ubbink 1387090 Manual Download Page 4

4

Bei dem MystMaker III  handelt es sich um ein Gerät, dass durch Ultraschall-Technik Wasser zerstäubt und dadurch einen echten Wassernebel sowie Luftfeuchtigkeit 

erzeugt. Der MystMaker III ist bestimmt für die Verwendung in Innen- und Außenbereichen und kann dort vielfältig eingesetzt werden, z.B. als stimmungsvoller Effekt 

für Gartenteiche, Springbrunnen, als Luftbefeuchter für Terrarien und Blumendekors, oder zum Erzeugen ein angenehmen Raumklimas. Mit Hilfe des im Lieferumfang 

enthaltenen Schwimmringes kann der Vernebler auch auf der Wasseroberfläche treibend verwendet werden.

Technische Daten 

Art.-Nr. EU

1387090

Art.-Nr. UK

1387590

Trafo    

230 VAC 24 VAC

Nennspannung

230 VAC / 50 Hz

Nennleistung 

84 W

Kabellänge 

1 x  2m + 1 x 10 m

Ultraschallfrequenz 

1700 ± 40 KHz

Nebelerzeugung

ca. 900 ml/h

Mindesteintauchtiefe 

55 – 65  mm

Wassertemperatur

0 – 40 ° C

Membran (Disc)

Ø 20 mm / > 3.000 h

Lieferumfang

MystMaker III  incl. 3 Keramikscheiben (Membran) Ø 20 mm, Schwimmkörper, Sicherheitstransformator 24 VAC, Spezialschlüssel 

Sicherheitsbestimmungen 

•   Die Stromversorgung muss den Produktspezifikationen entsprechen. Das Gerät sollte über einen Fehlerstrom-Schutzschalter (FI-Schalter) mit einem Nennfehlerstrom ≤ 30mA 

betrieben werden. Informieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Stromversorger vor Ort über die Anschlussvorschriften. 

•   Der MystMaker III darf nur mit dem mitgelieferten Sicherheitstransformator betrieben werden.

•   Achten Sie darauf, dass die Geräteanschlüsse (Stecker, Steckdose) immer trocken gehalten werden.

•   Schalten Sie vor dem Berühren oder dem Entfernen des MystMaker III aus dem Wasser immer erst den Strom ab. 

•   Halten Sie keine Körperteile wie beispielsweise Finger in die Wasserfontäne des MystMaker III und stellen Sie das Gerät so auf, dass auch keine Tiere damit in Berührung kommen 

können.

•   Achten Sie darauf, dass im Umkreis von 30 cm des MystMaker IIII keine wasserempfindlichen Gegenstände stehen.

•   Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie den MystMaker III längere Zeit nicht in Betrieb haben.

•   Benutzen Sie niemals das Kabel zum Tragen des MystMaker III, und ziehen Sie dieses niemals am Kabel aus dem Wasser.

•   Ein Austausch des Netzkabels ist nicht möglich. Wenn das Kabel beschädigt wird, müssen Sie das Gerät entsorgen.

Inbetriebnahme

•   Platzieren Sie den MystMaker III so in Ihrem Zimmerbrunnen oder Wassergefäß, dass er vom Wasser überdeckt ist.  

•   Schließen Sie den mitgelieferte Trafo an die Zuleitung des MystMaker III und an eine geeignete Netzsteckdose an. 

•   Wenn die Kontrolllampe am MystMaker III aufleuchtet, ist das Gerät in Betrieb und erzeugt Wassernebel. Fällt der Wasserstand unter den Mindestpegel des Wasserstand-

Kontrollsensors, schaltet sich der MystMaker III automatisch aus. 

•   Die Keramik-Scheiben (Membrane) haben eine begrenzte Lebensdauer und müssen nach ca. 3000 Std. ersetzt werden. Ein Austausch ist spätestens dann erforderlich, wenn trotz 

aufleuchtender Kontrolllampe kein Nebel mehr erzeugt wird.

Membranwechsel

Bei den Keramikscheiben (Membrane) handelt es sich um Verschleißteile. Lässt der Nebeleffekt nach oder fällt aus, 

sollten die Keramikscheiben ausgewechselt werden. Diese erhalten Sie als Ersatzteil (Set à 3 Stück) bei Ihrem Ubbink - Fachhändler (Artikelnummer 1387095). 

•   Verwenden Sie  zum Auswechseln den mitgelieferten Spezialschlüssel (1).

•   Ziehen Sie den Stecker des Netzgerätes aus der Steckdose und nehmen Sie den MystMaker III aus dem Wasser

•   Entfernen Sie mit Essigwasser mögliche Kalkablagerungen im Bereich der Keramikscheiben (Membrane). 

•   Achten Sie darauf, dass das Gerät vor dem Aufschrauben absolut trocken ist. 

•   Drehen Sie die Gewinderinge (2) mit Hilfe des Spezialschlüssels (1) gegen den Uhrzeigersinn heraus.

•   Nehmen Sie nun vorsichtig die Keramikscheiben heraus. 

•   Die Keramikscheiben sind sehr empfindlich. Setzen Sie die neuen Keramikscheiben deshalb vorsichtig und mit der richtigen Seite, d.h. Fläche mit Kreismarkierung nach unten (5b), 

in den Mystmaker III ein. Achten Sie auch darauf, dass die Gummidichtungen (4) richtig sitzen und nicht beschädigt sind.

•   Schrauben Sie anschließend die Gewinderinge (2) wieder vorsichtig im Uhrzeigersinn zu und nehmen Sie den Mystmaker III wieder in Betrieb

Garantie

Auf dieses Produkt gewähren wir Ihnen eine Garantie von 2 Jahren gegen nachweisliche Material- und Herstellungsfehler,  die ab Kaufdatum gilt. Für die Inanspruchnahme 

der Garantie muss als Kaufnachweis der Original-Kaufbeleg vorgelegt werden. Nicht unter die Garantie fallen alle Beanstandungen, deren Ursache auf Nichtbeachtung der 

Sicherheitsvorschriften, Montage- und Bedienungsfehler, mangelnde Pflege, Frosteinwirkung, unsachgemäße Reparaturversuche, Gewaltanwendung, Fremdverschulden, 

Überlastung, mechanische Beschädigungen oder die Einwirkung von Fremdkörper zurückzuführen sind. Von der  Garantie ebenfalls ausgeschlossen sind alle Beanstandungen von 

Teileschäden und/oder Problemen, deren Ursachen auf Verschleiß zurückzuführen sind sowie Schäden an Pflanzen und Tieren.

Umweltschutz

Elektroaltgeräte sollen nicht mit dem Hausmüll entsorgen werden. Bitte bringen Sie das Altgerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle. 

Weitere Auskünfte erhalten Sie von Ihren Händler oder Entsorgungsunternehmen.

 

2

  Gebrauchsanweisung MystMaker III 

2

Summary of Contents for 1387090

Page 1: ...MystMaker Outdoor III ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...dequate mains socket When the control lamp of the MystMaker III illuminates the device is activated and creates water mist If the water level falls below the minimum water level the water level control sensor switches the MystMaker III off automatically The ceramic discs membrane have a limited life span and has to be replaced after approx 3000 hours At the latest a replacement is necessary when mi...

Page 4: ...ntrolllampe am MystMaker III aufleuchtet ist das Gerät in Betrieb und erzeugtWassernebel Fällt derWasserstand unter den Mindestpegel desWasserstand Kontrollsensors schaltet sich der MystMaker III automatisch aus Die Keramik Scheiben Membrane haben eine begrenzte Lebensdauer und müssen nach ca 3000 Std ersetzt werden Ein Austausch ist spätestens dann erforderlich wenn trotz aufleuchtender Kontrolllam...

Page 5: ...trolelampje aan de MystMaker III oplicht is het toestel in werking en wekt een waternevel op Als de waterstand onder het minimumwaterpeil van de waterstand controlesensor komt wordt de MystMaker III automatisch uitgeschakeld De keramische schijven membranen hebben een beperkte levensduur en moeten na ca 3000 bedrijfsuren worden vervangen Vervangen is ten laatste dan noodzakelijk als ondanks oplich...

Page 6: ...MystMaker III est allumée il produit alors du brouillard d eau Si le niveau d eau tombe en dessous du niveau minimal du détecteur de contrôle de niveau d eau le MystMaker III s arrête automatiquement Les disques de céramique membrane ont une durée de vie limitée et doivent être remplacés après environ 3000 heures de fonctionnement Il faut alors procéder à leur échange si aucun brouillard n est plu...

Page 7: ...Si la lámpara de control del MystMaker III luce es señal de que el aparato funciona y origina niebla Si el nivel del agua desciende por debajo del nivel mínimo del sensor de control de nivel el MystMaker III se desconecta automáticamente Los discos de cerámica membrana son de una duración limitada y deberán cambiarse tras unas 3000 horas Un reemplazamiento debe realizarse lo más tardar si a pesar ...

Page 8: ...III acender o aparelho está em funcionamento e gera nevoeiro de água Se o nível de água passar abaixo do nível mínimo controlado pelo sensor o MystMaker III desliga se automaticamente Os discos de cerâmica Membranas têm vida útil limitada e deverão ser substituídos depois de aprox 3000 horas A substituição será necessária o mais tardar quando o aparelho não gerar nevoeiro apesar da lâmpada de cont...

Page 9: ...ente adeguata Quando si accende la spia di controllo del MystMaker III significa che l apparecchio è acceso e che produce nebbia d acqua Se il livello d acqua cala al di sotto del minimo livello del sensore di controllo dell acqua il MystMaker III si spegne automaticamente I dischi ceramici membrane hanno una durata limitata e devono essere sostituiti dopo ca 3000 ore Una sostituzione è richiesta a...

Page 10: ...ανάψει η λυχνία ελέγχου στη συσκευή MystMaker ΙΙI η συσκευή είναι έτοιμη για λειτουργία και παράγει νέφος νερού Εάν μειωθεί η στάθμη του νερού κάτω από την ελάχιστη επιτρεπομενη στάθμη του αισθητήρα ελέγχου της στάθμης νερού σβήνει αυτομάτως η συσκευή MystMaker ΙΙI Οι κεραμικοί δίσκοι μεμβράνες έχουν περιορισμένη διάρκεια ζωής και πρέπει να αντικατασταθούν μετά από λειτουργία περ 3000 ωρών Μία αντ...

Page 11: ...edning og til en egnet netstikdåse Når kontrollampen på MystMaker III tænder er apparatet i drift og producerer vandtåge Falder vandstanden under vandstandskontrolsensorens min niveau afbryder MystMaker III automatisk Keramikskiverne membraner har en begrænset levetid og skal udskiftes efter ca 3000 timer En udskiftning er senest nødvendig når der ikke mere produceres tåge selvom kontrollampen tæn...

Page 12: ...ingen i MystMaker III och till lämpligt uttag När kontrolllampan på MystMaker III tänds är maskinen igång och genererar vattendimma Om vattennivån sjunker under vattennivåsensorns miniminivå stängs MystMaker III av automatiskt Keramikskivorna membranen har en begränsad livslängd och måste bytas ut efter ca 3000 timmar Utbyte skall göras senast då maskinen inte alstrar någon dimma även om kontrolla...

Page 13: ... transformatoren med tilledningen til MystMaker III og med en egnet stikkontakt Hvis kontrollampen på MystMaker III lyser opp er apparatet i bruk og lager vanntåke Hvis vannivået faller under minstenivået til vannivåkontrollsensoren slår MystMaker III seg automatisk av Keramikkskivene membranene har en begrenset levetid og må erstattes etter ca 3000 t Det er senest på tide å skifte den ut når det ...

Page 14: ...ltuvaan pistorasiaan Jos MystMaker III n merkkivalo palaa laite on päällä ja tuottaa vesisumua Mikäli vedenpinta laskee vedenpinnan kontrollisensorin vähimmäisrajan alle MystMaker III kytkeytyy automaattisesti pois päältä Keramiikkalevyillä kalvo on rajallinen käyttöikä ja se on vaihdettava n 3000 tunnin jälkeen Vaihto on viimeistään silloin tarpeellinen kun laite ei tuota sumua palavasta merkkiva...

Page 15: ...niazdem zasilania w MystMaker III i z gniazdkiem sieciowym Jeżeli zabłyśnie lampka kontrolna MystMaker III urządzenie jest włączone i wytwarza mgłę wodną Jeżeli poziom wody spadnie poniżej minimalnego poziomu czujnika poziomu wody urządzenie MystMaker III wyłącza się automatycznie Ceramiczna tarcza membrana ma ograniczoną żywotność i podlega po około 3000 godzinach pracy wymianie Wymiana jest koni...

Page 16: ...оподводящему проводу MystMaker III и к подходящей сетевой штепсельной розетке Если на MystMaker III загорается сигнальная лампочка то это значит что аппарат работает и производит водяной туман Если уровень воды опускается ниже минимального то контрольный датчик уровня воды автоматически отключает MystMaker III Керамические диски мембраны имеют ограниченный срок службы и должны быть заменены пример...

Page 17: ...rikladnu utičnicu Kad se upali kontrolna lampica na uređaju uređaj je uključen i stvara vodenu maglu Ako se razina vode smanji ispod minimuma označenog na kontrolnom senzoru za količinu vode uređaj će se automatski isključiti Keramička ploča membrana ima ograničeno trajanje i mora se zamijeniti nakon otprilike 3000 sati Zamjenu treba najkasnije izvršiti kada uređaj više ne proizvodi maglu iako je ...

Page 18: ...ťovou zástrčku Když se kontrolní žárovka na přístroji MystMaker III rozsvítí pak je přístroj v provozu a vytváří vodní mlhu Klesne li stav vody pod minimální úroveň vody kontrolního senzoru potom se MystMaker III automaticky vypne Keramická destička membrána má omezenou životnost a musí být po ca 3000 hodinách provozu nahrazena Její výměna je nutná nejpozději tehdy když se přes rozsvícení kontroln...

Page 19: ...o omrežno vtičnico Če se na MystMakerju III prižge kontrolna luč je naprava zagnana in ustvarja vodno meglo Če vodna gladina pade pod minimalni nivo senzorja za kontrolo nivoja vode se MystMaker III samodejno izklopi Keramični diski membrane imajo omejeno življenjsko dobo in se po ca 3000 urah morajo zamenjati Zamenjava je najpozneje potrebna takrat ko se megle kljub prižgani kontrolni luči ne ust...

Page 20: ...MystMaker III ellenőrző lámpája felvillan a készülék működésben van és vízködöt termel Ha a vízszint a vízszintet ellenőrző szenzor min vízmércéje alá esik a MystMaker III automatikusan kikapcsol A kerámia tárcsáknak membránok korlátolt élettartamuk van és kb 3000 óra után ki kell őket cserélni Egy csere legkésőbb akkor szükséges ha a felvillanó ellenőrzőlámpa ellenére nem termelődik többé köd Mem...

Page 21: ...adır ve su sis üretir Su seviyesi su seviye kontrol senzorundaki asgari seviyenin altına düşecek olursa MystMaker III otomatik olarak kapanır Seramik diskin Diyafram dayanma ömrü sınırlıdır ve takriben 3000 saat sonra değiştirilmesi gerekmektedir Kontrol lambası yandığı halde artık sis üretilmiyorsa en geç o zaman bunun değiştirilmesi gerekmektedir Diyaframı değiştirme Seramik diskler Diyaframlar ...

Page 22: ...22 2 Mystmaker III 3 1387095 1 Mystmaker III 2 1 5 Mystmaker III 2 Mystmaker III ...

Page 23: ...0 1387590 230 24 230 50 84 1 x 2 1 x 10 1700 40 900 55 65 0 40 Ø 20 3000 Mystmaker III 3 Ø 20 24 Mystmaker III Mystmaker III Mystmaker III 30 Mystmaker III Mystmaker III Mystmaker III Mystmaker III Mystmaker III Mystmaker III Mystmaker III 3000 Mystmaker III 3 1387095 ...

Reviews: