TO REMOVE TRAY AND CROTCH RESTRAINT ASSEMBLY
/ POUR RETIRER L'ENSEMBLE DE RETENUE
DU PLATEAU ET DE L'ENTRETIEN / PARA RETIRAR LA BANDEJA Y EL CONJUNTO DE SUJECIÓN DE CROTCH
18
19
Ÿ
The "T" safety guard can also be removed as one
complete piece. Locate and pull the assembly
release lever underneath the front edge of the Seat.
This will release the crotch restraint from the seat
base.
Ÿ
La protección de seguridad en "T" también se
puede quitar como una sola pieza. Ubique y jale la
palanca de liberación del ensamblaje debajo del
borde delantero del Asiento. Esto liberará el
sujetador de entrepierna de la base del asiento.
Ÿ
La garde de sécurité en "T" peut également être
retirée en une seule pièce. Localisez et tirez le
levier de déverrouillage sous le bord avant du
siège. Cela libérera la retenue d'entrejambe de la
base du siège.
Ÿ
Inclinez l'assemblage du plateau vers le haut jusqu'à ce que
les côtés de la retenue d'entrejambe correspondent à la
forme des découpes du siège.
Ÿ
Angle the tray assembly upward until the crotch restraint
sides match the shape of the seat cutouts.
Ÿ
Incline el conjunto de la bandeja hacia arriba hasta que los
lados de la sujeción de la entrepierna coincidan con la forma
de los recortes del asiento.
20
1
Ÿ
Push crotch restraint sides in
towards the middle of the chair,
until both sides disengage from
the seat.
Ÿ
Poussez les côtés de la retenue
d'entrejambe vers le milieu de la
chaise, jusqu'à ce que les deux
côtés se dégagent du siège.
Ÿ
Empuje los lados del sistema de
sujeción de la entrepierna hacia
el centro de la silla, hasta que
ambos lados se desenganchen
del asiento.
1
20a
1
19a
14
"T" safety guard
Garde de sécurité en "T”
Protector de seguridad en "T”
Pull Lever forward
Tirez le levier vers l'avant
Tire de la palanca hacia adelante
Seat
Siège
Asiento
18a
www.trublissbaby.com/customercare |
(
:
1-610-743-5254
NEED
HELP?