TZS First AUSTRIA FA-5045-4 Instruction Manual Download Page 8

14

15

SC

G/

CR

O/

B.

i.H.

LA

TVIAN

26. U pećnicu ne stavljajte ništa od dole 

navedenog: karton, plastika, papir ili bilo šta 

slično.

27. Dok je topla, u pećnicu ne stavljajte nikakve 

predmete, osim odobrenih dodataka.

28. Uvek nosite zaštitne, vatrootporne rukavice 

kada stavljate ili vadite predmete iz vruće 

pećnice.

29. Ne koristite na otvorenom.

30. Ako su drugi uređaji preopteretili strujno 

kolo, onda ovaj uređaj možda neće ispravno 

raditi. Toster pećnica bi trebalo da radim na 

odvojenom strujnom kolu od ostalih uređaja.

31. Ne koristite ovaj uređaj ni za šta drugo osim 

za ono za šta je namenjen.

32. Ovaj uređaj nije namenjen za upotrebu 

od strane osoba (uključujući decu) sa 

smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim 

sposobnostima ili manjkom iskustva i 

znanja, osim u slučaju kada ih prilikom 

upotrebe uređaja nadgledaju ili daju 

uputstva osobe odgovorne za njihovu 

bezbednost.

33. Decu treba nadzirati kako se ne bi igrala sa 

uređajem. 

UPUTSTVO ZA RUKOVANJE

1.  Pre prve upotrebe pećnice:

2.  Proverite da li je pećnica isključena iz struje 

i da li je regulator isključen.

3.  Operite sve dodatke za pećnicu u blagom 

rastvoru deterdženta i detaljno isperite 

vodom. Detaljno osušite sve dodatke i 

sastavite ih u pećnici.

4.   Nakon ponovnog montiranja delova rerne, 

preporučujemo da je uključite da radi na 

maksimalnoj temperaturi oko 15 minuta 

kako biste eliminisali postojanje bilo kakvih 

zaštitnih ulja koja su korišćena u transportu. 

Ovim postupkom se uklanjaju i svi tragovi 

mirisa koji nov aparat fabrički ima.

5.  Odvijte strujni kabl.

6.  Uključite utikač u utičnicu u zidu.

Imajte u vidu sledeće: 

Prilikom prvog 

korišćenja može da se javi minimalna količina 

neobičnog mirisa i dima. To je potpuno 

uobičajena i bezopasna pojava; dešava se 

jer obgoreva zaštitni materijal na grejnim 

elementima.

NAČIN KORIŠĆENJA 

ELEKTRIČNE PEĆNICE

1. Upravljanje funkcijama: 

Pećnica ima 

funkcijski točkić sa 6 položaja:

Grejni elementi isključeni.

Gornji i donji grejač rade u kombinaciji 

sa ventilatorom; namenjeno za tostiranje 

hleba, pečenje mafina, zamrznutih galeta 

itd..

Gornji grejač radi u kombinaciji sa 

ventilatorom; namenjeno za pečenje ribe, 

šnicli, živine, svinjskih kotleta itd.   

Aktivni su i gornji i donji grejni element

PILETINA Radi gornji grejač i okreće se 

ražanj.

TOST Rade gornji i donji grejač, kao i 

ventilatori ražanj; namenjeno za tostiranje 

hleba, za mafine, zamrznute galete itd..

2. Kontrola temperature:

 Podesite željenu 

temperaturu pečenja u rasponu od 100°C do 

230°C.

3. Kontrola ringli:

 

Leva (veća) ringla je uključena; možete 

da joj podesite temperaturu;
Desna (manja) ringla je uključena; 

možete da joj podesite temperaturu

ČIŠĆENJE

1.  Važno je da čistite uređaj posle svake 

uporebe da biste sprečili nagomilavanje 

masnoće i izbegli neprijatne mirise.

2.  Sačekajte da se uređaj ohladi i izvucite 

utikač pre čišćenja.

3.  Ne potapajte uređaj pod vodu, niti ga perite 

ispod slavine.

4.  Uklonjiva žičana rešetka, posuda za 

pečenje i podloga se mogu prati kao obično 

posuđe.

5.  Spoljašnjost očistite vlažnim sunđerom.

6.  Ne koristite abrazivna sredstva ili oštre 

predmete da čistite rernu, jer je grebanje 

može oslabiti i oštetiti kućište.

7.  Neka se svi delovi i površine detaljno osuše, 

pre nego što ponovo uključite pećnicu u 

struju i počnete da je koristite.

Ekološko odlaganje otpada

Možete pomoći zaštiti okoline!

Molimo ne zaboravite da poštujete lokalnu 

regulativu. Odnesite pokvarenu električnu 

opremu u odgovarajući centar za odlaganje 

otpada.

Popravka:

Opasnost: Električne uređaje smeju da 

popravljaju samo ovlašćeni stručnjaci, jer 

popravka od strane neovlašćenog lica može da 

dovede do oštećenja. Ako je potrebno izvršiti 

popravku, obratite se prodavcu ili proizvođaču.

ELEKTRISKĀ PLĪTS

Pirms ierīces pievienošanas strāvai 

pārliecinieties, ka uz datu plāksnes norādītās 

specifikācijas ir atbilstošas elektropiegādes 

tīklam.

Ierīces elektrodrošība tiek garantēta tikai 

pareiza zemējuma gadījumā.

TEHNISKĀS SPECIFIKĀCIJAS

1600 + 1000 + 600 = 3200 W 

220-240V ~ 50/60Hz

DAĻU NOSAUKUMI: 

(att A)

1.  Lielais sildriņķis

2.  Mazais sildriņķis

3.  Temperatūras vadība

4.  Lielā sildriņķa vadības poga

5.  Mazā sildriņķa vadības poga

6.  Funkciju slēdzis

7.  Cepešpanna

8. Restes

9.  Grilēšanas iesms

SVARĪGI!

Lietojot elektroierīces, vienmēr ievērojiet 

pamata piesardzības pasākumus, tai skaitā 

zemāk minētos.

1.  Izlasiet visus norādījumus.

2.  Nepieskarieties karstām virsmām. 

Izmantojiet rokturus vai pogas. Vienmēr 

novietojiet cepeškrāsni uz karstumizturīgas 

virsmas.

3.  Īpaša uzraudzība nepieciešama, ja ierīci 

lieto bērni vai ierīce tiek lietota bērnu 

tuvumā.

4.  Lai izvairītos no elektriskās strāvas 

trieciena, nemērciet vadu, kontaktdakšu 

un cepeškrāsns citas daļas ūdenī vai citos 

šķidrumos.

5.  Neļaujiet vadam nokarāties pār galda malu 

un nonākt saskarē ar karstām virsmām.

6.  Nelietojiet ierīci ar bojātu vadu vai 

kontaktdakšu, kā arī pēc ierīces nepareizas 

darbības vai tad, ja tā ir jebkādā veidā 

bojāta. Nogādājiet ierīci tuvākajā 

pilnvarotajā servisa centrā, lai veiktu ierīces 

pārbaudi, remontu vai noregulēšanu.

7.  No kontaktligzdas vienmēr raujiet 

kontaktdakšu, nekad neraujiet aiz vada.

  Pirms ierīces pārvietošanas izraujiet 

kontaktdakšu no kontaktligzdas. Ierīci 

pārvietojiet, turot to ar abām rokām.

8.  Neizmantojiet nekādus papildpiederumus, 

izņemot tos, kas iekļauti šī izstrādājuma 

komplektā. Neieteikto papildpiederumu 

izmantošana var radīt risku un traumas.

9.  Nenovietojiet ierīci uz karstas gāzes 

vai elektriskās plīts vai blakus tai, kā arī 

neievietojiet ierīci uzsilušā cepeškrāsnī vai 

mikroviļņu krāsnī.

10. Darbinot cepeškrāsni, atstājiet vismaz 

10cm atstarpes uz visām pusēm no 

cepeškrāsns, lai nodrošinātu pietiekamu 

gaisa cirkulēšanu. Novietojiet ierīci uz 

sausas, horizontālas virsmas.

11. Ierīces darbības laikā aizsniedzamo virsmu 

temperatūra var būt augsta. Bojāta strāvas 

vada gadījumā, lai izvairītos no briesmām, 

strāvas vada nomaiņa jāveic ražotājam, tā 

servisa speciālistam vai līdzīgi kvalificētai 

personai.

12. Izraujiet kontaktdakšu no kontaktligzdas, 

ja ierīce netiek izmantota, kā arī pirms 

tīrīšanas. Pirms daļu uzlikšanas un 

noņemšanas, kā arī pirms tīrīšanas ļaujiet 

ierīcei atdzist.

13. Lai atvienotu no strāvas, pagrieziet 

slēdzi pozīcijā OFF (izslēgt) un izraujiet 

kontaktdakšu no kontaktligzdas. Vienmēr 

raujiet aiz kontaktdakšas, nevis aiz vada.

14. Īpaša piesardzība nepieciešama, 

pārvietojot ierīci, kas satur karstu eļļu vai 

citus karstus šķidrumus.

15. Nepārklājiet paplāti un citas cepeškrāsns 

daļas ar foliju. Tas var izraisīt cepeškrāsns 

pārkaršanu.

16. Regulāri notīriet ierīci, jo sakrājušies tauki 

var izraisīt ugunsgrēku. Pārliecinieties, 

ka ierīce nav novietota blakus aizkariem, 

audumiem vai citiem viegli uzliesmojošiem 

materiāliem.

17. Netīriet ierīci ar metāla sūkļiem. 

Atdalījušies sūkļa gabaliņi var saskarties 

ar elektriskajām daļām, radot elektriskās 

strāvas trieciena risku.

18. Cepeškrāsns durtiņu stikla tīrīšanai 

izmantojiet tikai ziepjūdenī samitrinātu 

lupatu. NELIETOJIET asus priekšmetus, 

jo tie var sabojāt stiklu, kā rezultātā tas 

var saplīst. PIRMS TĪRĪŠANAS VIENMĒR 

ĻAUJIET IERĪCEI ATDZIST.

19. Lai izvairītos no apdegumiem, vienmēr 

izmantojiet rokturi un pogas, lai darbotos ar 

ierīci.

20. NEPIESKARIETIES KARSTĀM VIRSMĀM, 

piemēram, cepeškrāsns durtiņu augšējai 

daļai un sāniem.

21. Cepšanas laikā nekad neatstājiet ierīci bez 

uzraudzības.

22. Neievietojiet cepeškrāsnī pārāk lielus 

pārtikas produktus un metāla piederumus, 

jo tie var izraisīt ugunsgrēku vai radīt 

elektriskās strāvas trieciena risku.

Summary of Contents for FA-5045-4

Page 1: ...ديك الفرن جتميع إعادة بعد 4 مبدئي بشكل املوجودة الروائح آثار جميع إزالة إلى ا ً أيض ذلك سيؤدي الشحن بعد الكهربي التيار مبصدر التوصيل سلك فك 5 املناسبة البريزة املقبس إلى الكهربي التيار مبصدر التوصيل سلك بتوصيل قم 6 نتيجة يحدث فإنه ضار وغير طبيعي أمر وهذا والدخان الرائحة من يسير قدر مرة ألول االستخدام عند يصدر قد مالحظة الرجاء التسخني عناصر على املوجودة الواقية املادة احتراق الكهربائي الفرن استخدام...

Page 2: ...ls and like when on operation Do not store any item on the oven during operation 25 Extreme caution should be exercised when using containers constructed of anything other than metal or glass 26 Do not place any of the following materials in the oven cardboard plastic paper or anything similar 27 Do not store any materials other than recommended accessories in this oven when hot oven 28 Always wea...

Page 3: ...tür aus Glas nur ein mit Seifenlauge ange feuchtetes Tuch Verwenden Sie KEINE scharfen Gegenstände da diese das Glas beschädigen und möglicherweise zum Bre DEUTSCH DEUTSCH chen des Glases führen können LASSEN SIE DAS GERÄT VOR DER REINIGUNG STETS ABKÜHLEN 19 Um Verbrennungen zu vermeiden benut zen Sie immer die vorhandenen Handgriffe und Knöpfe 20 Berühren Sie keine heißen Oberflächen wie z B die ...

Page 4: ...ся до горячих поверхностей Пользоваться рукояткой или регуляторами Всегда размещать работающий гриль тостер на теплоизолированной поверхности 3 Необходимо тщательное наблюдение при использовании приборов детьми или вблизи детей 4 В целях защиты от опасности поражения электрическим током не погружайте шнур вилку электропитания или любые другие части гриль тостера в воду или другую жидкость 5 Следит...

Page 5: ...риль тостера с помощью мягкого средства для мытья посуды и тщательно промойте чистой водой Тщательно просушите все принадлежности и соберите гриль 4 После сборки печи рекомендуется включить ее на прогрев при максимальной температуре и дать поработать в течение 15 минут чтобы удалить всю смазку которая может остаться после поставки Кроме того так вы избавитесь от запахов новой плиты 5 Размотайте шн...

Page 6: ...y operowaniu urządzeniem używać zawsze uchwyów i pokręteł 20 NIE DOTYKAĆ ŻADNYCH POWIERZCHNI GORĄCYCH takich jak góra drzwiczek pieca lub boki 21 Nigdy nie pozostawiać pracującego urządzenia bez nadzoru podczas pieczenia lub opiekania 22 Nie wolno wkładać do pieca tostera potraw o zbyt wielkich rozmiarach ani przyborów metalowych bo mogą one spowodować pożar lub porażenie elektryczne 23 Wszystkie ...

Page 7: ... pomeranja uređaja Uređaj pomerajte obema rukama 8 Ne koristite druge dodatke osim onih koje ste dobili uz ovaj proizvod Upotreba neodobrenih dodataka može proizvesti rizik ili povredu 9 Ne stavljajte uređaj blizu izvora gasa ili električnog šporeta ili u zagrejanu rernu ili u mikrotalasnu pećnicu 10 Prilikom rada s pećnicom ostavite najmanje deset centimetara slobodnog prostora sa svih strana da ...

Page 8: ...rebno izvršiti popravku obratite se prodavcu ili proizvođaču ELEKTRISKĀ PLĪTS Pirms ierīces pievienošanas strāvai pārliecinieties ka uz datu plāksnes norādītās specifikācijas ir atbilstošas elektropiegādes tīklam Ierīces elektrodrošība tiek garantēta tikai pareiza zemējuma gadījumā TEHNISKĀS SPECIFIKĀCIJAS 1600 1000 600 3200W 220 240V 50 60Hz DAĻU NOSAUKUMI att A 1 Lielais sildriņķis 2 Mazais sild...

Page 9: ...ošanas reizē iespējama neliela dūmošana un smaka Tā ir normāla un nekaitīga parādība to rada sildelementu aizsargmateriāla degšana ELEKTRISKĀS CEPEŠKRĀSNS LIETOŠANA 1 Funkciju vadība Cepeškrāsns ir aprīkota ar 6 pozīciju funkciju slēdzi Sildelementi izslēgti Augšējais un apakšējais sildelementi darbojas kopā ar konvekcijas funkciju izmantojiet tos maizes grauzdēšanai smalkmaizīšu pagatavošanai sal...

Page 10: ...nes tai gali kelti gaisro arba elektros smūgio pavojų 23 Visos į krosnelę dedamos dėžutės turi būti hermetiškos Be to jose turi pakakti vietos skysčiams plėstis 24 Gali kilti gaisras jei veikianti krosnelė bus uždengta arba prisilies prie lengvai užsidegančios medžiagos pavyzdžiui užuolaidų portjerų sienų ir pan Ant veikiančios krosnelės nedėkite jokių daiktų 25 Būkite ypač atsargūs jei naudojate ...

Page 11: ...rea unor accesorii care nu sunt recomandate pot provoca accidente sau răniri 9 Nu amplasați pe sau în apropierea unui arzător cu gaz fierbinte sau electric sau într un cuptor încălzit sau într un cuptor cu microunde 10 Atunci când folosiţi cuptorul păstraţi un spaţiu de cel puțin patru inci pe toate laturile cuptorului pentru a permite circulația adecvată aerului Plasaţi aparatul pe o suprafaţă us...

Page 12: ... cablul de alimentare în priza corespunzătoare Reţineţi La prima utilizare este posibil să se emane un uşor miros şi fum Acest fenomen este normal şi inofensiv datorându se arderii stratului de protecţie de pe elementele de încălzire UTILIZAREA CUPTORULUI ELECTRIC 1 Controlul funcţiilor Cuptorul este prevăzut cu un comutator de funcţie cu 6 poziţii Dezactivare elemente de încălzire Elementele de î...

Page 13: ...истване на стъклото на врата на фурната НЕ използвайте остри предмети тъй като това може да повреди стъклото и то да се счупи ВИНАГИ ОСТАВЯЙТЕ УРЕДА ДА СЕ ОХЛАДИ ПРЕДИ ПОЧИСТВАНЕ 19 За да предотвратите случайни изгаряния винаги използвайте ръкохватките и манипулаторите за работа с уреда 20 НЕ ДОКОСВАЙТЕ ГОРЕЩИТЕ ПОВЪРХНОСТИ като горната част и страните на вратата на фурната 21 Никога не оставяйте ...

Page 14: ... з безпеки а також наступного 1 Уважно прочитайте усі інструкції 2 Не торкайтесь гарячих поверхонь Користуйтесь ручками Завжди встановлюйте духовку гриль на термостійку поверхню 3 Необхідно добре пильнувати якщо прилад використовується дітьми або в їх присутності 4 Для запобігання ураження електричним струмом ніколи не занурюйте кабель живлення штепсельну вилку чи корпус приладу в воду чи інші рід...

Page 15: ...и його до максимальної температури та дати попрацювати протягом 15 хвилин щоб вигоріло все масло що застосовувалось для упаковки Це також допоможе усунути запах що присутній у новому пристрої 5 Розмотайте кабель живлення 6 Підключіть кабель живлення до відповідної розетки Зверніть увагу При першому використанні може з явитись легенький запах та дим Це нормально та не шкідливо дим та запах виникают...

Page 16: ...aduras accidentales utilice siempre guantes y agarraderas para manejar este dispositivo 20 NO TOQUE NINGUNA SUPERFICIE CALIENTE como la parte superior de la puerta del horno o los lados 21 Nunca descuide los dispositivos durante el asado o el tostado 22 Los alimentos voluminosos o los utensilios metálicos no deben introducirse en el horno tostador ya que podrían generar fuego o el riesgo de choque...

Page 17: ...ger le cordon électrique sa fiche ou tout composant du four dans l eau ou tout autre liquide 5 Ne pas laisser le cordon pendre d une table ou d un comptoir ou entrer en contact avec des surfaces chaudes 6 Ne jamais utiliser l appareil si le cordon ou la fiche est endommagée s il ne fonctionne pas correctement ou si s il a été endommagé d une manière ou d une autre Dans un tel cas renvoyer l appare...

Page 18: ...on d alimentation 5 S assurer que la grille et le plateau sont en place 6 Brancher le cordon d alimentation dans une prise appropriée Remarque Lors de la première utilisation une légère odeur et une petite quantité de fumée peuvent être émises Ceci est normal et sans danger c est dû à la combustion de la matière de protection des éléments chauffants UTILISATION DU FOUR ÉLECTRIQUE 1 Boutons de comm...

Page 19: ...a e quelle laterali 21 Non lasciare l apparecchio senza supervisione durante la grigliatura o l arrostitura 22 Cibi o utensili in metallo di dimensioni eccessive non devono essere inseriti in un forno per toast altrimenti si genera il rischio di elettrocuzione 23 Tutti i contenitori posti all interno del forno devono essere a tenuta d aria Devono avere spazio sufficiente inoltre per consentire ai ...

Page 20: ...جلهاز لتحريك اليدين استخدم اجلهاز نقل قبل وذلك احلائط بريزة مقبس من الفيشة القابس بفصل قم التعرض في بها املوصى غير امللحقات استخدام يتسبب قد حيث املنتج هذا مع تزويدها مت التي تلك غير ملحقات أية التستخدم 8 اإلصابة أو للمخاطر ميكروويف فرن داخل أو ساخن فرن بداخل أو الكهربائية املواقد أو الساخنة الغازات من بالقرب أو على اجلهاز التضع 9 اجلهاز ضع مناسب بشكل الهواء بسريان للسماح وذلك اجلهات جميع من بوصات...

Reviews: