHRGHSµVLWRDPRY¯YHODEUDDUHVSHWLYDWDPSDHHQFKDR1XQFDHQFKDRGHSµVLWRDFLPDGRQ¯YHO

"MAX". 
Feche a tampa.
Coloque novamente o depósito no aparelho.

Preaquecimento

Para fazer uma chávena de café expresso de qualidade, recomendámos que preaqueça o aparelho 

antes de fazer café, incluindo o funil, a malha e a própria chávena, de modo a que o sabor do café não 

seja afetado pelo contacto com superfícies frias. 
Selecione a malha de uma ou duas chávenas e coloque-a (sem adicionar café) no funil metálico (15).

3X[HDEDUUDGHSUHVV¥RSDUDWU£VHFHUWLæTXHVHGHTXHRIXQLOHVW£DOLQKDGRFRPDUDQKXUDQDVD¯GDGD

£JXD(PVHJXLGDLQVLUDRIXQLOQDVD¯GDGD£JXDDSDUWLUGDSRVL©¥R,QVHUWLQVHULUHHQFDL[HRFRP

æUPH]DURGDQGRRQRVHQWLGRFRQWU£ULRDRGRVSRQWHLURVGRUHOµJLRDW«HVWDUQDSRVL©¥RORFNEORTXHD

-

do) (Fig. 1). 
Coloque uma chávena na prateleira amovível. 

&HUWLæTXHVHGHTXHRPDQ¯SXORGHFRQWURORHVW£QDSRVL©¥R2))GHVOLJDGR

Ligue o aparelho à alimentação elétrica.
Prima o botão "On/Off" (Ligar/desligar) (3) – a luz de conexão acende-se e a máquina começa a 

aquecer.

$VVLPTXHDOX]LQGLFDGRUDHVWLYHUDFHVDDP£TXLQDHVW£SURQWDSDUDXWLOL]D©¥R
3ULPDRERW¥RGR&K£YHQDGHFDI«£JXDTXHQWHHD£JXDTXHQWHLU£HQW¥RçXLUDWUDY«VGRIXQLOSDUDD

chávena.

$SµVDOJXPWHPSRTXDQGRFRQVLGHUDUTXHWRGDVDVSDUWHVM£HVW¥RSUHDTXHFLGDVSULPDQRYDPHQWHR

ERW¥RGRFDI«SDUDSDUDURçX[RGH£JXD

Fazer café expresso

$GLFLRQHFDI«PR¯GR¢PDOKDGHD©RFRPDFROKHUGHPHGL©¥R(PVHJXLGDSULPDRFDI«PR¯GRFRPD

calcadeira. Uma colher de café moído permite obter uma chávena de café de elevada qualidade.
Puxe a barra de pressão para trás e coloque a malha de aço correspondente para uma ou duas chávenas 

no funil metálico.

&HUWLæTXHVHGHTXHRIXQLOHVW£DOLQKDGRFRPDUDQKXUDQDVD¯GDGD£JXD,QVLUDRIXQLOQDVD¯GDGD£JXD

DSDUWLUGDSRVL©¥R,QVHUWLQVHULUHHQFDL[HRFRPæUPH]DURGDQGRRQRVHQWLGRFRQWU£ULRDRGRV

SRQWHLURVGRUHOµJLRDW«HVWDUQDSRVL©¥RORFNEORTXHDGR)LJ

Coloque uma chávena na prateleira amovível.
Prima o botão de café para preparar o café conforme necessário. 

2WHPSRSUHYLVWRSDUDSUHSDUDUXPD¼QLFDFK£YHQDGHFDI««GHVHJXQGRVQRP£[LPRHDERPED

de água para de trabalhar se forem excedidos os 60 segundos. 
Aviso: não deixe a máquina de café sem supervisão durante a preparação de café.

$SµV WHUPLQDU D SUHSDUD©¥R GR FDI« UHWLUH R IXQLO PHW£OLFR URGDQGRR QR VHQWLGR GRV SRQWHLURV GR

UHOµJLRHHOLPLQHRVUHV¯GXRVGHFDI«FRPDPDOKDGHD©RSUHVVLRQDGDSHODEDUUDGHSUHVV¥R'HL[H

HVWDVSDUWHVDUUHIHFHUFRPSOHWDPHQWHHHPVHJXLGDODYHFRP£JXDFRUUHQWH

Fazer espuma de leite/cappuccino

6HDGLFLRQDUHVSXPDGHOHLWHDXPFDI«H[SUHVVRLU£REWHUXPDFK£YHQDGHFDSSXFFLQR
3ULPHLURSUHSDUHXPFDI«H[SUHVVRGHDFRUGRFRPDVLQVWUX©·HVGDVHF©¥R)$=(5&$)‹(;35(662

Prima o seletor de vapor e a luz do botão de café acender-se-á. Aguarde até o indicador do seletor de 

vapor ser acender.
Nota: 

GXUDQWHRIXQFLRQDPHQWRRLQGLFDGRUGRVHOHWRUGHYDSRUOLJDVHHGHVOLJDVHFLFOLFDPHQWHSDUD

manter a temperatura pretendida.
Encha um recipiente com cerca de 100 ml de leite por cada chávena de cappuccino que pretender 

1RWDVHUHFRPLHQGDTXHHOGL£PHWURGHODMDUUDQRVHDLQIHULRUDsbPP7HQJDHQFXHQWDTXHODOHFKH

DXPHQWDVXYROXPHQDOGREOHSRUWDQWRDVHJ¼UHVHGHTXHODDOWXUDGHODMDUUDVHDDGHFXDGD
*LUHHOERWµQUHJXODGRUGHYDSRUOHQWDPHQWHHQVHQWLGRFRQWUDULRDODVDJXMDVGHOUHORMHOYDSRUVDOGU£

del espumador.
Nota: 

1XQFDJLUHU£SLGDPHQWHHOERWµQGHYDSRU\DTXHHOYDSRUVHDFXPXODU£U£SLGDPHQWHHQSRFR

WLHPSRORTXHSXHGHDXPHQWDUHOULHVJRGHGHUUDPH
&XDQGRæQDOLFHODRSHUDFLµQGHHVSXPDGRJLUHHOERWµQGHYDSRUDODSRVLFLµQP¯QLPD

Nota: Limpie la boquilla de espumado con una esponja húmeda inmediatamente después de que el 

YDSRUGHMHGHJHQHUDUVHcSHURWHQJDFXLGDGRGHQRKDFHUVHGD³R
9LHUWDODOHFKHHVSXPDGDHQHOFDI«H[SUHVR\DSUHSDUDGR'HHVWDIRUPDWHQGU£OLVWRVXFDSXFKLQR

(QG¼OFHORDOJXVWR\VLORGHVHDHVSROYRUHHXQSRFRGHFDFDRHQSROYRVREUHODHVSXPD

Pulse el botón «encendido/apagado» para apagar el aparato y gire el botón regulador de vapor a la 

posición «o».
Nota: recomendamos dejar que la cafetera se enfríe al menos durante 5 minutos antes de volver a hacer 

FDI«'HORFRQWUDULRVXFDI«H[SUHVRSRGU£ROHUDTXHPDGR

Agua caliente

&RQ HVWD IXQFLµQ SXHGH SUHFDOHQWDU VX WD]D GH FDI« SDUD DVHJXUDU TXH OD WHPSHUDWXUD GHO FDI« QR

GLVPLQX\D\DV¯PHMRUDUHOVDERUGHOFDI«
/LPSLHVXWD]DGHFDI«'HVSX«VGHEHEHUVHHOFDI«HVWDFDIHWHUDOHSHUPLWHKDFHUGLUHFWDPHQWHDJXD

caliente para limpiar las tazas. Esto hace que sea más simple y cómodo limpiar las tazas. 

8QDYH]æQDOL]DGRHOSUHFDOHQWDPLHQWRODOX]LQGLFDGRUDGHFDI«VHLOXPLQDU£æMDPHQWH3XOVHHOERWµQ

de café para que la bomba de agua empiece a bombear agua. 

*LUHHOERWµQDm$JXDFDOLHQWH}SDUDTXHVDOJDDJXDFDOLHQWHSRUHOWXERGHYDSRU

Pulse de nuevo el interruptor de café para que no salga más agua caliente. El agua caliente se utiliza para 

FDOHQWDUODWD]DKDFHUW«RHQIULDUHODSDUDWR

Consulte la sección «Cómo hacer café EXPRESO» cuando necesite ajustar el tiempo de trabajo para que 

salga agua caliente.
Nota: 

,QLFLDOPHQWHHODJXDFDOLHQWHVHGLVSHUVDU£GHVGHHOWXERGHYDSRU$SUR[LPHODVDOLGDGHOWXERGH

YDSRU D OD SDUHG GH OD WD]D GH FDI« (Q HVWH PRPHQWR WHQJD FXLGDGR \ SURW«MDVH OD SLHO \D TXH ODV

salpicaduras de agua caliente pueden producirle quemaduras.

Producción de vapor para calentar líquidos

$VHJ¼UHVHGHTXHHOERWµQUHJXODGRUHVW£HQODSRVLFLµQGHm$3$*$'2}
3XOVHHOERWµQGHmHQFHQGLGRDSDJDGR}SDUDHQFHQGHUHODSDUDWR/DOX]GHFRQH[LµQVHHQFHQGHU£

Pulse el botón de vapor. 
Espere a que se encienda la luz de «listo».
Sumerja el tubo en el líquido que vaya a calentar. 

*LUHHOERWµQGHYDSRUOHQWDPHQWHHQVHQWLGRFRQWUDULRDODVDJXMDVGHOUHORM6DOGU£YDSRUGHOWXER
&XDQGRVHDOFDQFHODWHPSHUDWXUDGHVHDGDJLUHHOERWµQGHYDSRUDODSRVLFLµQP¯QLPD\SXOVHGHQXHYR

el botón de vapor.
Pulse el botón de «encendido/apagado» para apagar el aparato. 

SUHSDUDU‹UHFRPHQG£YHOXWLOL]DUOHLWHJRUGRUHIULJHUDGRRX¢WHPSHUDWXUDDPELHQWHPDVQ¥RTXHQWH

Nota: é recomendável que o diâmetro do recipiente não seja inferior a 70±5 mm. Tenha também em 

DWHQ©¥R TXH R OHLWH LU£ GXSOLFDU R VHX YROXPH SRU LVVR FHUWLæTXHVH GH TXH D DOWXUD GR UHFLSLHQWH «

VXæFLHQWH

Rode lentamente o manípulo de controlo do vapor no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio: irá 

sair vapor do dispositivo de espuma.
Nota: 

QXQFDURGHRPDQ¯SXORGHYDSRUUDSLGDPHQWHM£TXHLVWRSRGHU£FDXVDUDDFXPXOD©¥RGHYDSRUH

poderá aumentar o risco de derramamento. 

4XDQGRWHUPLQDUGHID]HUHVSXPDURGHRPDQ¯SXORGHYDSRUSDUDDSRVL©¥RPLQ

Nota: 

OLPSHRERFDOGHHVSXPDFRPXPDHVSRQMDK¼PLGDLPHGLDWDPHQWHDSµVGHL[DUGHVDLUYDSRUPDV

tenha cuidado para não se queimar!
Deite a espuma de leite no café expresso preparado anteriormente. Agora o seu cappuccino está pronto. 

$GRFHDJRVWRHVHSUHWHQGHUSROYLOKHFRPFDFDXHPSµ

Prima o botão "On/Off" (ligar/desligar) para ligar ou desligar o aparelho e rode o manípulo de controlo 

de vapor para a posição "o".
Nota: é recomendável deixar que a máquina de café arrefeça pelo menos durante 5 minutos antes de 

ID]HUFDI«QRYDPHQWH&DVRFRQWU£ULRDP£TXLQDGHFDI«SRGHU£HPLWLUXPRGRUDTXHLPDGR

Usar água quente

&RPHVWDIXQ©¥RSRGHSUHDTXHFHUDVXDFK£YHQDSDUDJDUDQWLUTXHRFDI«Q¥RDUUHIHFHUDSLGDPHQWH

,VWRLU£PHOKRUDURVDERUGRFDI«
/LPSHDVXDFK£YHQD$SµVEHEHUFDI«SRGHXVDUDIXQ©¥RGH£JXDTXHQWHSDUDOLPSDUDVFK£YHQDV

Esta é uma forma mais simples e prática de limpar as chávenas. 

4XDQGR R SUHDTXHFLPHQWR HVWLYHU FRQFOX¯GR R LQGLFDGRU GH FDI« æFD SHUPDQHQWHPHQWH DFHVR (P

VHJXLGDSULPDRERW¥RGHFDI«HDERPEDGH£JXDFRPH©DDGHLWDU£JXD
5RGHRPDQ¯SRWZDWHU£JXDTXHQWHHHPVHJXLGDVDLU££JXDTXHQWHGRWXERGHYDSRU
3DUDSDUDUGHVHUYLU£JXDTXHQWHSULPDQRYDPHQWHRERW¥RGHFDI«$£JXDTXHQWH«XWLOL]DGDSDUD

DTXHFHUDFK£YHQDID]HUFK£RXDUUHIHFHURDSDUHOKR

Consulte o funcionamento descrito na secção "Fazer café EXPRESSO" quando precisar de ajustar o 

tempo de funcionamento para fazer água quente.
Nota: 

GHLQ¯FLRD£JXDTXHQWHVDLU£FRPEDVWDQWHSUHVV¥RHSRGHU£FDXVDUVDOSLFRV0DQWHQKDRWXERGH

YDSRUHQFRVWDGR¢VXSHUI¯FLHODWHUDOGDFK£YHQD7HQKDHVSHFLDOFXLGDGRFRPRVSRVV¯YHLVVDOSLFRVXPD

vez que poderão causar queimaduras.

Produção de vapor para aquecer líquidos

&HUWLæTXHVHGHTXHRPDQ¯SXORGHFRQWURORHVW£QDSRVL©¥R2))'(6/,*$'2

Prima o botão "On/Off" (Ligar/Desligar) para ligar o aparelho. A luz de conexão acende-se.
Prima o botão de libertação de vapor. 

$JXDUGHDW«DOX]LQGLFDGRUDæFDUDFHVD
,QVLUDRWXERGHYDSRUQRO¯TXLGRTXHSUHWHQGHDTXHFHU

Rode lentamente o manípulo de vapor no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. O vapor sairá do 

tubo.

4XDQGRDWHPSHUDWXUDSUHWHQGLGDIRUDOFDQ©DGDURGHRPDQ¯SXORGHYDSRUSDUDDSRVL©¥RPLQHYROWH

a premir o botão de vapor.
Prima o botão "On/Off" (Ligar/Desligar) para desligar o aparelho. 

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

No olvide retirar el enchufe de la toma de corriente antes de limpiar el aparato. 

/LPSLHHOH[WHULRUFRQXQSD³RVXDYH\VHFRFXDQGRODFDIHWHUDHVW«PRMDGDQXQFDHPSOHHSXOLPHQWR

para metales.
Los elementos extraíbles se deben lavar con agua caliente y jabón. Enjuáguelos antes de volver a 

colocarlos. 

([WUDLJDHOHPEXGRPHW£OLFRJLU£QGRORHQVHQWLGRFRQWUDULRDODVDJXMDVGHOUHORMWLUHORVUHVWRVGHFDI«

GHOLQWHULRU\OXHJRO¯PSLHORFRQXQSURGXFWRGHOLPSLH]D\æQDOPHQWHHQMX£JXHORFRQDJXDOLPSLD

Nunca utilice el lavavajillas para limpiar ninguna pieza de la máquina. 
Coloque la cafetera en un lugar seco y no muy caliente. 

MANUTENÇÃO E LIMPEZA

1¥RVHHVTXH©DGHUHWLUDUDæFKDGDWRPDGDHO«WULFDDQWHVGHOLPSDURDSDUHOKR

Limpe o exterior com um pano macio e seco enquanto a máquina de café estiver húmida. Nunca utilize 

produtos para polir metais.

As partes amovíveis devem ser lavadas em água morna com sabão. Enxague-as antes de voltar a 

utilizar. 

Retire o funil metálico rodando-o no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e elimine os resíduos 

GHFDI«TXHSRVVDPH[LVWLUQRLQWHULRU(PVHJXLGDODYHRIXQLOPHW£OLFRHHQ[DJXHFRP£JXDOLPSD

Nunca coloque qualquer uma das partes do aparelho na máquina de lavar loiça. 

Summary of Contents for CE7244 BRESCIA

Page 1: ...cafetera expresso CE7244 BRESCIA manual de instrucciones ES BG AR PT manual de instru es EN instructions manual FR mode d emploi IT manuale di istruzioni DE bedienungsanleitung...

Page 2: ...3 7 6 12 13 14 15 16 1 2 4 5 8 9 10 11 17...

Page 3: ...Bot n de Vapor 6 Bot n regulador 7 Dep sito de agua 8 Tapa del dep sito de agua 9 Bandeja de goteo 10 Tubo de vapor 11 Boquilla de espumado 12 Cuchara de medici n y prensador 13 Asa del embudo 14 Barr...

Page 4: ...r los aparatos si se encuentran bajo supervisi n o se les ha proporcionado instrucciones acerca del uso del aparato de IRUPD VHJXUD DV FRPR KDEHU FRPSUHQGLGR ORV SHOLJURV TXH conlleva su uso Los ni os...

Page 5: ...XQ VHUYLFLR GH DVLVWHQFLD W FQLFD R FLDO 3DUD HYLWDU FXDOTXLHU SHOLJUR no abra el aparato 6ROR HO SHUVRQDO W FQLFR FXDOL FDGR GHO VHUYLFLR GH DVLVWHQFLD W FQLFD R FLDO GH OD PDUFD SXHGH UHDOL DU repa...

Page 6: ...s o menos una taza de caf de primera calidad Tire de la barra de presi n hacia atr s y coloque la malla de acero correspondiente para una o dos tazas en el embudo met lico VHJ UHVH GH TXH HO HPEXGR VH...

Page 7: ...X V GH EHEHUVH HO FDI HVWD FDIHWHUD OH SHUPLWH KDFHU GLUHFWDPHQWH DJXD caliente para limpiar las tazas Esto hace que sea m s simple y c modo limpiar las tazas 8QD YH QDOL DGR HO SUHFDOHQWDPLHQWR OD OX...

Page 8: ...MPIEZA No olvide retirar el enchufe de la toma de corriente antes de limpiar el aparato LPSLH HO H WHULRU FRQ XQ SD R VXDYH VHFR FXDQGR OD FDIHWHUD HVW PRMDGD QXQFD HPSOHH SXOLPHQWR para metales Los e...

Page 9: ...an pulo de controlo 7 Dep sito de gua 8 Tampa do dep sito de gua 9 Tabuleiro de gotas 10 Tubo de vapor 11 Bocal de espuma 12 Colher de medi o e calcadeira 13 Pega do funil 14 Barra de press o prima a...

Page 10: ...hes tiverem sido dadas instru es relativas utiliza o do aparelho de forma segura e entenderem os perigos envolvidos As crian as n o devem brincar com o aparelho Este aparelho destina se a uso dom stic...

Page 11: ...RP R REMHWLYR GH HYLWDU SRVV YHLV VLWXD HV GH ULVFR Q R DEUD R aparelho As repara es ou interven es a efetuar no aparelho apenas podem ser levadas a cabo por pessoal W FQLFR TXDOL FDGR GR VHUYL R W F...

Page 12: ...permite obter uma ch vena de caf de elevada qualidade Puxe a barra de press o para tr s e coloque a malha de a o correspondente para uma ou duas ch venas no funil met lico HUWL TXH VH GH TXH R IXQLO H...

Page 13: ...VWR LU PHOKRUDU R VDERU GR FDI LPSH D VXD FK YHQD S V EHEHU FDI SRGH XVDU D IXQ R GH JXD TXHQWH SDUD OLPSDU DV FK YHQDV Esta uma forma mais simples e pr tica de limpar as ch venas 4XDQGR R SUHDTXHFLPH...

Page 14: ...MINA O DO PRODUTO MANUTEN O E LIMPEZA 1 R VH HVTXH D GH UHWLUDU D FKD GD WRPDGD HO WULFD DQWHV GH OLPSDU R DSDUHOKR Limpe o exterior com um pano macio e seco enquanto a m quina de caf estiver h mida N...

Page 15: ...hot water button 5 Steam button RQWURO NQRE DWHU WDQN DWHU WDQN FRYHU 9 Drip tray 10 Steam wand 11 Frothing nozzle 12 Measuring spoon and tamper 13 Funnel handle 14 Press bar press steel mesh with it...

Page 16: ...ing use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved Children shall not play with the appliance 7KLV DSSOLDQFH LV LQWHQGHG WR EH XVHG LQ KRXVHKROG W LV QRW intended to be use in...

Page 17: ...vV 2 FLDO WHFKQLFDO VXSSRUW VHUYLFH PD FDUU RXW repairs or procedures on the device B B Trends S L GLVFODLPV DOO OLDELOLW IRU GDPDJHV WKDW PD RFFXU WR SHRSOH DQLPDOV RU REMHFWV IRU WKH non observance...

Page 18: ...helf Press the coffee button to prepare coffee as needed 7KH ZRUNLQJ WLPH IRU EUHZLQJ VLQJOH FXS RI FRIIHH LV VHFRQGV DW PRVW DQG WKH ZDWHU SXPS ZLOO VWRS ZRUNLQJ LI WKH ZRUNLQJ WLPH H FHHGV VHFRQGV W...

Page 19: ...appliance 3OHDVH UHIHU WR WKH RSHUDWLRQ GHVFULEHG LQ WKH VHFWLRQ RI 0DNH 635 662 ZKHQ QHHG WR DGMXVW WKH ZRUNLQJ WLPH IRU PDNLQJ KRW ZDWHU Note W UVW WKH KRW ZDWHU ZLOO VFDWWHU IURP WKH VWHDP ZDQG 0D...

Page 20: ...HFWULFDO DQG OHFWURQLF TXLSPHQW SURYLGHV WKH OHJDO IUDPHZRUN DSSOLFDEOH LQ WKH XURSHDQ 8QLRQ IRU WKH GLVSRVDO DQG UHXVH RI ZDVWH HOHFWURQLF DQG HOHFWULFDO GHYLFHV R QRW GLVSRVH RI WKLV SURGXFW LQ WKH...

Page 21: ...H GH FDI ERXWRQ SRXU O HDX FKDXGH 5 Bouton pour la vapeur 6 Bouton de r glage 5 VHUYRLU G HDX RXYHUFOH GX U VHUYRLU G HDX 3ODWHDX G JRXWWHPHQW 10 Buse vapeur 11 Buse de moussage 12 Cuill re mesure et...

Page 22: ...FLW V SK VLTXHV VHQVRULHOOHV RX PHQWDOHV U GXLWHV RX XQ PDQTXH G H S ULHQFH HW GH FRQQDLVVDQFHV VL HOOHV VRQW VXSHUYLV HV RX VL GHV LQVWUXFWLRQV FRQFHUQDQW O XWLOLVDWLRQ GH O DSSDUHLO OHFWURP QDJHU G...

Page 23: ...ble de raccordement au secteur ne doit pas tre emm l ni enroul autour du produit pendant l utilisation de ce dernier 1 XWLOLVH SDV O DSSDUHLO HW QH EUDQFKH QL QH G EUDQFKH SDV OD SULVH VHFWHXU GH O DS...

Page 24: ...YHF OD UDLQXUH GDQV OD VRUWLH G HDX QVXLWH LQV UH O HQWRQQRLU GDQV OD VRUWLH G HDX SDUWLU GH OD SRVLWLRQ mb QV UHUb HW H OH ELHQ HQ WRXUQDQW GDQV OH VHQV LQYHUVH GHV DLJXLOOHV G XQH PRQWUH MXVTX OD SR...

Page 25: ...RPPDQGH GH OD YDSHXU GDQV OH VHQV LQYHUVH GHV DLJXLOOHV G XQH PRQWUH GH OD YDSHXU VRUWLUD GX GLVSRVLWLI GH PRXVVDJH Remarque 1H WRXUQH MDPDLV OH ERXWRQ SRXU OD YDSHXU UDSLGHPHQW FDU OD YDSHXU V DFFXPX...

Page 26: ...DJH VRLW VXU OD SRVLWLRQ mb2 b SSX H VXU OH ERXWRQ mbPDUFKH DUU Wb SRXU DOOXPHU O DSSDUHLO H YR DQW GH FRQQH LRQ V DOOXPHUD Appuyez sur le bouton pour la vapeur Attendez que le voyant pr t s allume Pl...

Page 27: ...pola di controllo 6HUEDWRLR GHOO DFTXD RSHUFKLR GHO VHUEDWRLR GHOO DFTXD 9 Vassoio sgocciolatore 10 Lancia a vapore 11 Ugello per montalatte 12 Cucchiaino misuratore e pressino 0DQLFR GHOO LPEXWR 14 B...

Page 28: ...RULDOL R PHQWDOL ULGRWWH R FRQ VFDUVH esperienza e conoscenza a condizione che vengano fornite ORUR DGHJXDWH VXSHUYLVLRQH H LVWUX LRQH ULJXDUGR DOO XWLOL R GHOO DSSDUHFFKLR LQ XQ PRGR VLFXUR H FKH DEE...

Page 29: ...glia 1RQ XVDUH PDL OD PDFFKLQD GHO FDII VHQ D DFTXD DOO LQWHUQR Scollegare immediatamente il prodotto dalla rete elettrica in caso di cortocircuito o danno e contattare XQ VHUYL LR GL DVVLVWHQ D WHFQL...

Page 30: ...L R 3UHPHUH LO SXOVDQWH WD LQD DFTXD FDOGD O DFTXD FDOGD VFRUUHU IXRUL GDOO LPEXWR QHOOD WD LQD RSRGLFK TXDQGR OH SDUWL VDUDQQR DEEDVWDQ D SUH ULVFDOGDWH SUHPHUH GL QXRYR LO SXOVDQWH FDII SHU LQWHUURP...

Page 31: ...UHPHUH LO SXOVDQWH 2Q 2II SHU VSHJQHUH O DSSDUHFFKLR H UXRWDUH OD PDQRSROD GL FRQWUROOR GHO YDSRUH VXOOD SRVL LRQH R Nota si consiglia di lasciar raffreddare la macchina del caff per almeno 5 minuti p...

Page 32: ...DQFLD 4XDQGR UDJJLXQWD OD WHPSHUDWXUD GHVLGHUDWD JLUDUH OD PDQRSROD GHO YDSRUH QHOOD SRVL LRQH 0LQ H premere nuovamente la manopola del pulsante per il vapore 3UHPHUH LO SXOVDQWH 2Q 2II SHU VSHJQHUH O...

Page 33: ...AUF BESCHREIBUNG 1 Netzleuchte 2 Temperatur OK 3 Ein Aus Taste 4 Taste Kaffeetasse Hei wasser 5 Dampftaste UHKNQRSI DVVHUWDQN DVVHUWDQNGHFNHO 9 Tropfschale 10 Dampfstab 11 Schaumd se 12 Messl ffel un...

Page 34: ...LWHQ RGHU mit mangelnder Erfahrung und Kenntnissen benutzt ZHUGHQ ZHQQ VLH LQ VLFKHUHU HLVH EHDXIVLFKWLJW RGHU unterwiesen wurden und wenn sie die damit verbundenen HIDKUHQ YHUVWHKHQ LQGHU G UIHQ QLFK...

Page 35: ...HLQHQ R LHOOHQ WHFKQLVFKHQ XQGHQGLHQVW 8P MHJOLFKHV HIDKUHQULVLNR X YHUPHLGHQ GDUI GLH Maschine nicht ge ffnet werden 1XU TXDOL LHUWHV WHFKQLVFKHV 3HUVRQDO GHV R LHOOHQ WHFKQLVFKHQ XQGHQGLHQVWHV GHU 0...

Page 36: ...UGLFKWHQ 6LH GDQQ GHQ gemahlenen Kaffee mit dem Stampfer Ein L ffel gemahlenen Kaffees ergibt etwa eine Tasse HUVWNODVVLJHQ DIIHH LHKHQ 6LH GHQ 3UHVVVWDE QDFK KLQWHQ XQG OHJHQ 6LH GDV MHZHLOLJH 6WDKOV...

Page 37: ...DWXU HUKDOWHQ EOHLEW 6R YHUEHVVHUQ 6LH DX HUGHP GHQ HVFKPDFN GHV DIIHHV 6S OHQ 6LH KUH DIIHHWDVVH 6LH N QQHQ PLW GLHVHU DIIHHPDVFKLQH DXFK GLUHNW KHL HV DVVHU XEHUHLWHQ XP GLH 7DVVHQ QDFK GHP DIIHHWUL...

Page 38: ...INIGUNG 9HUJHVVHQ 6LH QLFKW GHQ 6WHFNHU X LHKHQ EHYRU 6LH GLH 0DVFKLQH UHLQLJHQ LVFKHQ 6LH GLH X HQVHLWH PLW HLQHP ZHLFKHQ WURFNHQHQ 7XFK DE ZHQQ GLH DIIHHPDVFKLQH IHXFKW LVW Verwenden Sie niemals Met...

Page 39: ...39 UFESA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17...

Page 40: ...40 8 8 8...

Page 41: ...41 2000 B B Trends S L 25...

Page 42: ...2 7 8 MAX 15 1 6 3 1 60 60 42...

Page 43: ...43 100 70 5 2 o 5 ESPRESSO...

Page 44: ...44 2012 19...

Page 45: ...45 2012 19 EU WEEE...

Page 46: ...46 60 60 100 5 70 o 5...

Page 47: ...25 2 7 8 15 1 6 3 1 47...

Page 48: ...48 B B TRENDS S L 2000...

Page 49: ...49 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 8 8 8 UFESA...

Page 50: ...e su solicitud al punto de venta donde adquiri el aparato RELAT RIO DE GARANTIA A B B TRENDS SL garante a conformidade deste produto para o uso para o qual foi concebido durante o per odo estabelecido...

Page 51: ...tory please submit your query to the point of sale where you purchased the item BON DE GARANTIE B B TRENDS S L garantit la conformit de ce produit pour l usage auquel il est destin pendant la p riode...

Page 52: ...i di garanzia Per servizio clienti e di assistenza tecnica al di fuori del territorio spagnolo si prega di inviare la richiesta al punto vendita presso cui stato acquistato l articolo GARANTIEBERICHT...

Page 53: ...lb des spanischen Hoheitsgebiets richten Sie Ihre Anfrage bitte an die Verkaufsstelle bei der Sie das Ger t gekauft haben B B TRENDS S L B B TRENDS SL 1999 44 B B TRENDS SL B B B B TRENDS S L B B TREN...

Page 54: ...SERVICE TECHNIQUE ST SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA SDAT 34 93 560 67 05 sat bbtrends es B B TRENDS S L C Catalu a 24 P I Ca N Oller 08130 C I F B 86880473 www bbtrends es Consulte el SAT autorizado...

Page 55: ......

Page 56: ...B B TRENDS S L C I F B 86880473 C Catalu a 24 P I Ca N Oller 08130 Santa Perp tua de Mogoda Barcelona Espa a www bbtrends es Ver 02 2022...

Reviews: