ubbink 1387090 Manual Download Page 16

16

Парогенератор MystMaker III – это аппарат, который распыляет воду с помощью ультразвука и за счёт этого производит настоящий водяной туман, а также 

повышает влажность воздуха. MystMaker III предназначен для использования во внутренних помещениях и на открытом воздухе и может применяться для 

различных целей, например, для создания впечатляющих эффектов для садовых прудов, фонтанов, в качестве увлажнителя воздуха для террариумов и 

цветочных композиций, или для создания приятного микроклимата в помещениях. Парогенератор можно использовать также свободно дрейфующим по поверхности 

воды, воспользовавшись входящим в объём поставки плавающим кругом.

Технические данные

номер артикула (в ЕС)

1387090

номер артикула (в Англии)

1387590

трансформатор

230 В пер. тока / 24 В пер. тока 

номинальное напряжение

230 В пер. тока / 50 Гц

номинальная мощность

84 Вт

длина кабеля

1 x  2 м + 1 x 10 м

частота ультразвуковых 

колебаний

1700 ± 40 кГц

производство тумана

примерно 900 мл/ч

минимальная глубина погружения 55 – 65  мм
температура воды

0 – 40 °C

мембрана (диск)

Ø 20 мм / > 3000 ч

объём поставки

MystMaker III, включая 3 керамических диска (мембраны) Ø 20 мм, трансформатор безопасности 24 В пер. тока, специальный ключ

Правила техники безопасности

•   Питание электротоком должно соответствовать техническим описаниям изделий. Аппарат разрешается эксплуатировать только при подключении через 

автоматический выключатель, срабатывающий при появлении тока утечки (защитный выключатель) с номинальным током утечки ≤ 30 мА. При необходимости 

получите информацию у своего местного поставщика электроэнергии о правилах электропитания. 

•   MystMaker III разрешается эксплуатировать только с входящим в объём поставки трансформатором безопасности.

•   Следите за тем, чтобы подсоединения аппарата (штепсельная вилка и розетка) всегда были сухими.

•   Перед тем, как прикоснуться или вытащить MystMaker III из воды, всегда предварительно отключайте электропитание. 

•   Не держите части тела, например, пальцы в водяном фонтане MystMaker III и установите аппарат так, чтобы до него не могли добраться также и домашние животные.

•   Следите за тем, чтобы вокруг MystMaker III на расстоянии 30 см не находились чувствительные к воде предметы.

•   Вынимайте штепсельную вилку из розетки, если собираетесь не использовать MystMaker III длительное время.

•   Никогда не используйте кабель для переноски MystMaker III, и никогда не вытаскивайте его из воды за кабель.

•   Замена сетевого кабеля невозможна. Если кабель повреждён, то аппарат должен быть сдан в утилизацию.

Ввод в эксплуатацию

•   Поместите MystMaker III в свой комнатный фонтан или сосуд с водой таким образом, чтобы он был покрыт водой.  

•   Подсоедините входящий в объём поставки трансформатор к токоподводящему проводу MystMaker III и к подходящей сетевой штепсельной розетке. 

•   Если на MystMaker III загорается сигнальная лампочка, то это значит, что аппарат работает и производит водяной туман. Если уровень воды опускается ниже 

минимального, то контрольный датчик уровня воды автоматически отключает MystMaker III. 

•   Керамические диски (мембраны) имеют ограниченный срок службы и должны быть заменены примерно через 3000 часов. Самое позднее, когда необходимо 

произвести замену – если несмотря на горящую сигнальную лампочку туман не образуется.

Замена мембран

Керамические диски (мембраны) являются деталями, работающими на износ. Если начинает образовываться меньше тумана или он не образуется вовсе, то керамические 

диски следует заменить. Вы можете приобрести их (набор из 3 штук) в качестве запасных частей у локального дистрибьютера компании Ubbink (номер артикула 1387095). 

•   Для замены пользуйтесь специальным ключом, входящим в объём поставки (1).

•   Выньте штепсельную вилку блока питания из розетки и достаньте MystMaker III из воды.

•   Если вокруг керамических дисков (мембран) есть отложения извести, удалите их раствором уксуса. 

•   Следите за тем, чтобы аппарат перед развинчиванием был абсолютно сухим. 

•   Выверните резьбовые кольца (2) при помощи специального ключа (1), поворачивая его против часовой стрелки.

•   Теперь осторожно вытащите керамические диски. 

•   Керамические диски чрезвычайно чувствительны. Поэтому устанавливайте новые керамические диски в MystMaker III осторожно и правильной стороной, т. е. 

поверхностью с круглой маркировкой вниз (5b). Следите за тем, чтобы резиновые уплотнения (4) сидели правильно и не были повреждены.

•   После этого вновь осторожно заверните резьбовые кольца (2) по часовой стрелке и снова запустите MystMaker III.

Гарантийные обязательства

Мы предоставляем гарантию на данное изделие на 2 года, начиная с даты покупки, при доказуемом браке материала и производственном браке. Чтобы воспользоваться 

гарантией, должен быть предъявлен оригинал товарного чека в качестве подтверждения покупки. Гарантийные обязательства не распространяются на все рекламации, 

причиной которых послужили несоблюдение правил техники безопасности, ошибки при монтаже и эксплуатации, недостаточный уход, воздействие низких температур, 

неквалифицированные попытки ремонта, применение силы, вина других лиц, перегрузка, механические повреждения или воздействие инородных тел. Гарантия не 

распространяется также на все рекламации по повреждению частей и/или по проблемам, причиной которых послужил износ, а также на ущерб, причинённый растениям 

и животным.

Охрана окружающей среды

Электроприборы нельзя выбрасывать в мусор вместе с домашними отходами. Просьба сдавать старую аппаратуру на Вашем местном сборном пункте. 

Дополнительную информацию Вы можете получить в специализированном магазине или на предприятии по утилизации отходов.  

 

w

  Инструкция по эксплуатации парогенератора MystMaker III

2

Summary of Contents for 1387090

Page 1: ...MystMaker Outdoor III ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...dequate mains socket When the control lamp of the MystMaker III illuminates the device is activated and creates water mist If the water level falls below the minimum water level the water level control sensor switches the MystMaker III off automatically The ceramic discs membrane have a limited life span and has to be replaced after approx 3000 hours At the latest a replacement is necessary when mi...

Page 4: ...ntrolllampe am MystMaker III aufleuchtet ist das Gerät in Betrieb und erzeugtWassernebel Fällt derWasserstand unter den Mindestpegel desWasserstand Kontrollsensors schaltet sich der MystMaker III automatisch aus Die Keramik Scheiben Membrane haben eine begrenzte Lebensdauer und müssen nach ca 3000 Std ersetzt werden Ein Austausch ist spätestens dann erforderlich wenn trotz aufleuchtender Kontrolllam...

Page 5: ...trolelampje aan de MystMaker III oplicht is het toestel in werking en wekt een waternevel op Als de waterstand onder het minimumwaterpeil van de waterstand controlesensor komt wordt de MystMaker III automatisch uitgeschakeld De keramische schijven membranen hebben een beperkte levensduur en moeten na ca 3000 bedrijfsuren worden vervangen Vervangen is ten laatste dan noodzakelijk als ondanks oplich...

Page 6: ...MystMaker III est allumée il produit alors du brouillard d eau Si le niveau d eau tombe en dessous du niveau minimal du détecteur de contrôle de niveau d eau le MystMaker III s arrête automatiquement Les disques de céramique membrane ont une durée de vie limitée et doivent être remplacés après environ 3000 heures de fonctionnement Il faut alors procéder à leur échange si aucun brouillard n est plu...

Page 7: ...Si la lámpara de control del MystMaker III luce es señal de que el aparato funciona y origina niebla Si el nivel del agua desciende por debajo del nivel mínimo del sensor de control de nivel el MystMaker III se desconecta automáticamente Los discos de cerámica membrana son de una duración limitada y deberán cambiarse tras unas 3000 horas Un reemplazamiento debe realizarse lo más tardar si a pesar ...

Page 8: ...III acender o aparelho está em funcionamento e gera nevoeiro de água Se o nível de água passar abaixo do nível mínimo controlado pelo sensor o MystMaker III desliga se automaticamente Os discos de cerâmica Membranas têm vida útil limitada e deverão ser substituídos depois de aprox 3000 horas A substituição será necessária o mais tardar quando o aparelho não gerar nevoeiro apesar da lâmpada de cont...

Page 9: ...ente adeguata Quando si accende la spia di controllo del MystMaker III significa che l apparecchio è acceso e che produce nebbia d acqua Se il livello d acqua cala al di sotto del minimo livello del sensore di controllo dell acqua il MystMaker III si spegne automaticamente I dischi ceramici membrane hanno una durata limitata e devono essere sostituiti dopo ca 3000 ore Una sostituzione è richiesta a...

Page 10: ...ανάψει η λυχνία ελέγχου στη συσκευή MystMaker ΙΙI η συσκευή είναι έτοιμη για λειτουργία και παράγει νέφος νερού Εάν μειωθεί η στάθμη του νερού κάτω από την ελάχιστη επιτρεπομενη στάθμη του αισθητήρα ελέγχου της στάθμης νερού σβήνει αυτομάτως η συσκευή MystMaker ΙΙI Οι κεραμικοί δίσκοι μεμβράνες έχουν περιορισμένη διάρκεια ζωής και πρέπει να αντικατασταθούν μετά από λειτουργία περ 3000 ωρών Μία αντ...

Page 11: ...edning og til en egnet netstikdåse Når kontrollampen på MystMaker III tænder er apparatet i drift og producerer vandtåge Falder vandstanden under vandstandskontrolsensorens min niveau afbryder MystMaker III automatisk Keramikskiverne membraner har en begrænset levetid og skal udskiftes efter ca 3000 timer En udskiftning er senest nødvendig når der ikke mere produceres tåge selvom kontrollampen tæn...

Page 12: ...ingen i MystMaker III och till lämpligt uttag När kontrolllampan på MystMaker III tänds är maskinen igång och genererar vattendimma Om vattennivån sjunker under vattennivåsensorns miniminivå stängs MystMaker III av automatiskt Keramikskivorna membranen har en begränsad livslängd och måste bytas ut efter ca 3000 timmar Utbyte skall göras senast då maskinen inte alstrar någon dimma även om kontrolla...

Page 13: ... transformatoren med tilledningen til MystMaker III og med en egnet stikkontakt Hvis kontrollampen på MystMaker III lyser opp er apparatet i bruk og lager vanntåke Hvis vannivået faller under minstenivået til vannivåkontrollsensoren slår MystMaker III seg automatisk av Keramikkskivene membranene har en begrenset levetid og må erstattes etter ca 3000 t Det er senest på tide å skifte den ut når det ...

Page 14: ...ltuvaan pistorasiaan Jos MystMaker III n merkkivalo palaa laite on päällä ja tuottaa vesisumua Mikäli vedenpinta laskee vedenpinnan kontrollisensorin vähimmäisrajan alle MystMaker III kytkeytyy automaattisesti pois päältä Keramiikkalevyillä kalvo on rajallinen käyttöikä ja se on vaihdettava n 3000 tunnin jälkeen Vaihto on viimeistään silloin tarpeellinen kun laite ei tuota sumua palavasta merkkiva...

Page 15: ...niazdem zasilania w MystMaker III i z gniazdkiem sieciowym Jeżeli zabłyśnie lampka kontrolna MystMaker III urządzenie jest włączone i wytwarza mgłę wodną Jeżeli poziom wody spadnie poniżej minimalnego poziomu czujnika poziomu wody urządzenie MystMaker III wyłącza się automatycznie Ceramiczna tarcza membrana ma ograniczoną żywotność i podlega po około 3000 godzinach pracy wymianie Wymiana jest koni...

Page 16: ...оподводящему проводу MystMaker III и к подходящей сетевой штепсельной розетке Если на MystMaker III загорается сигнальная лампочка то это значит что аппарат работает и производит водяной туман Если уровень воды опускается ниже минимального то контрольный датчик уровня воды автоматически отключает MystMaker III Керамические диски мембраны имеют ограниченный срок службы и должны быть заменены пример...

Page 17: ...rikladnu utičnicu Kad se upali kontrolna lampica na uređaju uređaj je uključen i stvara vodenu maglu Ako se razina vode smanji ispod minimuma označenog na kontrolnom senzoru za količinu vode uređaj će se automatski isključiti Keramička ploča membrana ima ograničeno trajanje i mora se zamijeniti nakon otprilike 3000 sati Zamjenu treba najkasnije izvršiti kada uređaj više ne proizvodi maglu iako je ...

Page 18: ...ťovou zástrčku Když se kontrolní žárovka na přístroji MystMaker III rozsvítí pak je přístroj v provozu a vytváří vodní mlhu Klesne li stav vody pod minimální úroveň vody kontrolního senzoru potom se MystMaker III automaticky vypne Keramická destička membrána má omezenou životnost a musí být po ca 3000 hodinách provozu nahrazena Její výměna je nutná nejpozději tehdy když se přes rozsvícení kontroln...

Page 19: ...o omrežno vtičnico Če se na MystMakerju III prižge kontrolna luč je naprava zagnana in ustvarja vodno meglo Če vodna gladina pade pod minimalni nivo senzorja za kontrolo nivoja vode se MystMaker III samodejno izklopi Keramični diski membrane imajo omejeno življenjsko dobo in se po ca 3000 urah morajo zamenjati Zamenjava je najpozneje potrebna takrat ko se megle kljub prižgani kontrolni luči ne ust...

Page 20: ...MystMaker III ellenőrző lámpája felvillan a készülék működésben van és vízködöt termel Ha a vízszint a vízszintet ellenőrző szenzor min vízmércéje alá esik a MystMaker III automatikusan kikapcsol A kerámia tárcsáknak membránok korlátolt élettartamuk van és kb 3000 óra után ki kell őket cserélni Egy csere legkésőbb akkor szükséges ha a felvillanó ellenőrzőlámpa ellenére nem termelődik többé köd Mem...

Page 21: ...adır ve su sis üretir Su seviyesi su seviye kontrol senzorundaki asgari seviyenin altına düşecek olursa MystMaker III otomatik olarak kapanır Seramik diskin Diyafram dayanma ömrü sınırlıdır ve takriben 3000 saat sonra değiştirilmesi gerekmektedir Kontrol lambası yandığı halde artık sis üretilmiyorsa en geç o zaman bunun değiştirilmesi gerekmektedir Diyaframı değiştirme Seramik diskler Diyaframlar ...

Page 22: ...22 2 Mystmaker III 3 1387095 1 Mystmaker III 2 1 5 Mystmaker III 2 Mystmaker III ...

Page 23: ...0 1387590 230 24 230 50 84 1 x 2 1 x 10 1700 40 900 55 65 0 40 Ø 20 3000 Mystmaker III 3 Ø 20 24 Mystmaker III Mystmaker III Mystmaker III 30 Mystmaker III Mystmaker III Mystmaker III Mystmaker III Mystmaker III Mystmaker III Mystmaker III 3000 Mystmaker III 3 1387095 ...

Reviews: