ubbink Air 1000 Manual Download Page 6

66

Application

Les pompes de ventilation Ubbink de la série Air sont idéalement appropriées pour la ventilation constante de votre étang.

L’adduction d’air garantit que vos poissons reçoivent suffisamment d’oxygène. Une quantité suffisante de plantes produisant de l’oxygène 

demeure nécessairement dans votre étang. Les pompes de ventilation peuvent aussi vous aider à conserver une ouverture dans la glace 

pendant l’hiver. Dans ce but, le système maintenant une surface libre de glace peut être placé sous une pierre émissive Ubbink. La pompe 

de ventilation Air 200 dispose de 2 sorties d’air, la pompe Air 1000 de six sorties.

Données techniques

Données techniques

Air 100

Air 200

Air 1000

Numéro d‘article UE

1355081

1355082

1355088

Numéro d‘article RU

1355581

1355582

1355588

Tension nominale / fréquence

230 VAV / 50 Hz

230 VAC / 50 Hz

230 VAC / 50 Hz

Longueur de câble

2 m

2 m

2 m

Puissance nominale

3 W

5 W

20 W

Régulateur d‘écoulement 

-

Elevé/faible

Elevé/faible

Raccords conduite d’air

1

2

6

Débit maximal d‘air

1 x 100 l/h

2 x 100 l/h

6 x 140 l/h

Accessoires (y compris)

1 x 10 m conduite d’air

1 x pierre émissive

1 x membrane de 

remplacement 

2 x 10 m conduite d’air

2 x pierres émissives

1 x membrane de 

remplacement

6 x 10 m conduite d’air

6 x pierres émissives

1 x membrane de 

remplacement

Prescriptions de sécurité

•   L’alimentation en courant doit correspondre aux spécifications du produit. Informez-vous s’il y a lieu, sur place,  auprès de votre 

organisme fournisseur de courant, sur les conditions de raccordement. Ne raccordez pas la pompe ou le câble d’alimentation secteur si 

ceux-ci ne correspondent pas aux prescriptions énoncées!

•   La pompe de ventilation doit fonctionner via un commutateur de protection de courant de défaut (commutateur FI) avec un courant de 

défaut nominal ≤ 30 mA. 

•   Ne retirez jamais la prise lorsque vous déconnectez le câble d’alimentation et ne raccourcissez jamais le câble. En cas d’inobservation de 

cette instruction, votre droit à garantie prend fin immédiatement.

•   Coupez toujours l’approvisionnement en courant avant de placer / retirer la pierre émissive ou d’effectuer les opérations de 

maintenance de la pompe de ventilation. 

•   L’appareil ne peut être utilisé que pour les seuls buts pour lesquels il a été construit.

•   En cas de dommage visible sur le boîtier ou sur le câble d’alimentation, vous devez immédiatement mettre hors circuit la pompe 

de ventilation afin d’éviter tout risque de blessure. Il n’est pas possible d’échanger le câble d’alimentation secteur. Si le câble est 

endommagé, la pompe de ventilation n’est plus utilisable.

Mise en service

•   Lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez le précieusement.

•   L’installation de la pompe de ventilation doit être effectuée dans un endroit sec et protégé (à l’intérieur, pas à l’extérieur).

     En raison de la longueur de la conduite d’air, la distance maximale par rapport à  l’étang est de 10 m.

•   Assurez-vous toujours que la pompe de ventilation est positionnée au-dessus de la surface de l’eau pour qu’aucun liquide ne pénètre 

dans la pompe en passant par la conduite d’air et ne déclenche ainsi un court-circuit.

•   Placez la pierre émissive dans l’étang de telle sorte qu’elle pende librement au dessus du sol et / ou sur un support afin que la pierre 

demeure à distance du fond de l’étang. Lorsque la pierre se trouve au dessus du fond de l’étang, l’air expulsé peut  brasser les dépôts de 

vase et de sédiments qui assombrissent alors l’eau de l’étang.

•   Déroulez la conduite jusqu’à la pompe de ventilation.

•   Insérez la conduite d’air dans la / les support(s) de sortie d’air de la pompe de ventilation

•   Mettez en service la pompe de ventilation

Garantie

Dès la date d’achat, vous bénéficiez sur ce produit d’une garantie de 2 ans contre les défauts de matériel et les défauts de fabrication 

pouvant être prouvés. Pour faire jouer la garantie, vous devez présenter le document d’achat original comme preuve d’achat. Sont exclues 

de la garantie toutes les réclamations reposant sur une erreur de montage et d’utilisation, un manque d’entretien, l’action du gel, un essai 

de réparation non approprié, un recours à la force, une intervention étrangère, une surcharge, des dommages mécaniques ou l’influence 

d’un corps étranger. Sont également exclus de la garantie toutes les réclamations concernant des dégâts partiels et / ou problèmes dont les 

raisons sont dues à l’usure (par exemple la membrane).

Protection de l’environnement

Les appareils électriques ne doivent pas être jetés à la poubelle. Veuillez remettre votre appareil usagé à votre point de 

collecte local. Pour de plus amples renseignements, adressez-vous à votre revendeur ou à l’entreprise de recyclage.  

4

  Mode d’emploi pour pompes de ventilation Air 100, 200 et 1000

5

Summary of Contents for Air 1000

Page 1: ...Air 100 200 1000...

Page 2: ...2 2...

Page 3: ...The aeration pump should be turned o immediately when visible damage can be seen on the housing or the power cable to avoid the danger of injuries A replacement of the electric cable is not possible...

Page 4: ...use oder Stromkabel m ssen Sie die Bel ftungspumpe sofort abschalten um Verletzungsgefahren auszuschlie en Ein Austausch des Netzkabels ist nicht m glich Ist das Kabel besch digt muss die Bel ftungspu...

Page 5: ...waarvoor het werd gemaakt Bij zichtbare schade aan de behuizing of aan de stroomkabel moet u de luchtpomp onmiddellijk uitschakelen om verwondingsgevaar uit te sluiten Het is niet mogelijk het netsno...

Page 6: ...struit En cas de dommage visible sur le bo tier ou sur le c ble d alimentation vous devez imm diatement mettre hors circuit la pompe de ventilation a n d viter tout risque de blessure Il n est pas pos...

Page 7: ...onectar inmediatamente la bomba de aireaci n a n de excluir cualquier clase de riesgo No es posible reemplazar el cabe de conexi n a la red En el caso de estar el cable da ado es necesario desechar la...

Page 8: ...er utilizada para o m que foi constru da No caso de um dano vis vel no corpo da bomba ou no cabo el ctrico dever desligar a bomba de ventila o imediatamente para excluir situa es de risco N o poss vel...

Page 9: ...o sul cavo d alimentazione necessario disinserire immediatamente la pompa di ventilazione per prevenire qualsiasi rischio di lesione Non possibile sostituire il cavo d alimentazione Qualora il cavo do...

Page 10: ...1000 E 1355081 1355082 1355088 A UK 1355581 1355582 1355588 230VAV 50 Hz 230VAC 50 Hz 230VAC 50 Hz 2 m 2 m 2 m 3W 5W 20W Hi low Hi Low 1 2 6 1 x 100 l h 2 x 100 l h 6 x 140 l h 1 x 10 m 1 x 1 x 2 x 10...

Page 11: ...konstrueret Ved en synlig skade p kabinet eller str mkabel skal du for at udelukke kv stelsesfarer straks afbryde ventilationspumpen En udskiftning af netkablet er ikke mulig Er kablet beskadiget skal...

Page 12: ...pumpen skall underh llas Pumpen f r anv ndas enbart i det syfte som den har konstruerats f r Vid synliga skador p hus eller n tkabel m ste pumpen st ngas av omedelbart f r att eliminera risken f r sk...

Page 13: ...ilasjonspumpen Apparatet f r kun brukes til de form l det ble produsert for Ved en synlig skade p kapselen eller str mkabelen m ventilasjonspumpen sl s av yeblikkelig for unng skadefarer Det er ikke m...

Page 14: ...hdossa on n kyv vaurio on tuuletuspumppu kytkett v v litt m sti pois p lt loukkaantumisvaaran poissulkemiseksi Verkkojohtoa ei voi vaihtaa Mik li johto on vioittunut on tuuletuspumppu h vitett v K ytt...

Page 15: ...olno u ytkowa tylko zgodnie z jego przeznaczeniem Po zauwa eniu uszkodzenia korpusu lub kabla zasilaj cego pomp napowietrzaj c natychmiast wy czy aby nie spowodowa wypadku Wymiana kabla zasilaj cego j...

Page 16: ...ink Air 200 Air 1000 Air 100 Air 200 Air 1000 1355081 1355082 1355088 1355581 1355582 1355588 230 50 230 50 230 50 2 2 2 3 5 20 1 2 6 1 x 100 2 x 100 6 x 140 1 x 10 1 1 2 x 10 2 1 6 x 10 6 1 30 10 2 w...

Page 17: ...u ite dovod struje Ure aj se smije koristiti samo u svrhe za koje je predvi en U slu aju vidljivog o te enja ku i ta ili kabla za struju odmah isklju ite zra nu crpku da se ne povrijedite Kabel za str...

Page 18: ...se sm pou vat pouze pro ty ely pro kter bylo konstruovan P i viditeln m po kozen pouzdra anebo elektrick ho kabelu se mus provzdu ovac erpadlo okam it odpojit aby se vylou ila nebezpe zran n V m na e...

Page 19: ...se sme uporabljati le za namene za katere je konstruiran V primeru vidne po kodbe na ohi ju ali elektri nem kablu morate takoj izklopite prezra evalno rpalko da izklju ite nevarnost telesnih po kodb...

Page 20: ...mire tervezve volt A tok vagy az ramk bel l that s r l se eset n a szell ztet szivatty t azonnal ki kell kapcsolni hogy kiz rja a s r l si vesz lyeket A h l zati k bel kicser l se nem lehets ges Ha a...

Page 21: ...t etti inizde yaralanma tehlikesi olmamas i in derhal havaland rma pompas n kapatmal s n z Elektrik kablosunun de i tirilmesi m mk n de ildir E er kablo hasarl ise havaland rma pompas n imha edilmesi...

Page 22: ...100 200 1000 Air Air 200 Air 1000 Air 1000 Air 200 Air 100 1355088 1355082 1355081 1355588 1355582 1355581 230 50 230 50 230 50 2 2 2 20 5 3 6 2 1 6 x 140 2 x 100 1 x 100 6 x 10 6 x 1 x 2 x 10 2 x 1...

Page 23: ...24...

Reviews: