IM_1XSW-02
www.ueonline.com
22
FRENCH WARNING TRANSLATIONS CONT.
5
To prevent electrostatic discharge, wipe down
cover and enclosure of any dust build-up before
removing cover.
Pour éviter les décharges électrostatiques, nettoyez le capot
et le boîtier de toute accumulation de poussière avant de
retirer le capot.
5
Disconnect all supply circuits before wiring device.
Wire device in accordance with local and national
electrical codes. Maximum recommended wire size
and recommended tightening torque for field wir
-
ing terminal blocks are shown within table 3 (page
xx).
Débrancher tous les circuits d’alimentation avant de
brancher l’appareil. Le câblage doit être effectuée selon
les codes électriques nationaux et locaux. Tailles de fils
recommandées maximales et couples de serrage pour le
terrain câblage des borniers sont indiqués dans le tableau 3
(la page xx).
5
To prevent seizure of enclosure cover, do not re-
move lubricant. Threads should also be free of dirt
and other contaminants.
Pour éviter le grippage du couvercle du boîtier, ne pas en-
liever le lubrifiant. Les fils doivent également être exempts
de saleté et d’autres contaminants.
5
To prevent ignition, disconnect power before
removing enclosure cover. Keep cover tight while
in operation. Do not disconnect equipment unless
power has been switched off or the area is known
to non-hazardous.
Pour éviter l’inflammation, couper l’alimentation avant
de retirer le couvercle du boîtier. Maintenir le couvercle
fermé pendant le fonctionnement. Ne pas déconnecter
l’équipement que lorsque l’alimentation est coupée ou que
la zone est connue pour être non explosives.
5
Do not replace components unless power has been
switched off or the area is known to be non-hazard-
ous.
Ne remplacez pas les composants avant que le courant soit
coupé ou que la zone est connue pour être non explosives.
5
The devices shall be properly grounded in the end
use application using the ground screws provided
with the enclosure.
Les appareils doivent être correctement mis à la terre en
utilisant les vis de terre fournies avec l’enceinte.
5
Field wiring must be rated 105°C minimum. For
ambient temperatures below -10°C, use suitable
field wiring.
Câblage sur le terrain doit être évalué à 105°C minimum.
Pour une température ambiante inférieure à -10°C, utiliser
le câblage approprié.
5
Models 1XSWLL and 1XSWHL derive their
power directly from a PLC/DCS discrete input or
other low-current DC loads (see Figure 4-5, page
xx). The switched output maximum load rating is
0.1A. The device must not be connected directly
to a power supply without an appropriate current
limiting load such as that provided by a PLC/DCS
discrete input. Overloading the switch may cause
failure (see Table 2).
Les modèles 1XSWLL et 1XSWHL sont directement
alimentés par une entrée logique PLC / DCS ou par une
autre charge continue à faible courant (voir la figure 4-5,
page xx). La charge nominale maximale de la sortie com-
mutée est de 0,1 A. L'appareil ne doit pas être connecté
directement à une source d'alimentation sans une charge de
limitation de courant appropriée telle que celle fournie par
une entrée TOR PLC / DCS. Une surcharge du commuta-
teur peut provoquer une panne (voir le tableau 2).
8
Do not connect model 1XSWLL directly to a
power supply without a suitable load in series with
the switch.
Ne connectez pas le modèle 1XSWLL directement à une
source d'alimentation sans charge appropriée en série avec
le commutateur.
8
Substitution of components may impair intrinsic
safety.
La substitution de composants peut nuire à la sécurité
intrinsèque.
12
Use of this option may create a condition where
the display may indicate “0.00” when significant
pressure or temperature (up to 10% of maximum
range) exists in the system. Independent verifica
-
tion of the process variable should be done prior to
maintenance on the system when “offset” appears
on the display.
L'utilisation de cette option peut créer une condition dans
laquelle l'écran peut indiquer «0,00» lorsqu'une pression
ou une température significative (jusqu'à 10% de la plage
maximale) existe dans le système. Une vérification in
-
dépendante de la variable de processus doit être effectuée
avant la maintenance du système lorsque «offset» apparaît
à l'écran.