background image

Doc. 82393P – Rev. 05/05/15              

           10 - 16 

 

                  Dis. 19516/f 

 

ADVERTENCIAS:  Las presentes instrucciones contienen información importante para la seguridad 

 Leer atentamente el presente manual antes del montaje. 

 Guardar el presente manual para eventuales consultaciones después del montaje. 

 Un  uso  incorrecto  o  un  montaje  impropio  pueden  provocar  malfuncionamientos  del  sistema  y  consecuentes 

daños a las personas o a las cosas.  

 Antes  de  realizar  la  conexión  eléctrica  o  cualquier  otra  acción  con  la  tapa  abierta,  asegurarse  de  haber 

interrumpido la alimentación de la línea para evitar electrocución.  

 Para las conexiones eléctricas ver las FIGURAS 1-2-3. 

 La  centralita,  el  panel  de  mandos,  el  control  remoto  y  el  termostato  son  accesorios  que  se  deben  instalar 

exclusivamente en interiores; los sensores de lluvia y de viento obviamente se pueden instalar en exteriores. 

 

CONEXIÓN ELÉCTRICA (FIG. 1-2-3) - FUNCIONAMIENTO GENERAL 

Conectar los actuadores según el esquema eléctrico que se encuentra en el embalaje de cada actuador, 
acoplando las indicaciones de polaridad que se encuentran en la tarjeta con las indicadas para la 
apertura/cierre del actuador.

 

La centralita CRM (1-2-3-4) debe tener una alimentación de red con una tensión de 230 Vac 50 Hz (o 115 Vac 60 
Hz) y puede mandar hasta 4 grupos de actuadores de 24 Vdc o 230 Vac o 115 Vac. 
Los cuatro grupos se activan en secuencia para que las corrientes iniciales del arranque de los cuatro grupos de 
actuadores no sean simultáneas.  
El  mando  puede  llegar  a  la  centralita  por  medio  del  panel  de  mandos  KP  (cód.  40770K),  por  medio  del  botón 
cód. 40050U, por botón a la venta en el mercado, por medio del control remoto RC (cód. 40771L) o por medio de 
la  señal  que  llega  del  Detector  de  lluvia  RS  (cód.  40450K),  del  Detector  de  viento  WS  (cód.  37185V)  y  del 
termostato TH (cód. 40675K)

MANDO MANUAL 

 

Para el mando manual hay tres posibilidades:  

 

1) Por medio de panel de mandos remoto KP (cód. 40770K) o del control remoto RC(cód. 40771L)–FIG 2 
con el panel de mandos remoto KP (bornes de entrada en la centralita JP5-JP6) que comunica con la centralita 
por medio de una conexión serial es posible seleccionar (SELECT) y accionar individualmente (OPEN y CLOSE) 
los cuatro grupos de actuadores o accionar simultáneamente las cuatro líneas.  
En  el  panel  de  mandos  remoto  hay  un  receptor  de  rayos  infrarrojos  que  permite  el  uso  del  control  remoto  de 
rayos infrarrojos RC con las mismas funciones del panel de mandos (SEL, OPEN, CLOSE). 
El control remoto se debe alimentar con dos baterías de 1,5 V AAA alcalinas no abastecidas con el instrumento. 
El alcance del control remoto de rayos infrarrojos es de aproximadamente 10 metros. 
En  el  panel  de  mandos  y  en  el  control  remoto  se  encuentran  tres  botones  y  cuatro  leds;  con  el  botón  central 
(SELECT  o  SEL)  es  posible,  pulsándolo  repetidamente,  seleccionar  el  grupo  de  actuadores  que  se  desea 
accionar  (1,  2,  3  ó  4,  o  los  cuatro  juntos);  los  leds,  encendiéndose  uno  a  la  vez  o  los  cuatro  juntos,  indican  el 
grupo seleccionado. 
Los otros dos botones (OPEN y CLOSE) permiten respectivamente los mandos de apertura y de cierre.   

 

Se puede interrumpir la marcha de los actuadores pulsando rápidamente el botón relativo al sentido de marcha 
contrario (por ejemplo: en apertura pulsando el botón de cierre).  

 

Nota:  los  leds  que  se  encuentran  en  el  panel  de  mandos  permanecen  siempre  encendidos  según  la  última 
selección realizada con el mismo panel de mandos; 
Los  leds  que  se  encuentran  en  el  control  remoto,  después  de  la  presión  de  uno  de  los  botones,  se  encienden 
durante algunos segundos. 
Es posible conectar varios paneles de mandos KP en paralelo entre ellos y utilizar varios controles remotos. 

 

Los  mandos  de  cierre  y  apertura  son  mantenidos  por  la  centralita  por  un  periodo  de  tiempo  de  3  minutos  para 
permitir que también los actuadores con carrera elevada realicen el movimiento completo.  

 

Posibilidad  de  codificación  del  panel  de  mandos  y  del  control  remoto:  en  el  interior  del  panel  de 
mandos  y  del  control  remoto,  en  las  respectivas  tarjetas  electrónicas,  se  encuentran  2  selectores 
colocados, en fase de producción, en la posición 1-2-3 OFF en ambos accesorios.  

 

En esta posición, cualquier control remoto RC puede comunicar con cualquier panel de mandos KP.  
En caso de que sea necesario codificar y acoplar de manera diferenciada un número mayor de controles remotos 
y  paneles  de  mandos,  es  posible  mover  los  interruptores  1-2-3  colocados  en  los  selectores  obteniendo  8 
posiciones  diferentes  de  codificación  (por  lo  tanto  comunicarán  entre  ellos  sólo  los  accesorios  con  codificación 
igual).  
 
 
 
 
 
 

Español

 

Summary of Contents for CRM 1

Page 1: ...Alimentation Stromversorgung Alimentación 230 Vca 10 50 Hz 230 Vca 10 50 Hz 115 Vca 10 60 Hz 115 Vca 10 60 Hz Uscite n 4 Output Nr 4 Sortie n 4 Ausgang Nr 4 Salida n 4 24 Vcc 4 A total 230 Vca 7 A total 24 Vcc 4 A total 115 Vca 7 A total Batterie telecomando escluse Remote control batteries not included Batteries de la télécommande non livrées Fernbedienungsbatterien ausgenommen Baterías del contr...

Page 2: ... centrale JP5 JP6 che comunica con la centralina tramite collegamento seriale è possibile selezionare SELECT e azionare singolarmente OPEN e CLOSE i quattro gruppi di attuatori oppure azionare contemporaneamente le quattro linee Sulla pulsantiera remota è presente un ricevitore a infrarossi che consente l utilizzo del telecomando ad infrarossi RC con le stesse funzioni della pulsantiera SEL OPEN C...

Page 3: ...nto che viene segnalata sul frontale della centralina tramite l accensione di un LED rosso è possibile disabilitare tali sensori mediante selettore ON OFF A seguito dell intervento dei sensori non sarà possibile senza disabilitarli come indicato sopra comandare manualmente gli attuatori per 8 min a partire dalla fine dell evento Per quanto riguarda il sensore di vento è possibile scegliere mediant...

Page 4: ...P6 communicates with the Control Panel via a serial connection and allows the four groups of actuators to be selected SELECT and activated individually OPEN and CLOSE or the four lines can be activated simultaneously The remote keypad has an infrared receiver that allows the use of an infrared remote control RC that has the same functions as the keypad SEL OPEN CLOSE The remote control must be pow...

Page 5: ...el by a red LED LIGHTS switching on These sensors can be disabled using the ON OFF selector switch Once these sensors have operated the closing unless they are disabled as indicated above it is not possible to control the actuators manually until 8 minutes after the end of the event Wind sensor it is possible to choose the wind speed for the close command using the 7 position rotating selector swi...

Page 6: ...e branchement en série on peut sélectionner SELECT et activer individuellement les quatre groupes d actionneurs OPEN et CLOSE ou activer simultanément les quatre lignes Un récepteur à infrarouges est placé sur le boîtier de commande à distance qui permet l emploi de la télécommande à infrarouges RC avec les mêmes fonctions du boîtier de commande SEL OPEN CLOSE La télécommande doit être alimentée a...

Page 7: ...tion d alarme pluie ou vent qui est signalée sur le volet de la centrale par l allumage d un VOYANT rouge on peut désactiver ces détecteurs à l aide du sélecteur ON OFF Après le déclenchement des détecteurs et ceci pendant 8 mn à partir de la fin du phénomène météorologique il ne sera pas possible d activer manuellement les actionneurs sans les désactiver comme indiqué ci dessus En ce qui concerne...

Page 8: ...m Steuergerät kommuniziert ist es möglich zu wählen SELECT und somit die vier Stellantriebsgruppen einzeln OPEN und CLOSE zu betätigen bzw die vier Leitungen gleichzeitig in Betrieb zu setzen An den Fernbedienungstastater befindet sich ein Infrarot Empfänger der die Verwendung der Infrarot Fernbedienung RC mit denselben Funktionen den Taster SEL OPEN CLOSE ermöglicht Die Fernbedienung muss mit zwe...

Page 9: ...räts mittels Aufleuchten einer roten LED angezeigt wird es ist möglich diese sensoren mittels des ON OFF Wählschalters zu deaktivieren Nach der Auslösung der Sensoren sollten diese wie oben beschrieben nicht deaktivieren werden können die Stellantriebe 8 min lang ab dem Ende des Ereignisses nicht manuell gesteuert werden In Bezug auf den Windmelder kann über einen 7 Stellungs Drehwählschalter gewä...

Page 10: ... los cuatro grupos de actuadores o accionar simultáneamente las cuatro líneas En el panel de mandos remoto hay un receptor de rayos infrarrojos que permite el uso del control remoto de rayos infrarrojos RC con las mismas funciones del panel de mandos SEL OPEN CLOSE El control remoto se debe alimentar con dos baterías de 1 5 V AAA alcalinas no abastecidas con el instrumento El alcance del control r...

Page 11: ... alarma lluvia o viento señalada en la parte frontal de la centralita por medio del encendido de un LED rojo es posible inhabilitar dichos sensores por medio del selector ON OFF Después de la intervención de los sensores no será posible sin inhabilitarlos como se ha descrito anteriormente mandar manualmente los actuadores durante 8 minutos a partir del final del evento Por lo que concierne el Dete...

Page 12: ...TIQUE VORSICHT NACH DEM ERSATZ DER SICHERUNGEN PLASTIKSCHUTZ ZU SETZEN ADVERTENCIA DESPUÉS DE LA SUBSTITUCIÓN EVENTUAL DE LOS FUSIBLES PONER LA PROTECCIÓN PLÁSTICA FIG 1 230V 115V 230V 115V FUSIBILI FUSES FUSIBLES SICHERUNGEN FUSIBLES CRM1 CRM2 CRM3 CRM4 A 5x20 5 A F 5x20 5 A F 5x20 5 A F 5x20 5 A F B F1 5x20 500 mA T F1 5x20 500 mA T F1 5x20 1 A T F1 5x20 1 A T C F2 F2 5x20 6 3 A T F2 F2 5x20 6 3...

Page 13: ...Doc 82393P Rev 05 05 15 13 16 Dis 19516 f COLLEGAMENTO ACCESSORI CONNECTING UP ACCESSORIES BRANCHEMENT ACCESSOIRES GERÄTEANSCHLUSS CONEXIÓN DE LOS ACCESORIOS FIG 2 ...

Page 14: ...Doc 82393P Rev 05 05 15 14 16 Dis 19516 f ESEMPI EXAMPLES EXEMPLES BEISPIELE EJEMPLOS FIG 3 ...

Page 15: ...NCIPAL DIMENSIONS PRINCIPALES DIMENSIONS HAUPTABMESSUNGEN DIMENSIONES PRINCIPALES FIG 4 CENTRALINA CONTROL PANEL CENTRALE STEUERGERÄT CENTRALITA PULSANTIERA KEYPAD BOÎTIER DE COMMANDE TASTER PANEL DE MANDOS TELECOMANDO REMOTE CONTROL TÉLÉCOMMANDE FERNBEDIENUNG CONTROL ...

Page 16: ...placement ou la réparation dans les délais et aux conditions indiqués des pièces défectueuses en cas de fonctionnement incorrect de nos produits quand leur fonctionnement manqué ou défectueux est attribuable à une installation incorrecte ou à une utilisation négligente ou incorrecte COMMENT ELIMINER CE PRODUIT Une élimination conforme aux instructions aidera à réduire les conséquences négatives et...

Reviews: