background image

6

INFORMATIONS SUR LA SECURITÉ

•  SYMBOLES INTERNATIONAUX ET DE SECURITÉ •

Ce manuel de l’utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux
qui peuvent apparaître sur ce produit. Lisez ce manuel de l’utilisateur pour une information
complète sur la sécurité, l’assemblage, l’utilisation l’entretien et les réparations.

• SYMBOLE D’ALERTE DE SECURITÉ

Indique le danger, l’avertissement ou la prudence. Peut être utilisé
conjointement avec d’autres symboles ou pictogrammes.

• LISEZ LE MANUEL DE L’UTILISATEUR

AVERTISSEMENT :

Lisez le(s) manuel(s) de l’utilisateur

et suivez toutes les consignes de sécurité et de prévention. Tout
manquement peut entraîner des blessures graves pour les utilisateurs et/ou
pour les personnes à proximité de l’appareil.

• PORTEZ DES LUNETTES DE SECURITÉ ET DES BOUCHONS ANTI-BRUITS

AVERTISSEMENT :

Les objets projetés et le bruit

peuvent entraîner des lésions oculaires et des pertes auditives. Portez des
protections oculaires conformes aux normes ANSI Z87.1-1989 et des
protections auditives lorsque vous utilisez cet outil. Utilisez une protection pour
le visage si nécessaire.

• ÉLOIGNEZ LES PERSONNES SE TROUVANT À PROXIMITÉ

AVERTISSEMENT :

Faites reculer les personnes se

trouvant à proximité, en particulier les enfants et les animaux, d’au moins 50
pieds (15 m) de la zone de travail. Si quelqu’un s’approche de la zone de
travail, arrêtez l’appareil !

SYMBOLE

SIGNIFICATION

• N’UTILISEZ PAS CET APPAREIL SOUS LA PLUIE

AVERTISSEMENT :

Évitez les environnements

dangereux. N’utilisez jamais cet appareil sous la pluie ou dans des conditions
atmosphériques humides. L’humidité est un risque d’électrocution.

N’effectuez PAS

de tâches qui vont au delà des capacités ou de l’expérience de l’utilisateur.

• Tenez l’appareil fermement lorsque le moteur tourne. Gardez une prise ferme avec les doigts et le

pouce bien placés autour de la poignée.

• Maintenir cheveux, vêtements amples, les doigts et toutes les autres parties du corps loin des

ouvertures et des pièces en mouvement.

• Assurez-vous de toujours garder une position stable et un bon équilibre.
• Pour réduire le risque d’électrocution, évitez tout contact avec des conducteurs de mise à la terre,

tels que des tuyaux métalliques ou des grillages.

• Arrêtez toujours le moteur lorsque le fonctionnement est interrompu, avant de déposer l’appareil ou

lorsque vous vous déplacez vers une autre aire de soufflage. Assurez-vous que l’appareil s’arrête
complètement.

• Pour éviter les démarrages accidentels, ne portez jamais l’appareil avec vos doigts sur

l’interrupteur.

• Assurez-vous toujours que l’interrupteur est sur la position ARRÊT avant d’installer ou de retirer la

batterie.

• Portez toujours l’appareil par la poignée avec la batterie retirée, et sans que vos doigts n’appuient

sur l’interrupteur.

• Cet appareil est conçu pour un usage domestique et peu fréquent. Il n’est pas conçu pour être

utilisé pendant des périodes prolongées.

PRÉCAUTIONS CONCERNANT L’ENTRETIEN ET LE RANGEMENT

N’effectuez PAS

de procédures d’entretien autres que celles décrites dans ce manuel. N’essayez

pas de réparer vous-même l’appareil ; il ne contient aucune pièce remplaçable par l’utilisateur.

• Suivez toutes les instructions d’entretien décrites dans ce manuel.
• Avant de vérifier, d’entretenir, de nettoyer, de ranger, de transporter ou de remplacer une

quelconque pièce dans l'appareil :
1. Assurez-vous que toutes les pièces mobiles se sont arrêtées.
2. Laissez refroidir l’appareil.
3. Assurez-vous que l’interrupteur est sur la position ARRÊT. 
4. Retirez la batterie.

• N’enlevez, ne modifiez ou ne désactivez jamais un dispositif de sécurité qui est fourni avec l’appareil.
• Vérifiez régulièrement l’appareil pour vous assurer qu’il n’est pas endommagé. Avant d’utiliser

l’appareil, toute pièce endommagée devrait être inspectée pour déterminer si elle fonctionnera
correctement et remplira sa fonction comme il se doit. Vérifiez l’alignement et la fixation de toutes
les pièces mobiles, assurez-vous qu’aucune pièce n’est brisée et qu’aucun autre problème n’est
susceptible d'affecter le fonctionnement de l’appareil. Les pièces endommagées devraient être
correctement réparées ou remplacées.

• N’utilisez que des pièces de rechange et accessoires de la marque du fabriquant qui sont

spécifiquement conçus pour améliorer les performances et maximiser la sûreté de fonctionnement de
l’appareil. À défaut, l’appareil risque de produire des performances médiocres et même des blessures.

• Retirez la batterie lorsque vous n’utilisez pas l’appareil.
• Assurez-vous que l’appareil est sécurisé pour les transports.
• Quand l’appareil n’est pas utilisé, rangez-le dans un endroit sec et sous clé ou sec et en hauteur pour

éviter un usage non autorisé ou des dommages. Gardez toujours l’appareil hors de la portée des enfants.

• Veillez à ce que la poignée reste sèche, propre et dépourvue d’huile et de graisse. Nettoyez

l’appareil après chaque utilisation. Ne trempez ou humidifiez jamais l’appareil avec de l’eau ou tout
autre liquide. N’utilisez pas de solvants ou de détergents agressifs.

• Si l’appareil est tombé à l’eau, ne l’utilisez pas.

Cet appareil doit être assemblé. 

DÉBALLER

Retirez soigneusement l’appareil et ses accessoires de la boîte.

Inspectez soigneusement l’appareil pour vous assurer qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport.

Ne jetez pas l’emballage tant que vous n’avez pas inspecté et testé l’appareil de façon satisfaisante.

Si des pièces sont endommagées ou manquantes, veuillez appeler le 

1-800-828-5500

(E.U.) ou le 

1-800-668-1238

(Canada) pour

obtenir de l’aide.

INSTALLER LE TUBE DE SOUFFLAGE ET LA BUSE

Ce souffleur peut fonctionner avec ou sans le tube de soufflage et la buse. Le
tube de soufflage et la buse permettent d'étendre la portée de l’appareil et de
concentrer son débit d'air. 

1.

Alignez l’extrémité la plus large du tube de soufflage avec l’ouverture avant
du souffleur (Fig. 1).

2.

Faites glisser le tube de soufflage par-dessus l’ouverture avant du souffleur
jusqu’à ce que le loquet soit inséré dans l’ouverture sur le tube de soufflage
et soit parfaitement en place.

3.

Faites glisser la buse par-dessus le tube de soufflage jusqu’à ce que le
loquet sur le tube de soufflage soit inséré dans l’extrémité de l’ouverture de
la buse et se verrouille parfaitement en place.

INSTALLER ET RETIRER LA BATTERIE

Observez ces instructions pour éviter des blessures et réduire le risque
d’électrocution ou d’incendie :

Assurez-vous que l’interrupteur est sur la position ARRÊT avant d’installer ou
de retirer la batterie. Consultez les 

Instructions de démarrage et d’arrêt

.

Assurez-vous que la batterie est retirée et que l’interrupteur est sur la position
ARRÊT avant de vérifier, d’ajuster ou d’entretenir une quelconque partie de
l’appareil.

Installer la batterie

1.

Alignez la languette de la batterie avec la cavité de la poignée (Fig. 2).

2.

Tenez fermement la poignée.

3.

Poussez la batterie dans la cavité de la poignée jusqu’à ce que la glissière
soit correctement insérée.

4.

Ne forcez pas quand vous insérez la batterie. Vous devez la faire coulisser pour
la mettre en place et entendre un “clic” une fois parfaitement insérée. 

Retirer la batterie

1.

Faites glisser le bouton de la glissière de la batterie vers le bas et tenez-le (Fig. 2).

2.

Saisissez fermement la poignée et tirez la batterie hors de la cavité de la poignée.

REMARQUE : 

La batterie s’encastre parfaitement dans la cavité de la poignée pour éviter qu’elle ne se détache accidentellement. Vous

devrez peut-être tirer avec force pour la déloger.

IMPORTANT ! 

La batterie est équipée d’un disjoncteur interne qui coupera automatiquement le courant de l’appareil en cas de surcharge suite

à une utilisation intense. Une fois refroidie, la batterie se réinitialisera elle-même. Suivez les étapes ci-après lors d’une surcharge :

1. Mettez l’interrupteur en position ARRÊT, puis redémarrez l’appareil. Consultez les 

Instructions de démarrage et d’arrêt

.

2. Il est possible qu’il faille retirer la batterie pendant environ 1 minute pour la laisser se refroidir avant de la réinstaller.

FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE OUTIL

INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE

Batterie 

(vendue séparément)

Interrupteur

2 vitesses

APPLICATIONS

Cet appareil peut être utilisé pour les tâches suivantes :

Nettoyer les jardins, garages, allées, porches, terrasses, trottoirs,
alentours des murs et des clôtures, etc.

Souffleur

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Buse

Tube de soufflage

Fig. 1

Fig. 2

Languette

Bouton de

la glissière

Cavité de la

poignée

INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET D’ARRÊT

DÉMARRER LE MOTEUR

Le souffleur est équipé d’un interrupteur 2 vitesses.

1.

Insérez la batterie dans la cavité de la poignée (Fig. 2). Consultez la section

Installer la batterie

.

2.

Appuyez sur l’interrupteur pour sélectionner la position HAUTE ou BASSE
(Fig. 3).

ARRÊTER LE MOTEUR

1.

Appuyez sur l’interrupteur pour sélectionner la position ARRÊT (Fig. 3).

Position

BASSE 

Fig. 3

ARRÊT

• LES OBJETS PROJETÉS PEUVENT CAUSER DES BLESSURES GRAVES

AVERTISSEMENT :

Tenez-vous à l’écart de la sortie du

souffleur. L’appareil peut projeter des objets. Ne dirigez jamais le souffleur
vers une personne.

Buse

Tube de soufflage

Souffleur

Position

HAUTE 

Interrupteur

2 vitesses

ATTENTION : 

Lorsque la batterie n’est pas dans l’appareil, gardez-la à l’écart de trombones, de pièces de monnaie,

de clés, de clous, de vis ou d’autres petits objets métalliques susceptibles de connecter les deux pôles. Court-circuiter les
pôles de la batterie peut causer des étincelles, des brûlures ou un incendie. 

• PORTEZ DES CHAUSSURES DE TRAVAIL

Portez des chaussures de travail antidérapantes lorsque vous utilisez cet
appareil.

• PORTEZ DES GANTS DE TRAVAIL

Portez des gants de protection antidérapants lorsque vous manipulez l’appareil.

AVERTISSEMENT : 

Assurez-vous que la batterie est

retirée de l’appareil et que l’interrupteur 2 vitesses est sur la
position ARRÊT avant d’installer le tube de soufflage et la buse.

AUCUN OUTIL NÉCESSAIRE !

Summary of Contents for TBHB57

Page 1: ...ver reach DO NOT operate the unit on unstable surfaces such as trees ladders slopes or rooftops Be very careful when using the unit on stairs DO NOT expose the unit to rain Do not use the unit in damp or wet locations or conditions DO NOT operate the unit on wet surfaces DO NOT use the unit in the presence of flammable liquids or gases DO NOT operate a unit that is damaged improperly adjusted or n...

Page 2: ...ZZLE This blower can be operated with or without the blower tube and nozzle The blower tube and nozzle extend the reach of the blower and concentrate the flow of air it delivers 1 Align the widest end of the blower tube with the front opening on the blower Fig 1 2 Slide the blower tube over the front opening on the blower until the latch is inserted into the opening on the blower tube and locks in...

Page 3: ...g Instructions listed above Store the unit in a dry high and or locked location out of the reach of children and other unauthorized persons WARNING Do not let brake fluids gasoline petroleum based products penetrating oils etc come in contact with plastic parts These chemicals may damage weaken and destroy plastic which may result in serious personal injury SPECIFICATIONS All specifications are ba...

Page 4: ...4 NOTES ...

Page 5: ...de démarrer cet outil Retirez tous les débris et objets durs et ou tranchants tels que du verre des câbles etc Si de tels objets sont soufflés ils peuvent causer des dégâts matériels ou blesser l utilisateur ou les personnes se trouvant à proximité Faites particulièrement attention en soufflant les débris à proximité d objets solides tels que des arbres voitures murs etc Dans la mesure du possible...

Page 6: ...ue d huile et de graisse Nettoyez l appareil après chaque utilisation Ne trempez ou humidifiez jamais l appareil avec de l eau ou tout autre liquide N utilisez pas de solvants ou de détergents agressifs Si l appareil est tombé à l eau ne l utilisez pas Cet appareil doit être assemblé DÉBALLER Retirez soigneusement l appareil et ses accessoires de la boîte Inspectez soigneusement l appareil pour vo...

Page 7: ...ns un endroit sec et en hauteur et ou sous clé hors de la portée des enfants et des personnes non autorisées AVERTISSEMENT Ne laissez pas du liquide de frein de l essence des produits à base de pétrole de l huile pénétrante etc entrer en contact avec des pièces en plastique Ces produits chimiques peuvent endommager affaiblir ou détruire le plastique ce qui peut entraîner des blessures graves SPÉCI...

Page 8: ...8 REMARQUES ...

Page 9: ...s Tenga mucho cuidado cuando sople residuos cerca de objetos sólidos como árboles automóviles paredes cercas etc Cuando sea posible sople lejos de tales objetos nunca hacia ellos Tenga cuidado cuando trabaje cerca de plantas valiosas La fuerza del aire soplado podría dañar las plantas delicadas OTRAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD NO manipule la unidad con las manos mojadas NO intente alcanzar demasiad...

Page 10: ... utilice solventes ni detergentes fuertes No utilice la unidad si se cayó al agua Esta unidad necesita ensamblaje DESEMPAQUE Saque con cuidado el producto y los accesorios de la caja Inspeccione minuciosamente el producto para tener la seguridad de que no se rompió ni dañó nada durante el envío No deseche los materiales de envase y embalaje hasta tanto no haya inspeccionado minuciosamente y operad...

Page 11: ...ionadas Almacene la unidad en un lugar seco alto y o cerrado lejos del alcance de niños y otras personas no autorizadas ADVERTENCIA No permita que las piezas plásticas se pongan en contacto con líquido de frenos gasolina productos a base de petróleo lubricantes penetrantes etc Estos productos químicos pueden dañar debilitar y destruir el plástico y esto a su vez puede provocar lesiones personales ...

Page 12: ...sessions and territories except those sold through Troy Bilt s authorized channels of export distribution Troy Bilt LLC reserves the right to change or improve the design of any Troy Bilt Product without assuming any obligation to modify any product previously manufactured No implied warranty including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose applies after the ap...

Reviews: