UCS CRM 1 Instructions And Notices Download Page 16

Doc. 82393P – Rev. 05/05/15              

           16 - 16 

 

                  Dis. 19516/f 

 

 

 

CONDIZIONI DI GARANZIA

 

 

La  Società  Ultraflex  Control  Systems  S.r.l.  garantisce  che  i  suoi  prodotti  sono  costruiti  a  regola  d'arte  e  che  sono  privi  di  difetti  di 
fabbricazione e di materiali. 
Questa garanzia è valida per un periodo di due anni, decorrenti dalla data di fabbricazione dei prodotti ed è limitata alla sostituzione 
o riparazione gratuita del pezzo che, entro il termine suddetto, ci sarà restituito in porto franco e che rileveremo essere effettivamente 
difettoso nei materiali o/e nella fabbricazione. 
E' escluso dalla garanzia ogni e qualsiasi altro danno diretto o indiretto. 
In  particolare  è  escluso  dalla  garanzia  e  da  qualsiasi  nostra  responsabilità  (tranne  quella  di  sostituire  o  riparare,  nei  termini  e  alle 
condizioni  suddette,  i  pezzi  difettosi)  il  malfunzionamento  dei  nostri  prodotti  qualora  il  loro  mancato  o  difettoso  funzionamento  sia 
attribuibile ad un'errata installazione o ad un uso negligente o improprio. 

CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO

 

 Il corretto smaltimento delle apparecchiature obsolete contribuisce a prevenire possibili conseguenze negative sulla salute umana e 
sull'ambiente. 

 

 

GUARANTEE

 

 

Ultraflex Control Systems S.r.l. 

products are guaranteed, for a period of two years from the manufacture date, against defects in 

material and workmanship. 
Alleged defective products returned, freight prepaid, within the above said term, will be repaired or replaced free of charge, at our 
option, if found effectively below our quality standards. 
This guarantee does not cover other claims for direct or indirect damages. 
In particular, we decline liability and exclude guarantee (except for what stated above) if improper installation or misuse should result 
in a failure of our products.

 

CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT

 

The correct disposal of your old appliance will help prevent potential negative consequences for the environment and human health. 

 

 

CONDITIONS DE GARANTIE

 

 

La Société Ultraflex Control Systems S.r.l. garantit que ses produits sont fabriqués dans les règles de l’art et qu’ils sont exempts de 
vices de fabrication et de matériau. 
Cette  garantie  est  valable  pendant  une  période  de  deux  ans  à  partir  de  la  date  de  fabrication  des  produits.  Elle  est  limitée  au 
remplacement ou à la réparation gratuite de la pièce défectueuse qui, dans le délai susmentionné, doit nous être retournée franco de 
port pour la vérification de l’effective présence de vices de matériau ou/et de fabrication. 
Tout autre dommage direct ou indirect est exclu de la garantie. 
En particulier, la garantie ne s’applique pas, et nous déclinons toute responsabilité (sauf le remplacement ou la réparation, dans les 
délais  et  aux  conditions  indiqués,  des  pièces  défectueuses),  en  cas  de  fonctionnement  incorrect  de  nos  produits  quand  leur 
fonctionnement manqué ou défectueux est attribuable à une installation incorrecte ou à une utilisation négligente ou incorrecte. 

COMMENT ELIMINER CE PRODUIT

 

Une élimination conforme aux instructions aidera à réduire les conséquences négatives et risques éventuels pour l'environnement et 
la santé humaine. 
 

GARANTIEBEDINGUNGEN

 

 

Die Firma Ultraflex Control Systems S.r.l. garantiert dafür, dass ihre Erzeugnisse nach allen Regeln der Kunst hergestellt und frei von 
Konstruktions- und Materialmängeln sind. 
Diese  Garantie  gilt  für  eine  Laufzeit  von  zwei  Jahren  ab  Herstellungsdatum  und  beschränkt  sich  auf  den  kostenlosesn  Austausch 
oder  die  Reparatur  des  Teils  das,  innerhalb  der  vorgennanten  Frist,  bei  uns  eingeschickt  wird  und  das  von  uns  als  tatsächlich 
aufgrund eines Material- und/oder Konstruktionsmangels defekt befunden wird.  
Jeder andere direkte oder indirekte Schaden ist von der Garantie ausgenommen. 
Insbesondere  ist  von  der  Garantie  ausgenommen  und  von  jeglicher  Haftung  unsererseits  ausgeschlossen  (ausgenommen  der,  die 
defekten Teile innerhalb der oben genannten Frist und zu den oben genannten Bedingungen auszutauschen oder zu reparieren) der 
nicht  störungsfreie  Betrieb  unserer  Produkte,  soweit  dieser  auf  eine  falsche  Installation  oder  einen  nachlässigen  oder 
unsachgemäßen Gebrauch zurückzuführen ist. 

KORREKTE ENTSORGUNG DIESES PRODUKTS

 

Mit der ordnungsgemälßen Entsorgung des alten Geräts vermeiden Sie Umweltschäden und eine Gefährdung der persönlichen 
Gesundheit. 
 

CONDICIONES DE GARANTIA

 

 

La  Sociedad  Ultraflex  Control  Systems  S.r.l.  garantiza  que  sus  productos  están  construidos  perfectamente  y  que  están  libres  de 
defectos de fabricación y de materiales. 
La  presente  garantía  es  válida  por  un  periodo  de  dos  años  a  partir  de  la  fecha  de  fabricación  de  los  productos  y  se  limita  a  la 
sustitución o reparación gratuita de la pieza que, en el plazo mencionado, nos sea restituida puerto franco y que consideremos que  
efectivamente tiene defectos de materiales o de fabricación. 
Queda excluido de la garantía cualquier otro daño directo o indirecto. 
En especial, queda excluido de la garantía y de cualquier responsabilidad por parte de la Sociedad (excepto la de sustituir o reparar, 
en los términos y con las condiciones mencionadas, las piezas defectuosas) el malfuncionamiento de nuestros productos en caso de 
que su falta o defectuoso funcionamiento se debiera a una instalación incorrecta o a un uso descuidado o errado. 

ELIMINACION CORRECTA DE ESTE PRODUCTO

 

La correcta recogida y tratamiento de los dispositivos inservibles contribuye a evitar riesgos potenciales para el medio ambiente y la 
salud pública. 

Italian

 

English 

Français 

German 

Español 

Summary of Contents for CRM 1

Page 1: ...Alimentation Stromversorgung Alimentación 230 Vca 10 50 Hz 230 Vca 10 50 Hz 115 Vca 10 60 Hz 115 Vca 10 60 Hz Uscite n 4 Output Nr 4 Sortie n 4 Ausgang Nr 4 Salida n 4 24 Vcc 4 A total 230 Vca 7 A total 24 Vcc 4 A total 115 Vca 7 A total Batterie telecomando escluse Remote control batteries not included Batteries de la télécommande non livrées Fernbedienungsbatterien ausgenommen Baterías del contr...

Page 2: ... centrale JP5 JP6 che comunica con la centralina tramite collegamento seriale è possibile selezionare SELECT e azionare singolarmente OPEN e CLOSE i quattro gruppi di attuatori oppure azionare contemporaneamente le quattro linee Sulla pulsantiera remota è presente un ricevitore a infrarossi che consente l utilizzo del telecomando ad infrarossi RC con le stesse funzioni della pulsantiera SEL OPEN C...

Page 3: ...nto che viene segnalata sul frontale della centralina tramite l accensione di un LED rosso è possibile disabilitare tali sensori mediante selettore ON OFF A seguito dell intervento dei sensori non sarà possibile senza disabilitarli come indicato sopra comandare manualmente gli attuatori per 8 min a partire dalla fine dell evento Per quanto riguarda il sensore di vento è possibile scegliere mediant...

Page 4: ...P6 communicates with the Control Panel via a serial connection and allows the four groups of actuators to be selected SELECT and activated individually OPEN and CLOSE or the four lines can be activated simultaneously The remote keypad has an infrared receiver that allows the use of an infrared remote control RC that has the same functions as the keypad SEL OPEN CLOSE The remote control must be pow...

Page 5: ...el by a red LED LIGHTS switching on These sensors can be disabled using the ON OFF selector switch Once these sensors have operated the closing unless they are disabled as indicated above it is not possible to control the actuators manually until 8 minutes after the end of the event Wind sensor it is possible to choose the wind speed for the close command using the 7 position rotating selector swi...

Page 6: ...e branchement en série on peut sélectionner SELECT et activer individuellement les quatre groupes d actionneurs OPEN et CLOSE ou activer simultanément les quatre lignes Un récepteur à infrarouges est placé sur le boîtier de commande à distance qui permet l emploi de la télécommande à infrarouges RC avec les mêmes fonctions du boîtier de commande SEL OPEN CLOSE La télécommande doit être alimentée a...

Page 7: ...tion d alarme pluie ou vent qui est signalée sur le volet de la centrale par l allumage d un VOYANT rouge on peut désactiver ces détecteurs à l aide du sélecteur ON OFF Après le déclenchement des détecteurs et ceci pendant 8 mn à partir de la fin du phénomène météorologique il ne sera pas possible d activer manuellement les actionneurs sans les désactiver comme indiqué ci dessus En ce qui concerne...

Page 8: ...m Steuergerät kommuniziert ist es möglich zu wählen SELECT und somit die vier Stellantriebsgruppen einzeln OPEN und CLOSE zu betätigen bzw die vier Leitungen gleichzeitig in Betrieb zu setzen An den Fernbedienungstastater befindet sich ein Infrarot Empfänger der die Verwendung der Infrarot Fernbedienung RC mit denselben Funktionen den Taster SEL OPEN CLOSE ermöglicht Die Fernbedienung muss mit zwe...

Page 9: ...räts mittels Aufleuchten einer roten LED angezeigt wird es ist möglich diese sensoren mittels des ON OFF Wählschalters zu deaktivieren Nach der Auslösung der Sensoren sollten diese wie oben beschrieben nicht deaktivieren werden können die Stellantriebe 8 min lang ab dem Ende des Ereignisses nicht manuell gesteuert werden In Bezug auf den Windmelder kann über einen 7 Stellungs Drehwählschalter gewä...

Page 10: ... los cuatro grupos de actuadores o accionar simultáneamente las cuatro líneas En el panel de mandos remoto hay un receptor de rayos infrarrojos que permite el uso del control remoto de rayos infrarrojos RC con las mismas funciones del panel de mandos SEL OPEN CLOSE El control remoto se debe alimentar con dos baterías de 1 5 V AAA alcalinas no abastecidas con el instrumento El alcance del control r...

Page 11: ... alarma lluvia o viento señalada en la parte frontal de la centralita por medio del encendido de un LED rojo es posible inhabilitar dichos sensores por medio del selector ON OFF Después de la intervención de los sensores no será posible sin inhabilitarlos como se ha descrito anteriormente mandar manualmente los actuadores durante 8 minutos a partir del final del evento Por lo que concierne el Dete...

Page 12: ...TIQUE VORSICHT NACH DEM ERSATZ DER SICHERUNGEN PLASTIKSCHUTZ ZU SETZEN ADVERTENCIA DESPUÉS DE LA SUBSTITUCIÓN EVENTUAL DE LOS FUSIBLES PONER LA PROTECCIÓN PLÁSTICA FIG 1 230V 115V 230V 115V FUSIBILI FUSES FUSIBLES SICHERUNGEN FUSIBLES CRM1 CRM2 CRM3 CRM4 A 5x20 5 A F 5x20 5 A F 5x20 5 A F 5x20 5 A F B F1 5x20 500 mA T F1 5x20 500 mA T F1 5x20 1 A T F1 5x20 1 A T C F2 F2 5x20 6 3 A T F2 F2 5x20 6 3...

Page 13: ...Doc 82393P Rev 05 05 15 13 16 Dis 19516 f COLLEGAMENTO ACCESSORI CONNECTING UP ACCESSORIES BRANCHEMENT ACCESSOIRES GERÄTEANSCHLUSS CONEXIÓN DE LOS ACCESORIOS FIG 2 ...

Page 14: ...Doc 82393P Rev 05 05 15 14 16 Dis 19516 f ESEMPI EXAMPLES EXEMPLES BEISPIELE EJEMPLOS FIG 3 ...

Page 15: ...NCIPAL DIMENSIONS PRINCIPALES DIMENSIONS HAUPTABMESSUNGEN DIMENSIONES PRINCIPALES FIG 4 CENTRALINA CONTROL PANEL CENTRALE STEUERGERÄT CENTRALITA PULSANTIERA KEYPAD BOÎTIER DE COMMANDE TASTER PANEL DE MANDOS TELECOMANDO REMOTE CONTROL TÉLÉCOMMANDE FERNBEDIENUNG CONTROL ...

Page 16: ...placement ou la réparation dans les délais et aux conditions indiqués des pièces défectueuses en cas de fonctionnement incorrect de nos produits quand leur fonctionnement manqué ou défectueux est attribuable à une installation incorrecte ou à une utilisation négligente ou incorrecte COMMENT ELIMINER CE PRODUIT Une élimination conforme aux instructions aidera à réduire les conséquences négatives et...

Reviews: