TZS First AUSTRIA FA-5045-4 Instruction Manual Download Page 3

4

5

KOCHHERD

Achten Sie vor dem Anschluss des Geräts 

darauf, dass die auf dem Typenschild ange

-

gebenen Daten mit denen des Stromversor

-

gungsunternehmens übereinstimmen.

Die elektrische Sicherheit dieses Gerät kann 

nur gewährleistet werden, wenn es ordnungs

-

gemäß geerdet wurde.

TECHNISCHE DATEN

1600 + 1000 + 600 = 3200 W 

220-240V ~ 50/60Hz

BEZEICHNUNG DER TEILE: 

(Abb. A)

1.  Große Kochplatte

2.  Kleine Kochplatte

3. Temperaturregler

4.  Drehknopf für große Kochplatte

5.  Drehknopf für kleine Kochplatte

6. Funktionsschalter

7.  Backblech

8. Drahtrost

9.  Drehspießeinsatz

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE:

Beim Gebrauch elektrischer Geräte müssen 

stets grundsätzliche Vorsichtsmaßnahmen 

beachtet werden, einschließlich der folgenden:

1.  Alle Anweisungen lesen.

2.  Berühren Sie keine heißen Oberflächen. 

Verwenden Sie Handgriffe oder Köpfe. 

Stellen Sie den Toastofen stets auf eine 

hitzebeständige Oberfläche.

3.  Falls Geräte von Kindern oder in der Nähe 

von Kindern benutzt werden, muss man 

sorgfältig aufpassen.

4.  Tauchen Sie niemals das Netzkabel, Ste

-

cker oder Teile des Toastofens in Wasser 

oder andere Flüssigkeiten. Gefahr eines 

Stromschlags.

5.  Führen Sie das Netzkabel nicht über 

scharfe Kanten eines Tisches und halten 

Sie es von heißen Flächen fern.

6.  Nehmen Sie kein Gerät in Betrieb, wenn 

das Netzkabel oder der Netzstecker Schä

-

den aufweisen, wenn Fehlfunktionen oder 

es anderweitig beschädigt wurde. Schicken 

Sie das Gerät zur Untersuchung, Reparatur 

oder Einstellung an ein autorisiertes Kun

-

dendienstzentrum.

7.  Ziehen Sie das Netzkabel stets am Stecker 

aus der Steckdose, ziehen Sie niemals am 

Kabel selbst.

  Vor dem Umsetzen des Geräts den Stecker 

aus der Netzsteckdose ziehen. Setzen Sie 

das Gerät mit beiden Händen um.

8.  Nur Zubehörteile verwenden, die mit dem 

Produkt mitgeliefert wurden. Die Verwen

-

dung von Erweiterungen oder Zubehör

-

teilen, die nicht vom Hersteller empfohlen 

wurden, kann zu Gefährdungen oder 

Verletzungen führen.

9.  Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe 

eines Gas- oder Elektroherds oder in einen 

aufgeheizten Ofen oder einen Mikrowellen

-

herd.

10. Halten Sie während des Betriebs auf allen 

Seiten des Toastofens einen Mindestab

-

stand von 10cm ein, um eine ausreichende 

Luftzirkulation zu gewährleisten. Stellen Sie 

das Gerät auf eine trockene und waage

-

rechte Oberfläche.

11. Die Temperatur zugänglicher Oberflächen 

kann während des Betriebs sehr hoch 

sein. Im Falle von Beschädigungen muss 

das Netzkabel vom Hersteller, einem 

autorisierten Kundendienstmitarbeiter oder 

einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt 

werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

12. Ziehen Sie den Netzstecker, wenn das 

Gerät nicht mehr benötigt oder gereinigt 

wird. Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor 

Sie Teile einsetzen, herausnehmen oder es 

reinigen.

13. Um das Gerät vom Spannungsnetz zu 

trennen, stellen Sie den Netzschalter auf 

OFF (Aus) und ziehen Sie anschließend 

den Netzstecker aus der Steckdose. Ziehen 

Sie das Netzkabel stets am Stecker aus der 

Steckdose, ziehen Sie niemals am Kabel 

selbst.

14. Äußerste Vorsicht beim Bewegen eines 

Geräts, das heißes Öl oder andere heiße 

Flüssigkeiten enthält.

15. Decken Sie die Auffangschale oder Teile 

des Ofens nicht mit Alufolie ab. Dies führt 

zu einer Überhitzung des Ofens.

16. Reinigen Sie dieses Gerät regelmäßig, da 

Fettansammlungen zu einem Feuer führen 

können. Achten Sie darauf, dass Sie das 

Gerät nicht in der Nähe von Vorhängen, 

Gardinen oder anderen brennbaren Materi

-

alien aufstellen.

17. Reinigen Sie das Gerät nicht mit Scheu

-

erpads aus Metall, da Teile des Pads 

abbrechen und unten Spannung stehende 

Komponenten berühren können. Gefahr 

eines elektrischen Schlags.

18. Verwenden Sie zum Reinigen der Ofentür 

aus Glas nur ein mit Seifenlauge ange-

feuchtetes Tuch - Verwenden Sie KEINE 

scharfen Gegenstände, da diese das Glas 

beschädigen und möglicherweise zum Bre

-

DEUT

SCH

DEUT

SCH

chen des Glases führen können. LASSEN 

SIE DAS GERÄT VOR DER REINIGUNG 

STETS ABKÜHLEN.

19. Um Verbrennungen zu vermeiden, benut

-

zen Sie immer die vorhandenen Handgriffe 

und Knöpfe.

20. Berühren Sie keine heißen Oberflächen, 

wie z. B. die Tür, die Oberseite und die 

Seiten des Ofens.

21. Lassen Sie das Gerät während des Be

-

triebs niemals unbeaufsichtigt.

22. Keine übergroße Speisen oder metallische 

Utensilien in den Toastofen stecken. Gefahr 

von Feuer oder Stromschlag.

23. Im Ofen verwendete Behälter dürfen nicht 

luftdicht verschlossen sein. Sie müssen 

auch groß genug sein, um ein Ausdehnen 

von Flüssigkeiten zu ermöglichen.

24. Wenn der Ofen mit brennbaren Materialien 

abgedeckt wurde oder diese berührt und 

in Betrieb ist, kann es zu einem Feuer 

kommen. Zu den brennbaren Materialien 

gehören Vorhänge, Drapierungen, Wände 

und ähnlich. Legen Sie während des Be

-

triebs keine Gegenstände auf den Ofen.

25. Bei Verwendung von Behältern, die nicht 

aus Metall oder Glas hergestellt wurden, ist 

äußerste Vorsicht geboten.

26. Geben Sie keine der folgenden Materialien 

in den Ofen: Pappe, Kunststoff, Papier oder 

ähnliches.

27. Bewahren Sie, mit Ausnahme des emp

-

fohlenen Zubehörs, keine Materialien im 

aufgeheizten Ofen auf.

28. Tragen Sie beim Einsetzen von Gegen-

ständen in den heißen Ofen oder Heraus

-

nehmen stets wärme-isolierte Ofenhand

-

schuhe.

29. Das Gerät nicht im Freien verwenden.

30. Wenn der elektrische Stromkreis durch 

andere Geräte überlastet wird, funktioniert 

das Gerät möglicherweise nicht ordnungs

-

gemäß. Der Toastofen darf nicht zusam

-

men mit anderen Geräten am gleichen 

Stromkreis betrieben werden. Verwenden 

Sie einen separaten Stromkreis.

31. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen 

Zweck benutzt werden.

32. Dieses Gerät ist nicht für die Benutzung 

durch Personen (einschließlich 

Kinder) mit verminderten physischen, 

sensorischen und geistigen Fähigkeiten 

oder unzureichender Erfahrung und 

Kenntnis geeignet, es sei denn, es wurden 

Anleitungen betreffs der Benutzung 

des Geräts durch eine verantwortliche 

Aufsichtsperson erteilt.

33. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit 

sie nicht mit dem Gerät spielen.

BEDIENUNGSHINWEISE

1.  Hinweise zur Erstbenutzung des Ofens:

2.  Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker 

des Ofens gezogen wurde und die Regler 

sich in Stellung „OFF“ (Aus) befinden.

3.  Reinigen Sie das gesamte Ofenzubehör mit 

einem milden Spülmittel und spülen Sie es 

gründlich mit klarem Wasser ab. Trocknen 

Sie das gesamte Zubehör gründlich und 

setzen Sie es in den Ofen ein.

4.   Nach dem Zusammenbau Ihres Kochherds, 

empfiehlt sich eine Inbetriebnahme 

für ungefähr 15 Minuten auf höchster 

Leistungsstufe, um anhaftende Ölreste vom 

Herstellungsprozess zu beseitigen. Dies 

entfernt auch alle anfänglich vorhandenen 

Gerüche.

5.  Wickeln Sie das Netzkabel ab.

6.  Stecken Sie den Netzstecker in eine 

bequem erreichbare Steckdose.

Bitte beachten Sie: 

Bei Erstgebrauch kann 

es zu leichter Geruchs- und Rauchentwicklung 

kommen. Das ist völlig normal und harmlos, 

die Schutzbeschichtung der Heizelemente 

verbrennt.

BEDIENUNGSHINWEISE BACKOFEN

1. Funktionsschalter:

 Dieser Ofen ist 

mit einem 6-stufigen Funktionsschalter 

ausgestattet:

Heizelemente aus.

Die oberen und unteren Heizelemente 

werden zusammen mit der Umluftfunktion 

zum Toasten von Brot, Muffins, gefrorene 

Waffeln usw. verwendet..

Das obere Heizelement wird zusammen 

mit der Umluftfunktion zum Braten 

von Fisch, Steaks, Geflügel oder 

Schweinekoteletts verwendet.   

Ober- und Unterhitze ein

HUHN: Das obere Heizelement ist 

zusammen mit der Drehspießfunktion 

eingeschaltet.

TOASTEN: Das obere und untere 

Heizelement sind zusammen mit der 

Umluft- und Drehspießfunktion zum 

Toasten von Brot, Muffins, gefrorenen 

Waffeln usw. eingeschaltet.

Summary of Contents for FA-5045-4

Page 1: ...ديك الفرن جتميع إعادة بعد 4 مبدئي بشكل املوجودة الروائح آثار جميع إزالة إلى ا ً أيض ذلك سيؤدي الشحن بعد الكهربي التيار مبصدر التوصيل سلك فك 5 املناسبة البريزة املقبس إلى الكهربي التيار مبصدر التوصيل سلك بتوصيل قم 6 نتيجة يحدث فإنه ضار وغير طبيعي أمر وهذا والدخان الرائحة من يسير قدر مرة ألول االستخدام عند يصدر قد مالحظة الرجاء التسخني عناصر على املوجودة الواقية املادة احتراق الكهربائي الفرن استخدام...

Page 2: ...ls and like when on operation Do not store any item on the oven during operation 25 Extreme caution should be exercised when using containers constructed of anything other than metal or glass 26 Do not place any of the following materials in the oven cardboard plastic paper or anything similar 27 Do not store any materials other than recommended accessories in this oven when hot oven 28 Always wea...

Page 3: ...tür aus Glas nur ein mit Seifenlauge ange feuchtetes Tuch Verwenden Sie KEINE scharfen Gegenstände da diese das Glas beschädigen und möglicherweise zum Bre DEUTSCH DEUTSCH chen des Glases führen können LASSEN SIE DAS GERÄT VOR DER REINIGUNG STETS ABKÜHLEN 19 Um Verbrennungen zu vermeiden benut zen Sie immer die vorhandenen Handgriffe und Knöpfe 20 Berühren Sie keine heißen Oberflächen wie z B die ...

Page 4: ...ся до горячих поверхностей Пользоваться рукояткой или регуляторами Всегда размещать работающий гриль тостер на теплоизолированной поверхности 3 Необходимо тщательное наблюдение при использовании приборов детьми или вблизи детей 4 В целях защиты от опасности поражения электрическим током не погружайте шнур вилку электропитания или любые другие части гриль тостера в воду или другую жидкость 5 Следит...

Page 5: ...риль тостера с помощью мягкого средства для мытья посуды и тщательно промойте чистой водой Тщательно просушите все принадлежности и соберите гриль 4 После сборки печи рекомендуется включить ее на прогрев при максимальной температуре и дать поработать в течение 15 минут чтобы удалить всю смазку которая может остаться после поставки Кроме того так вы избавитесь от запахов новой плиты 5 Размотайте шн...

Page 6: ...y operowaniu urządzeniem używać zawsze uchwyów i pokręteł 20 NIE DOTYKAĆ ŻADNYCH POWIERZCHNI GORĄCYCH takich jak góra drzwiczek pieca lub boki 21 Nigdy nie pozostawiać pracującego urządzenia bez nadzoru podczas pieczenia lub opiekania 22 Nie wolno wkładać do pieca tostera potraw o zbyt wielkich rozmiarach ani przyborów metalowych bo mogą one spowodować pożar lub porażenie elektryczne 23 Wszystkie ...

Page 7: ... pomeranja uređaja Uređaj pomerajte obema rukama 8 Ne koristite druge dodatke osim onih koje ste dobili uz ovaj proizvod Upotreba neodobrenih dodataka može proizvesti rizik ili povredu 9 Ne stavljajte uređaj blizu izvora gasa ili električnog šporeta ili u zagrejanu rernu ili u mikrotalasnu pećnicu 10 Prilikom rada s pećnicom ostavite najmanje deset centimetara slobodnog prostora sa svih strana da ...

Page 8: ...rebno izvršiti popravku obratite se prodavcu ili proizvođaču ELEKTRISKĀ PLĪTS Pirms ierīces pievienošanas strāvai pārliecinieties ka uz datu plāksnes norādītās specifikācijas ir atbilstošas elektropiegādes tīklam Ierīces elektrodrošība tiek garantēta tikai pareiza zemējuma gadījumā TEHNISKĀS SPECIFIKĀCIJAS 1600 1000 600 3200W 220 240V 50 60Hz DAĻU NOSAUKUMI att A 1 Lielais sildriņķis 2 Mazais sild...

Page 9: ...ošanas reizē iespējama neliela dūmošana un smaka Tā ir normāla un nekaitīga parādība to rada sildelementu aizsargmateriāla degšana ELEKTRISKĀS CEPEŠKRĀSNS LIETOŠANA 1 Funkciju vadība Cepeškrāsns ir aprīkota ar 6 pozīciju funkciju slēdzi Sildelementi izslēgti Augšējais un apakšējais sildelementi darbojas kopā ar konvekcijas funkciju izmantojiet tos maizes grauzdēšanai smalkmaizīšu pagatavošanai sal...

Page 10: ...nes tai gali kelti gaisro arba elektros smūgio pavojų 23 Visos į krosnelę dedamos dėžutės turi būti hermetiškos Be to jose turi pakakti vietos skysčiams plėstis 24 Gali kilti gaisras jei veikianti krosnelė bus uždengta arba prisilies prie lengvai užsidegančios medžiagos pavyzdžiui užuolaidų portjerų sienų ir pan Ant veikiančios krosnelės nedėkite jokių daiktų 25 Būkite ypač atsargūs jei naudojate ...

Page 11: ...rea unor accesorii care nu sunt recomandate pot provoca accidente sau răniri 9 Nu amplasați pe sau în apropierea unui arzător cu gaz fierbinte sau electric sau într un cuptor încălzit sau într un cuptor cu microunde 10 Atunci când folosiţi cuptorul păstraţi un spaţiu de cel puțin patru inci pe toate laturile cuptorului pentru a permite circulația adecvată aerului Plasaţi aparatul pe o suprafaţă us...

Page 12: ... cablul de alimentare în priza corespunzătoare Reţineţi La prima utilizare este posibil să se emane un uşor miros şi fum Acest fenomen este normal şi inofensiv datorându se arderii stratului de protecţie de pe elementele de încălzire UTILIZAREA CUPTORULUI ELECTRIC 1 Controlul funcţiilor Cuptorul este prevăzut cu un comutator de funcţie cu 6 poziţii Dezactivare elemente de încălzire Elementele de î...

Page 13: ...истване на стъклото на врата на фурната НЕ използвайте остри предмети тъй като това може да повреди стъклото и то да се счупи ВИНАГИ ОСТАВЯЙТЕ УРЕДА ДА СЕ ОХЛАДИ ПРЕДИ ПОЧИСТВАНЕ 19 За да предотвратите случайни изгаряния винаги използвайте ръкохватките и манипулаторите за работа с уреда 20 НЕ ДОКОСВАЙТЕ ГОРЕЩИТЕ ПОВЪРХНОСТИ като горната част и страните на вратата на фурната 21 Никога не оставяйте ...

Page 14: ... з безпеки а також наступного 1 Уважно прочитайте усі інструкції 2 Не торкайтесь гарячих поверхонь Користуйтесь ручками Завжди встановлюйте духовку гриль на термостійку поверхню 3 Необхідно добре пильнувати якщо прилад використовується дітьми або в їх присутності 4 Для запобігання ураження електричним струмом ніколи не занурюйте кабель живлення штепсельну вилку чи корпус приладу в воду чи інші рід...

Page 15: ...и його до максимальної температури та дати попрацювати протягом 15 хвилин щоб вигоріло все масло що застосовувалось для упаковки Це також допоможе усунути запах що присутній у новому пристрої 5 Розмотайте кабель живлення 6 Підключіть кабель живлення до відповідної розетки Зверніть увагу При першому використанні може з явитись легенький запах та дим Це нормально та не шкідливо дим та запах виникают...

Page 16: ...aduras accidentales utilice siempre guantes y agarraderas para manejar este dispositivo 20 NO TOQUE NINGUNA SUPERFICIE CALIENTE como la parte superior de la puerta del horno o los lados 21 Nunca descuide los dispositivos durante el asado o el tostado 22 Los alimentos voluminosos o los utensilios metálicos no deben introducirse en el horno tostador ya que podrían generar fuego o el riesgo de choque...

Page 17: ...ger le cordon électrique sa fiche ou tout composant du four dans l eau ou tout autre liquide 5 Ne pas laisser le cordon pendre d une table ou d un comptoir ou entrer en contact avec des surfaces chaudes 6 Ne jamais utiliser l appareil si le cordon ou la fiche est endommagée s il ne fonctionne pas correctement ou si s il a été endommagé d une manière ou d une autre Dans un tel cas renvoyer l appare...

Page 18: ...on d alimentation 5 S assurer que la grille et le plateau sont en place 6 Brancher le cordon d alimentation dans une prise appropriée Remarque Lors de la première utilisation une légère odeur et une petite quantité de fumée peuvent être émises Ceci est normal et sans danger c est dû à la combustion de la matière de protection des éléments chauffants UTILISATION DU FOUR ÉLECTRIQUE 1 Boutons de comm...

Page 19: ...a e quelle laterali 21 Non lasciare l apparecchio senza supervisione durante la grigliatura o l arrostitura 22 Cibi o utensili in metallo di dimensioni eccessive non devono essere inseriti in un forno per toast altrimenti si genera il rischio di elettrocuzione 23 Tutti i contenitori posti all interno del forno devono essere a tenuta d aria Devono avere spazio sufficiente inoltre per consentire ai ...

Page 20: ...جلهاز لتحريك اليدين استخدم اجلهاز نقل قبل وذلك احلائط بريزة مقبس من الفيشة القابس بفصل قم التعرض في بها املوصى غير امللحقات استخدام يتسبب قد حيث املنتج هذا مع تزويدها مت التي تلك غير ملحقات أية التستخدم 8 اإلصابة أو للمخاطر ميكروويف فرن داخل أو ساخن فرن بداخل أو الكهربائية املواقد أو الساخنة الغازات من بالقرب أو على اجلهاز التضع 9 اجلهاز ضع مناسب بشكل الهواء بسريان للسماح وذلك اجلهات جميع من بوصات...

Reviews: