background image

 

 

 

3. Inbetriebnahme 

 
Siehe Gebrauchsanleitungen für das Gebläsegerät und die Filter. Es dürfen nur Pro2000 Filter 
verwendet werden. 
 

Überprüfen den Zustand und die Unversehrtheit des Helms und des Atemschlauchs. 

Überprüfen daß die SichtRanddichtung unversehrt ist. 

 

• 

Den Atemschlauch vom Helm sicher an das Gebläsegerät drehen. 

• 

Filter am Gebläsegerät sicher festmachen. 

• 

Gebläsegerät nach der jeweiligen Gebrauchsanleitung anlegen. 

• 

Gebläsegerät anschalten, dann die erforderliche Luftströmung überprüfen (siehe 
Gebrauchsanleitung des Gebläsegeräts). 

 

• 

Den Kreuzverband mit Hilfe des Ratschenknopfes lockern, und den Helm aufsetzen. 

• 

Die Randdichtung unter das Kinn ziehen. 

• 

Den Ratschenknopf drehen bis die Kopfbänderung bequem auf der Stirn sitzt. 
Bei Bedarf, das Kopfband so spannen daß die Sichtscheibe auf passende Höhe liegt. 

• 

Den Gesichtsschutz rückwärts ziehen, um einen festen Sitz unter dem Kinn und an den Wangen 
erzielen. Die Randdichtung soll über den Ohren und unter dem Kreuzverband liegen. 

• 

Der Atemschlauch bleibt ohne Drehung über den Rücken hängen. 

 
 

4. Wartung und Lagerung 

 

• 

Einlagern

 an einem kühlen und trockenen Ort (-10 °C...+30 °C, max. 75 % RH), geschützt gegen 

Sonnenlicht und Kontamination. 

• 

Reinigen

 mit einem feuchten Tuch oder Schwamm (die Sichtscheibe nicht kratzen). Benutzen 

Sie lauwarmem Wasser und mildem Reinigungsmittel (neutral, pH 6-8) (z.B. Geschirrspülmittel). 
Trocknen lassen. Keine Lösungsmittel (z.B. Azeton, Terpentin) oder Bleichmittel (Perborat, 
Perkarbonat) verwenden. Benutzung der Druckluft oder Druckwasser ist verboten. 

• 

Überprüfen

 den Zustand der Sichtscheibe, des Helms und des Atemschlauchs, und diese bei 

Bedarf austauschen. 

 

• 

Empfohlene Austauschperiod 2 Jahre bei täglicher Benutzung, besonders in Freien. Lebensdauer 
5 Jahre wenn ordentlich gelagert. 

• 

Es dürfen nur Originalersatzteile verwendet werden. 

 

Austausch des Atemschlauchs 

• 

Alten Schlauch von Luftkanal losschrauben und einen neuen einschrauben. 

 

Austausch der Sichtscheibe

• 

Elastische Schlaufen von Kreuzverband lösen. Sichtscheibe ganz hochklappen, bis sich dieser 
von Hebelarm löst. Ausatemventil aus der Randdichtung ziehen und in die neue Randdichtung 
einsetzen. 

• 

Überprüfen daß die Randdichtung gut um das Ventilgehäuse sitzt. Sichtscheibe in hochgeklappter 
Stellung in die Hebelarme einsetzen und dann nach unten klappen, damit die Sichtscheibe 
einrasten kann. 

Summary of Contents for SCOTT Flowhood 5

Page 1: ...n FRAN AIS 11 Flowhood 5 Scott Health Safety Oy P O BOX 501 FI 65101 Vaasa Finland TECHNICAL SUPPORT SALES Tel 358 0 6 3244 543 or 544 or 535 TEKNINEN TUKI JA MYYNTI Puh 06 3244 536 tai 537 Fax 358 0...

Page 2: ...64513 064295 064505 064296 064515 Hose PU FL3 5 25 3 pcs Visor PC FL5 anti mist face seal FL5 Visor cover FL5 25 10 pcs Head harness Exhalation valve disc FL 2 pcs Brim trim 063780 064024 063581 06378...

Page 3: ...ating temperature MM molten metal splashes L S head harness size adjustment The helmet can be used safely down to 30 C and provides electrical protection against up to 1000 V DC or AC peak Visor frame...

Page 4: ...lacing gases e g carbon dioxide 2 3 The filtering device may be used only if the oxygen content of the air is 18 23 vol 2 4 Gas filters do not protect against particles Similarly particle filters do n...

Page 5: ...he back and is not kinked or looped 4 Maintenance and storage Store in a cool and dry place 10 C 30 C max 75 RH protected from sunlight and any impurities Clean with a damp cloth or sponge be careful...

Page 6: ...of the headband fold across the headband then clip on to the two hooks at the top of the headband 5 Selection of blower assisted breathing protector equipped with filter See Instructions for Use of t...

Page 7: ...7 064513 064295 064505 064296 064515 Atemschlauch PU FL3 5 25 3 St Sichtscheibe PC FL5 unbereift Randddichtung FL5 Visierschutz FL5 25 10 St Kopfb nderung Ausatemventilscheibe FL 2 St Helmrahmen 06378...

Page 8: ...r Helm kann ungef hrdet bei Temperaturen bis zu 30 C eingesetzt werden und bietet elektrischen Schutz bis zu 1000 Volt Gleich und Wechselstrom Spitzenspannung Sichtscheibenrahmen PSP prEN166 48B CE PS...

Page 9: ...der Filterger te mu der Sauerstoffgehalt der Raumluft 18 23 Vol betragen 2 4 Ein Gasfilter sch tzt nicht gegen Partikel und ein Partikelfilter sch tzt nicht gegen Gase und D mpfe Im Zweifelsfall Komb...

Page 10: ...ng und Lagerung Einlagern an einem k hlen und trockenen Ort 10 C 30 C max 75 RH gesch tzt gegen Sonnenlicht und Kontamination Reinigen mit einem feuchten Tuch oder Schwamm die Sichtscheibe nicht kratz...

Page 11: ...hen Neuen Stirnpolster an den vier Haken vorn unten am Kreuzverband befestigen dann ber den Kreuzverband falten und dann an die beiden Haken oben am Kreuzverband befestigen 5 Auswahl von Filterger ten...

Page 12: ...7 064513 064295 064505 064296 064515 Tuyau PU FL3 5 25 3 pc Visi re PC FL5 anti bu e joint du bord L5 Prot ge visi re FL5 25 10 pc Harnais Disque de soupape expir FL 2 pc Bordure 063780 064024 063581...

Page 13: ...m tal en fusion L S r glage de la taille du serre t te Le casque peut tre utilis avec s curit en temperatures basses jusqu 30 C et offre protection lectrique contre jusque 1000 V DC or AC de pointe Ca...

Page 14: ...vent uniquement tre utilis s si l air contamin contient un volume d oxyg ne de 18 23 en volume 2 4 Les filtres gaz ne prot gent pas contre les particules De m me les filtres particule ne prot gent ni...

Page 15: ...5 HR l abri de la lumi re du soleil et des impuret s V rifier que la cagoule n est pas froiss e raill e ou d chir e Nettoyer avec un chiffon ou ponge moite prendre soin de ne pas rayer la visi re Util...

Page 16: ...t te et finalement fixer sur les deux crochets en haut du serre t te 5 Choix de l appareil de protection respiratoire filtrant quip de ventilateur Voir les instructions d utilisation de l appareil ve...

Reviews: