Trudell Medical International Aerobika Manual Download Page 11

18

19

นำ�ายาฟอกข้าวั 

i. 

แช่ทั้งสี่ส่วนในสารละลายน�้ายาฟอกขัาว 

1

:

50

 ส่วนลงในน�้า (น�้ายา

ฟอกขัาวประมีาณ 

1

 ช้อนโต๊ะในน�้า 

3

¼ ถ้วย) เป็นเวลา 

3

 นาที

ห้มายเห้ตุ: คุณอาจใช้น�้ายาฆ่่าเช่้ออุปกรณ์ช่วยหายใจ (เช่น 

Milton

Dodie

 หร่อ 

Control

 

III

) แทนการใช้น�้ายาฟอกขัาว ท�าตามีค�า

แนะน�าการใช้งานขัองน�้ายาฆ่่าเช่้อ

ii. 

ล้างออกให้หมีดด้วยน�้าปราศีจากเช่้อ

iii. 

ผู้่่งให้แห้งสนิทก่อนประกอบกลับ

ห้มายเห้ตุ

โปรดรายงานเหตุการณ์ร้ายแรงใดๆ ที่เกิดขั่้นโดยเกี่ยวกับอุปกรณ์นี้ไปยัง

ผู้่้ผู้ลิตและหน่วยงานรัฐที่มีีหน้าที่รับผู้ิดชอบ

การเก็บ่รักษา

หลังจากที่อุปกรณ์ 

Aerobika*

 แห้งและประกอบเสร็จแล้ว ให้เก็บไว้ ใน

ถุงพลาสติกหร่อภาชนะที่สะอาด

การกำาจัดทำิ�ง

อุปกรณ์นี้สามีารถก�าจัดรวมีกับขัยะในครัวเร่อนได้เว้นแต่จะมีีขั้อห้ามีตามี

ระเบียบการก�าจัดที่มีีอย่่ ในประเทศีสมีาชิกนั้นๆ

ข้้อม่ลเพ่ิ�มเติม

ช่วงอุณหภ่มีิ ในการใช้งาน  

+

15

 °

C

 ถ่ง +

40

 °

C

ช่วงอุณหภ่มีิ ในการจัดเก็บ  

-

40

 °

C

 ถ่ง +

60

 °

C

• 

ผู้ลิตภัณฑ์์นี้ปราศีจากบิสฟีนอล เอ (

Bisphenol

 

A

), พาทาเลต 

(

Phthalate

), ยางลาเท็กซึ่์ (

Latex

), ตะกั่ว และ 

PVC

ZH

預期用途

Aerobika*

 

振動呼氣正壓裝置可作為呼氣正壓 

(

PEP

)  裝置使用。 

Aerobika*

  裝置亦可配合傳送霧

化氣霧藥物使用。  本裝置旨在供能夠持續在 

3

  至 

4

 秒產生每分鐘 

10

 升呼氣流量的患者使用。

適應症

Aerobika*

  振動呼氣正壓裝置是一種清除吸呼道分

泌物的治療裝置,用於排出肺部過多的分泌物並

改善呼吸。  它可用於管理呼吸系統疾病,例如慢

性阻塞性肺病、支氣管擴張和囊性肌瘤。

只供一名患者使用。

禁忌症

不建議在以下情況使用本裝置:

• 

患者無法耐受呼吸功增加

• 

顱內壓為 (

ICP

) > 

20

 

mm

 

Hg

• 

血液動力學不穩定(血壓不穩定)

• 

最近接受面部、口腔或顱骨手術或創傷

• 

急性鼻竇炎

• 

鼻出血(流鼻血)

• 

食道手術

• 

噁心

• 

活動性咯血(肺部出血)

• 

未經治療的氣胸(未經治療的肺萎縮)

• 

已知或疑似耳膜破裂或其他中耳病理

 警告

使用本裝置時壓力過大可能會產生不良反應。  對

經肺壓升高敏感的患者,呼氣壓力達 

20

 

cm

 

H

O

 

以上時可能會產生以下一種或多種不良副作用。 

在為每位患者選擇合適的設定時,應進行專業的

臨床判斷。  如果患者的呼氣流量未能與調節指示

的適當阻力設定配合,可能會導致無法達到振動

呼氣正壓裝置的治療目標,或引起以下一種或多

種不良副作用。

不良反應可能包括

• 

呼吸功增加,可能導致換氣不足和高碳酸血

• 

顱壓上升

• 

心血管損害

• 

心肌缺血

• 

靜脈回流降低

• 

吞下空氣會增加嘔吐和誤吸的可能性

• 

幽閉恐懼症

• 

肺壓力創傷

使用說明

使用前,敬請閱讀本使用說明,並妥善保存以便

隨時查閱。  如果您對本產品的性能或使用時有疑

問,請在使用前聯絡專業醫護人員。  有關裝置說

明,請參閱第 

1

 頁,圖 

1

 警告:

  請勿將裝置留在有小孩的地方且無人看

管。 包含可能導致窒息的細小部件。

裝置設定

Aerobika*

  裝置的阻力設定應由專業醫護人員按照

以下步驟設定:

從阻力指示的中間設定開始。 (第 

1

 頁,圖 

3

)

讓患者舒適坐下,然後使用裝置吸氣且比正常呼

吸深,但不超過總肺活量,繼而在裝置輕緩呼氣

且不用力過猛。

應設定阻力,即呼氣的時間比吸氣的時間多 

3

 

至 

4

 倍。 可以將指示器移向左邊以增加阻力。 要

降低阻力,請將指示器移向右邊。

注 意 :

選 擇 適 當 的 阻 力 設 定 將 產 生 所 需 的 吸

氣:

10

 至 

20

 分鐘的呼氣流量比率為 

1

:

3

 或 

1

:

4

而不會過度疲勞。

應定期重新評估患者或狀態有任何更改。  隨著

呼吸道的阻塞程度降低,將需要更大的阻力來維

持吸氣:呼氣比率。

裝置使用

應每天進行兩次治療或按照專業醫護人員指示。 

雖然 

Aerobika*

 裝置不受方向限制,但建議在舒適

的坐姿下進行治療。(第 

2

 頁,圖 

4

)

仔細檢查裝置。

• 

如果發現裝置內部有任何灰塵或其他碎屑,請

清潔。

• 

如果裝置已損壞或缺少部件,請立即更換。

確保已按照專業醫護人員的處方設定阻力指示

器。

輕輕將兩部分按合一起,確保接合卡舌已接上齧

合。

將吸嘴放入口中,緊閉雙唇,確保緊密貼合。 

確保您的手沒有阻擋裝置背面的呼氣路徑。

透過裝置吸一口比正常深的氣,但不必吸滿肺

部。 呼氣前,屏息 

2

 至 

3

 秒。

透過裝置主動呼氣但不用力過猛。  理想的情況

是,呼氣的時間應比吸氣的時間長 

3

 至 

4

 倍。 保

持臉頰平穩,以獲得最佳的治療效果。  在治療期

間,請確保緊密貼合吸嘴。

注意:

如果您無法在裝置呼氣,請檢查阻力設定

或嘗試徹底清潔裝置。

繼續深呼吸和長時間呼氣 

10

  至 

20

  次,或遵照

專業醫護人員指示。  至少呼吸 

10

  次後,請「吐

氣」咳嗽 

2

 至 

3

 次,以清除呼吸道分泌物。 專業

醫護人員將向您指示正確的技巧。  為了獲得最大

功效,在治療結束前請盡量忍住不要咳嗽。

將步驟 

5

 至 

7

 重複 

10

 至 

20

 分鐘或按照專業醫

護人員的處方。  應每天至少定期進行整個程序兩

次,如果您產生大量黏液,則應增加至每天 

3

  至 

4

 次。

治療目的是保持肺部清潔和通氣功能。  即使您

只能抽出些少黏液,也要繼續定期治療。

配合霧化器使用

Aerobika*

  裝置可與 

22

  毫米接頭的小型霧化器一

起使用。  專業醫護人員將建議使用哪種藥物進行

綜合治療。

打開氣道的藥物(例如沙丁胺醇)或有助稀釋黏

液的藥物(例如高滲鹽水)可清除或稀釋肺部的

黏液,因此十分適合與 

Aerobika*

 裝置一起使用。

 警告:

就留在肺部的藥物,例如抗生素,應在

完成 

Aerobika*

  裝置治療後,單獨使用霧化器服

用。

開始治療前,請確保您已閱讀並理解霧化器隨附

的說明。

確保正確安裝霧化器,並且已將藥物加到霧化器

杯中。 從霧化器上取下吸嘴(或面罩)。

將霧化器連接至 

Aerobika*

 裝置的霧化器接口,

如圖 

2

(第 

1

 頁)所示。

開啟壓縮空氣源,並使用上述的呼吸技巧完成綜

合治療。

注意:

• 

如果與 

AEROECLIPSE*

 品牌的呼吸引動式霧化器

一起使用,則不需要接頭。

• 

確保霧化器保持垂直以便正常進行霧化。

• 

確保時刻使用 

Aerobika*

 裝置吸嘴,否則裝置無

法正常運作。 (第 

1

 頁,圖 

2

• 

如配合霧化器使用,則每次使用 

Aerobika*

 裝置

後應清潔,以清除呼氣時可能沉積的殘留物。

清潔和消毒指示

專業醫護人員應時刻根據患者需求,使用臨床判

斷來選擇適當的清潔和消毒方法和次數。

如有必要,每天清潔 

Aerobika*

 裝置一次。

注意:

要裝置正常運作,定期正確清潔很重要。

1

 拆開裝置

i. 

按下裝置兩側的接合卡舌。  握住卡舌,輕輕拉

起頂部外殼,直至兩部分分開。

ii. 

拆下閥門卡匣。 請勿拆開卡匣的任何部件。

iii. 

要取下吸嘴,請緊握並旋轉,同時將其從裝置

拉出。

2

 清潔

使用下列兩種方法之一清潔 

Aerobika*

 裝置。

肥皂和清水

i. 

在自來水混合碗碟洗潔精的溶液中清洗四個部

件,並浸泡 

15

 分鐘。 輕輕攪動數次。

ii. 

用自來水沖洗。

iii. 

搖晃部件以除去多餘的水。

注意:

自來水可能富含礦物質,這可能會導致裝

置積垢。  如果當地自來水的礦物質含量高,則每

月將拆開的裝置浸泡在 

1

  杯醋混合 

1

  杯水的溶液

中 

1

 小時,然後如常清洗。

洗碗碟機

i. 

將四個部件固定在頂架的籃內。

ii. 

在正常的清洗程序中,使用洗碗碟機洗潔精和

快乾劑(如有)清洗。

iii. 

搖晃部件以除去多餘的水。

注意:

不建議與非常骯髒的餐具一起清洗。

3

 重新組裝

i. 

確保部件完全風乾。

ii. 

將閥門卡匣插入底部外殼。  如果不能輕易滑入

到位,請旋轉 

180

 度,然後重試。

iii. 

連接頂部和底部外殼,直至兩個接合卡舌「卡

住」(可能會  同時發生)。  用力將兩個部分按合

一起,確保卡舌已接上齧合。

iv. 

重新裝上吸嘴。

4

 消毒

如果認為對患者而言臨床上有必要,則專業醫護

人員可以指導患者按照特定的方法和次數(每次

使用後)清潔和消毒裝置。

在消毒前,請按照拆開和清潔裝置說明,但不要

重新組裝裝置。

使用下列其中一種方法為 

Aerobika*

 裝置消毒。

電子蒸氣滅菌器

i. 

將四個部件放在電子蒸氣滅菌器中,並按照製

造商的使用說明操作。

ii. 

在重新組裝前,從滅菌器取出部件並讓其徹底

風乾。

煮沸 

i. 

將四個部件放在注入沸水的鍋中煮沸 

5

 分鐘。

注意:

在鍋底放一個小型架,以防止塑膠部件與

熱的鍋底接觸。

ii. 

在重新組裝前,從鍋中取出部件(手不觸及沸

水)並讓其徹底風乾。

微波爐蒸氣袋

i. 

將四個部件放入微波爐蒸氣袋(即 

Quick

-

Clean

 

MicroSteam

  袋)中,並按照製造商的使用

說明操作。

注意:

將部件放入袋中,如圖 

5

(第 

2

  頁)所

示。

ii. 

在重新組裝前,從袋取出部件並讓其徹底風

乾。

Summary of Contents for Aerobika

Page 1: ...Oscillating Positive Expiratory Pressure Device Dispositif de pression expiratoire positive par oscillations ...

Page 2: ... املقاومة مؤرش G HE המארז של העליון החלק A השסתום מחסנית B המארז של התחתון החלק C נבולייזר חיבור נקודת D החיבור לשוניות E פיה F התנגדות מחוון G KO A 상단 케이스 B 밸브 카트리지 C 하단 케이스 D 네뷸라이저 포트 E 결합 탭 F 마우스피스 G 저항 표시기 TH A ฝาด านบน B ตลับวาล ว C ฝาด านล าง D พอร ตส ำหรับต อตัวพ นยา E แถบส ำหรับติด F ที เป าปาก G ตัวบ งชี แรงต าน ZH A 頂部外殼 B 閥門卡匣 C 底部外殼 D 霧化器接口 E 接合卡舌 F 吸嘴 G 阻力指示 EN A Top Case B Valve Cart...

Page 3: ...creased likelihood of vomiting and aspiration Claustrophobia Pulmonary barotraumas USE INSTRUCTIONS Before use ensure these instructions have been read and are kept available at all times If you have questions about the performance or use of this product please contact your healthcare professional prior to use For device descriptions see page 1 figure 1 Warning Do not leave the device unattended w...

Page 4: ...aid if available iii Shake the parts to remove any excess water Note Dishwashing with overly dirty dishes is not recommended 3 REASSEMBLY i Ensure parts have air dried thoroughly ii Insert the valve cartridge into the bottom case If it does not slip easily into place rotate 180 and try again iii Connect the top and bottom cases until both Attachment Tabs click this may occur simultaneously Ensure ...

Page 5: ...10 à 20 respirations ou selon les directives du professionnel de la santé Après au moins 10 respirations effectuer 2 ou 3 toussotements pour dégager les voies respiratoires Le professionnel de la santé vous enseignera la bonne technique Pour une efficacité maximale tenter de réprimer la toux jusqu à la fin du traitement 8 Répéter les étapes 5 à 7 pendant 10 à 20 minutes ou comme indiqué par le pro...

Page 6: ...ريي بالضغط للعالج العالجية األهداف تحقيق أدناه املذكورة العكسية الجانبية اآلثار من أكرث أو واحد يأيت ما العكسية الفعل ردود تتضمن قد ثاين وفرط التهوية نقص إىل يؤدي أن ميكن الذي التنفس عند ائد ز ال الجهد الدم يف الكربون أكسيد ائد ز ال الدماغي الضغط وعايئ قلبي خطر إىل التعرض القلبية الرتوية نقص الوريدي العائد انخفاض الرئوي والشفط القيء حدوث احتامل زيادة مع الهواء ابتالع املغلقة األماكن رهاب الرئوي ال...

Page 7: ...ل Aerobika جهاز تجفيف بعد نظيفة حاوية أو بالستيكية الجهاز من التخلص مبوجب ا ً ر محظو ذلك يكن مل ما املنزلية النفايات مع الجهاز من التخلص ميكن الصلة ذات األعضاء البلدان يف السارية النفايات من التخلص لوائح إضافية معلومات االستخدام ارة ر ح درجة نطاق مئوية درجة 40 إىل مئوية درجة 15 من مئوية درجة 60 إىل مئوية 40 من التخزين ارة ر ح درجة نطاق والرصاص والالتكس والفثاالت BPA أ البيسفينول مادة من ٍ ل خا امل...

Page 8: ... במחזור שטוף ניתן אם הברקה i ii המים עודפי את להסיר כדי החלקים את נער מלוכלכים כלים עם יחד הכלים במדיח להדיח מומלץ לא הערה ד מאו מחדש הרכבה 3 iv ר באווי היטב התייבשו שהחלקים ודא v אם התחתון המארז לתוך השסתום מחסנית את הכנס ונסה 180 ב סובב למקומה בקלות מחליקה אינה המחסנית שוב vi ששתי עד התחתון המארז ואת העליון המארז את חבר בו לקרות עשוי זה בנקישה במקומן יינעלו החיבור לשוניות שני על בחוזקה לחיצה ידי...

Page 9: ...E 브랜드의 호흡 작동식 네뷸라이저를 사용할 경우 어댑터가 필요하지 않습니다 네뷸라이저가 적절한 분무 치료를 위해 똑바로 세워졌는지 확인합니다 항상 Aerobika 장치 마우스피스를 사용해야 합니다 그렇지 않으면 장치가 제대로 작동하지 않습니다 1 페이지 그림 2 네뷸라이저와 함께 사용할 경우 매번 사용 후 Aerobika 장치를 세척하여 호기 시 쌓였을 수 있는 잔류물을 제거해야 합니다 세척 및 소독 지침 의료 전문가는 항상 임상적 판단을 통해 환자의 필요에 따라 적절한 세척 및 소독 방법과 빈도를 선택해야 합니다 필요한 경우 Aerobika 장치를 매일 한 번씩 세척하십시오 참고 장치가 올바르게 작동하려면 장치를 정기적으로 적절하게 세척하는 것이 중요합니다 1 분해 i 장치 양쪽에 있는 결합 탭을 누릅니...

Page 10: ...รดููแลคุุณจะแนะนำำ เทคนิิคที เหมาะสมแก คุุณ เพื อประสิิทธิิภาพสููงสุุด พยายามระงัับอาการไอจนสิ นสุุดการรัักษา 8 ทำำ ซ ำำ ขั นตอนที 5 7 เป นเวลา 10 20 นาทีีหรืือตามที บุุคลากรทางการ แพทย กำำ หนด ขั นตอนทั งหมดควรทำำ อย างน อยวัันละสองครั งและเพิ ม ขึ นเป น 3 4 ครั งต อวััน หากคุุณมีีเสมหะจำำ นวนมาก 9 เป าหมายคืือกำำ จััดเสมหะและสิ งแปลกปลอมในปอดและเพิ มความ สามารถในการแลกเปลี ยนก าซ ทำำ การรัักษาต ...

Page 11: ...疲勞 4 應定期重新評估患者或狀態有任何更改 隨著 呼吸道的阻塞程度降低 將需要更大的阻力來維 持吸氣 呼氣比率 裝置使用 應每天進行兩次治療或按照專業醫護人員指示 雖然 Aerobika 裝置不受方向限制 但建議在舒適 的坐姿下進行治療 第 2 頁 圖 4 1 仔細檢查裝置 如果發現裝置內部有任何灰塵或其他碎屑 請 清潔 如果裝置已損壞或缺少部件 請立即更換 2 確保已按照專業醫護人員的處方設定阻力指示 器 3 輕輕將兩部分按合一起 確保接合卡舌已接上齧 合 4 將吸嘴放入口中 緊閉雙唇 確保緊密貼合 確保您的手沒有阻擋裝置背面的呼氣路徑 5 透過裝置吸一口比正常深的氣 但不必吸滿肺 部 呼氣前 屏息 2 至 3 秒 6 透過裝置主動呼氣但不用力過猛 理想的情況 是 呼氣的時間應比吸氣的時間長 3 至 4 倍 保 持臉頰平穩 以獲得最佳的治療效果 在治療期 間 請確保緊密貼合吸嘴 注意 ...

Page 12: ...อง ZH 醫療器械唯一標識 EN For optimum performance replace after 12 months FR Pour un rendement optimal remplacez le produit après 12 mois ا ً ر شه 12 بعد استبدله أداء أفضل عىل للحصول AR חודשים 12 לאחר להחליף יש מיטביים לביצועים HE KO 최적의 성능을 위해 12개월 후에 교체하십시오 TH เปลี ยนทุก 12 เดือนเพื อให ท ำงานได มีประสิทธิภาพสูงสุด ZH 請在使用 12 個月後更換產品 以獲得最佳性能 EN Single patient multiple use FR Usage multiple pour un patie...

Page 13: ...s of Trudell Medical International TMI trade marks and registered trade marks of their respective companies TMI 2021 All rights reserved Trudell Medical International 725 Baransway Drive London Ontario Canada N5V 5G4 info trudellmed com www trudellmed com 110501 ...

Reviews: