MTM 485 - 2nd edition - 06.11
Release 00-06/11
10
2- NORME GENERALI DI
SICUREZZA
I
2- GENERAL SAFETY
RULES
2- CONSIGNES GéNéRA-
LES DE SéCURITé
GB
F
- Assicurarsi sempre di aver letto e
compreso bene le istruzioni e le av-
vertenze contenute in questo ma-
nuale prima di iniziare ad utilizzare
il prodotto e di effettuarne qualsiasi
intervento di manutenzione.
- Controllare, prima e durante l’utilizzo,
che l’invertitore non generi situazioni
pericolose.
- Non manomettere, togliere o danneg-
giare nessun elemento o parte dell’in-
vertitore.
- Non eseguire MAI operazioni di ma-
nutenzione sull’invertitore con motore
acceso (Per una maggior sicurezza,
togliere la chiave di accensione dal
quadro comandi).
- Per l’uso di invertitori installati in bar-
che a vela e/o durante il rimorchio
dell’imbarcazione con motore spento,
consultare la sezione “USO e MANU-
TENZIONE”
Il cliente-utilizzatore è responsabile dei
controlli, del rispetto e dell’esecuzione
delle raccomandazioni e delle istruzioni
relative all’installazione dell’invertitore,
- Do not operate or service this equip-
ment before reading the instructions
and guidelines included in this ma-
nual
- Check, before and during the use of
the equipment, against hazardous si-
tuations.
- Do not perform any equipment modi-
fications or removal of the transmis
-
sion or its parts.
- NEVER perform any servicing, adju-
sting, repairing or unplugging on run-
ning equipment (first stop the engine,
place all controls in neutral, remove
ignition key and wait for all moving
parts to stop).
- For transmissions fitted onto sailing
boats and/or during anchoring or
towing, refer to the “OPERATION”
Section.
The Customer/Operator is responsible
to perform all inspections to ensure that
installation, maintenance, lubrication,
cooling and any other recommended
- Avant de procéder à l’intervention ou
à une manutention, s’assurer d’avoir
lu et bien compris les données et re-
marques contenues dans ce manuel.
- Avant et pendant l’utilisation contrô-
ler que l’inverseur ne provoque pas
des situations de danger.
- Ne modifier, enlever, endommager
aucun élément ou partie de l’inver-
seur.
- Ne jamais faire d’interventions et de
manutentions avec le moteur dé-
marré (pour éviter toutes fausses
manœuvres enlever la clé de démar-
rage du moteur)
- Pour l’utilisation dans un bateau à
voile ou un bateau remorqué le mo-
teur étant arrêté, consulter la section
‘’UTILISATION et ENTRETIEN‘’.
Le remplissage avec le type d’huile pré-
conisé et ajusté à la jauge de l’inver-
seur, aux conditions de refroidissement
de l’entretien et de toutes les autres
opérations nécessaires afin de garantir
l’ exploitation sécurisée de l’inverseur.