background image

NOTA:

Asegúrese de que la cuchilla se mantenga plana y en el centro contra el eje de salida durante

todo el tiempo de la instalación.

INSPECCION DEL NIVEL DE ACEITE

No podemos exagerar la importancia de verificar y mantener el
nivel correcto de aceite en el cárter del cigüeñal. Inspeccione el
nivel de aceite antes de cada uso: 
1.

Apague el motor y permita que el aceite drene dentro del
cárter del cigüeñal. 

2.

Coloque la unidad sobre una superficie plana y nivelada para
obtener una lectura correcta del nivel de aceite (Fig. 20).

3.

Mantenga la suciedad, recortes de césped, etc. fuera del
motor. Limpie el área alrededor del tapón de relleno de
aceite/varilla de medición antes de retirarlo. 

4.

Retire el tapón de relleno de aceite / varilla de medición y seque
el aceite. Vuelva a insertarlo completamente hacia adentro. 

5.

Retire el tapón de relleno de aceite / varilla de medición e
inspeccione el nivel del aceite. El aceite debe llegar hasta la
parte superior de la varilla de medición (Fig. 20).

6.

Si el nivel está bajo, agregue una pequeña cantidad de aceite
en el orificio de llenado de aceite y vuelva a medir (Fig. 21).
Repita hasta que el nivel de aceite llegue hasta la parte
superior de la varilla de medición. 

NOTA:

No llene demasiado la unidad.

NOTA:

Verifique que el anillo en O esté en su lugar en el tapón de
relleno de aceite / varilla de medición cuando mida y
cambie el aceite (Fig. 8).

CAMBIO DEL ACEITE

En un motor nuevo, cambie el aceite después de las 10 primeras
horas de operación. Cambie el aceite mientras el motor aún está
caliente. El aceite fluirá con libertad y llevará más impurezas.
1.

Desenchufe el manguito de la bujía de encendido para
eliminar el arranque.

2.

Retire el tapón de relleno de aceite / varilla de medición.

3.

Vierta el aceite fuera del orificio de llenado de aceite en un
recipiente inclinando la unidad hasta una posición vertical
(Fig. 22). Deje suficiente tiempo como para completar el drenaje. 

4.

Seque todo el aceite residual de la unidad y limpie todo el aceite que pueda haberse derramado.
Elimine todo el aceite de acuerdo con las normas federales, estatales y locales. 

5.

Vuelva a cargar el cárter del cigüeñal con 90 ml (3,04 onzas fluidas) de aceite SAE 30 SF, SG, SH. 

NOTA:

Use la botella y la boquilla que guardó del uso inicial para medir la cantidad correcta. El nivel de  90 ml
(3,04 onzas) está aproximadamente en la parte superior de la etiqueta de la botella (Fig. 21). Mida el nivel
con la varilla de medición. Si el nivel está bajo, agregue una pequeña cantidad de aceite y vuelva a medir
(Fig. 20). No lo llene demasiado.

6.

Vuelva a colocar el tapón de relleno de aceite /
varilla de medición.

7.

Vuelva a conectar el manguito de la bujía de
encendido.  

MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE

Limpieza del filtro de aire

Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire cada 10
horas de operación. Es una de las partes cuyo
mantenimiento es importante. No mantener
debidamente su filtro de aire puede resultar en
funciona-miento inadecuado o puede causar daño
permanente a su motor. 
1.

Abra la cubierta del filtro de aire. Empuje hacia
adentro la orejeta del lado derecho de la
cubierta, y extraiga la cubierta del filtro de aire
hacia afuera y hacia la izquierda (Fig. 23).

2.

Retire el filtro de aire (Fig. 23).

3.

Lave el filtro con agua y detergente (Fig. 24). Enjuague bien el
filtro y déjelo secar.

4.

Aplique suficiente aceite limpio de motor SAE 30 para recubrir
ligeramente el filtro (Fig. 25).

5.

Apriete el filtro para esparcir y retirar el exceso de aceite (Fig. 26).

6.

Vuelva a colocar el filtro (Fig. 23).

NOTA:

Si opera la unidad sin el filtro de aire, su garantía será
ANULADA. 

7.

Vuelva a instalar la cubierta del filtro de aire. Coloque los
ganchos del lado derecha de la cubierta del filtro de aire en
las ranuras del lado derecha de la placa posterior (Fig. 23). 

8.

Mueva la cubierta hacia la izquierdo derecha hasta que la
orejeta del filtro de aire calce en su lugar en la ranura de la
placa posterior (Fig. 23).

E6

AJUSTE DEL CARBURADOR

La velocidad mínima del motor puede ser ajustada. Puede tener acceso al tornillo de ajuste de mínima a
través de un orificio en la parte superior de la cubierta del motor (Fig. 27).

NOTA:

Los ajustes descuidados pueden dañar su motor seriamente. Los ajustes del carburador deben
ser realizados por un proveedor de servicio autorizado. 

Inspección del Combustible

En general, el combustible viejo es el motivo principal para que la unidad no funcione en forma adecuada.
Drene y vuelva a llenar el tanque con combustible nuevo, limpio y sin plomo antes de hacer ningún ajuste.
Consulte la Información del Aceite y Combustible.

Ajuste del Tornillo de Velocidad Mínima

Si después de inspeccionar el combustible y limpiar el filtro de
aire el motor aún no funciona en mínima, ajuste el tornillo de
velocidad mínima según se indica a continuación. 
1.

Arranque el motor y déjelo funcionar a una mínima alta
durante un minuto para que se caliente. 

2.

Suelte el gatillo del regulador (

) y deje que el motor funcione en mínima. Si el motor se para,

inserte un destornillador Phillips pequeño en el orificio de la cubierta del motor (Fig. 27). 

NOTA:

No conecte la Palanca del Embrague de la Cuchilla mientras ajusta el tornillo de marcha en vacío

para asegurarse de que la cuchilla no gire. 

3.

Gire el tornillo de mínima hacia adentro, en sentido horario, de a 1/8 de vuelta por vez (según sea
necesario) hasta que el motor funcione en mínima suavemente. 

La inspección del combustible, la limpieza del filtro de aire y el ajuste del tornillo de velocidad mínima
debe resolver la mayoría de los problemas del motor. Si esto no sucede, y:

El motor no funciona en mínima

El motor fluctúa o se ahoga al acelerarlo

Existe una pérdida de fuerza motriz

lleve el carburador a ajustar a un proveedor de servicio autorizado.

HUELGO DEL BRAZO OSCILANTE

Esto requiere el desarmado del motor. Si usted siente que no está
seguro, lleve la unidad a un centro de servicio autorizado. 

NOTA:

Inspeccione el huelgo de la válvula del brazo oscilante con
una galga después de las primeras 10 horas de operación
y luego cada 25 horas de operación en lo sucesivo.

El motor debe estar frío cuando verifique o ajuste el huelgo
de la válvula.

Esta tarea debe ser realizada en interiores, en un área
limpia y libre de polvo. 

1.

Quite los sais (6) Tornillos de encima de la tapa del motor con
un destornillador de pala o Torx #25 (Fig. 28).

2.

Desconecte el cable de la bujía de encendido. 

3.

Limpie la suciedad de alrededor de la bujía de encendido.
Saque la bujía de encendido de la cabeza del cilindro girando
un casquillo de 16mm (5/8 pulgadas) en sentido antihorario. 

4.

Saque la cubierta del motor (Fig. 28).

5.

Limpie la suciedad de alrededor de la cubierta del brazo
oscilante. Saque el tornillo que sostiene la cubierta del brazo
oscilante con un destornillador grande de vástago plano o con
una broca Torx T-25 (Fig. 29). Saque la cubierta y la junta del
brazo oscilante. 

6.

Tire lentamente de la cuerda de arranque para traer el pistón
hacia la parte superior de su recorrido (conocido como punto
muerto superior). Verifique que: 

El pistón se encuentre en la parte superior de su recorrido
mientras mira dentro del orificio de la bujía de encendido
(Fig. 30).

Ambos brazos oscilantes se mueven con libertad, y ambas
válvulas están cerradas

De no ser así, repita este paso.  
7.

Deslice la galga entre el brazo oscilante y el resorte de retorno
de la válvula. Mida el huelgo entre el vástago de la válvula y el
brazo oscilante (Fig. 31). Realice esto en las válvulas de
entrada y de escape. 

El huelgo recomendado para las válvulas de entrada y de escape
es 

0,076 – 0,152 mm (0,003 – 0,006 pulgadas)

. Use un calibrador

regular de automóvil de 

0,127 mm (0,005 pulgadas)

. El calibrador

debe deslizarse entre el balancín y el vástago de la válvula con
una ligera cantidad de resistencia, sin doblarse (Fig. 30 y 31).
8.

Si el huelgo no se encuentra dentro de las especificaciones:

a. Gire la tuerca de ajuste con una llave de 8 mm (5/16

pulgadas) o una guía de tuercas (Fig. 30).

Para incrementar el huelgo, gire la tuerca de ajuste en
sentido antihorario. 

Para reducir el huelgo, gire la tuerca de ajuste en
sentido horario. 

b. Vuelva a inspeccionar ambos huelgos, y ajuste si es

necesario. 

9.

Vuelva a instalar la cubierta del brazo oscilante utilizando una
nueva junta. Ajuste el tornillo a 

2,2–3,4 N•m (20–30 pulgadas•libra)

.

10. Inspeccione la bujía de encendido y vuelva a instalar. Lea Cambio de la Bujía de encendido.  
11. Vuelva a colocar el cable de la bujía de encendido. 
12. Vuelva a instalar la cubierta del motor. Verifique la alineación de la cubierta antes de ajustar los

tornillos. Ajuste los tornillos. 

CAMBIO DE LA BUJIA DE ENCENDIDO

Use una bujía de encendido 

753-05255

. La separación correcta es

de 0,635 mm (0,025 pulg). Retire la bujía luego de cada 25 horas
de operación e inspeccione su estado. 
1.

Apague el motor y espere que se enfríe. Tome el alambre de la
bujía con firmeza y sáquelo de la bujía de encendido (Fig. 28). 

2.

Desconecte el cable de la bujía de encendido. 

3.

Limpie alrededor de la bujía de encendido. Saque la bujía de
encendido de la cabeza del cilindro girando una llave de
casquillo de 16 mm (5/8 de pulgada) en sentido antihorario. 

Fig. 24

Fig. 25

ADVERTENCIA:

Verifique que la hoja quede plana contra el eje de salida después

que se apriete la tuerca. Si la cuchilla queda descentrada, se dañará la unidad debido a
la vibración, y es posible que la cuchilla salga despedida, lo cual puede ocasionar
lesiones personales graves.

Fig. 20

Nivel de aceite máximo

Fig. 22

ADVERTENCIA:

Use guantes para evitar

sufrir lesiones cuando maneje la unidad.

ADVERTENCIA:

Para evitar

graves lesiones personales, apague
siempre su recortador y espere que
se enfríe antes de limpiarlo o realizar
todo tipo de mantenimiento. 

Fig. 21

Nivel de

llenado

Fig. 23

Pantalla

Filtro de aire

Filtro de aire

Ganchos

Ranura

Palanca del obturador

Cubierta del filtro de aire

Bastidor del filtro de aire

Orejeta

Orejeta

Fig. 26

1

23

Fig. 27

Tornillo de ajuste de mínima

ADVERTENCIA:

Para evitar lesiones

personas graves, asegúrese de que la cuchilla se
haya detenido.

Fig. 28

Fig. 29

Fig. 30

Saque los

tornillos

Saque los

tornillos

Cubierta del

brazo oscilante

Orificio de

la bujía

Tuercas

de ajuste

Galga

Brazos

oscilantes

ENTRADA

ESCAPE

Orificio de la bujía

Fig. 31

Balancín

0,076-0,152 mm
(,003-,006 pulg.)

Tuerca de ajuste

Calibrador

Vástago de la

válvula de entrada

Vástago de la

válvula de escape

Fig. 32

0,635 mm

(0,025 pulg)

PRECAUCIÓN:

No limpie con chorro de

arena, ni raspe ni limpie los electrodos. El motor
podría dañarse si penetran pequeñas partículas
en el cilindro. 

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN

Summary of Contents for TB515 EC

Page 1: ...s 5 Maintenance and Repair Instructions 5 Cleaning and Storage 6 Troubleshooting Chart 7 Specifications 7 Warranty Information E8 P N 769 05583 P00 11 09 Copy the serial number here Copy the model and parent part number here S N ITEM MODEL In an effort to reduce the impact on the forests and reduce carbon and greenhouse gas emissions MTD is using less paper by reducing the text size of this manual...

Page 2: ... deserve your careful attention and understanding The safety warnings do not by themselves eliminate any danger The instructions or warnings they give are not substitutes for proper accident prevention measures NOTE Advises you of information or instructions vital to the operation or maintenance of the equipment RULES FOR SAFE OPERATION SYMBOL MEANING SAFETY ALERT Indicates danger warning or cauti...

Page 3: ... Tank HANDLE ASSEMBLY 1 Remove the nuts and bolts from the middle handle only but not the eyehook NOTE DO NOT remove the bolt and nut in the upper handle 2 Place the flared end of the middle handle over the lower handle and align the holes Fig 1 Making sure the TO START label is facing up 3 Insert two of the bolts previously removed in step 1 into these holes and thread the lock nuts onto them unt...

Page 4: ...ition at all times Fig 11 3 Fully press and release the primer bulb 10 times slowly Some amount of fuel should be visible in the primer bulb and fuel lines Fig 12 If fuel can not be seen in the bulb press and release the bulb until fuel is visible FOR COLD weather conditions below 40 F flip the Cold Weather Start Lever Fig 12 back to the closed position and continue to step 3 DO NOT use this lever...

Page 5: ... edger positioned as shown in Figure 14 ADJUSTING EDGER CUTTING DEPTH 1 Grasp the depth adjustment lever located beside the front wheel Fig 15 2 To raise the cutting blade move the lever toward the front of the wheel bracket Fig 15 Lowering the wheel decreases the cutting depth 3 To lower the cutting blade move the lever toward the rear of the wheel bracket Raising the wheel increases the cutting ...

Page 6: ...gine must be cold when checking or adjusting the valve clearance This task should be performed inside in a clean dust free area 1 Remove the six 6 screws on the back of the engine cover with a Flat head or T 25 Torx screwdriver Fig 28 2 Disconnect the spark plug wire 3 Clean dirt from around the spark plug Remove the spark plug from the cylinder head by turning a 5 8 in socket counterclockwise 4 R...

Page 7: ...th grass Stop the engine and clean the blade Drive belt loose Adjust belt tension using tension wheel Drive belt broken Replace belt 7 TROUBLESHOOTING ENGINE WILL NOT START ENGINE WILL NOT ACCELERATE ENGINE WILL NOT IDLE BLADE WILL NOT TURN ENGINE LACKS POWER OR STALLS WHEN CUTTING SPECIFICATIONS ENGINE All specifications are based on the latest product information available at the time of printin...

Page 8: ...8 NOTES ...

Page 9: ...space ci dessous Ces informations sont essentielles si vous désirez obtenir de l aide auprès de notre service technique ou d un distributeur agréé Un exemple de plaque signalétique est présenté ci dessous Dans un effort de réduire l impact sur les forets et réduire les émissions de gaz carbonique ainsi que les émissions de gaz à effet de serre MTD utilise moins de papier en réduisant la taille du ...

Page 10: ...ccessoires de sécurité et protections doivent être correctement installés avant d utiliser cet appareil Inspectez l appareil avant utilisation Assurez vous que la lame est bien mise Dégagez la zone de coupe avant chaque usage Enlevez tous les objets pouvant être projetés ou happés par le lame de coupe cailloux verre brisé clous fil ou ficelle AVERTISSEMENTS SPÉCIAUX DE SÉCURITÉ POUR COUPE BORDURES...

Page 11: ...E YEUX ET OREILLES AVERTISSEMENT les objets projetés et les bruits forts peuvent endommager la vue et l ouïe Portez une visière de norme ANSI Z87 1 1989 et des protège oreilles pendant l utilisation CARBURANT SANS PLOMB Utilisez toujours du carburant sans plomb frais et propre NIVEAU D HUILE Voir le manuel de l utilisateur pour le type d huile approprié ÉLOIGNEZ LES SPECTATEURS AVERTISSEMENT éloig...

Page 12: ...ESSIF DU CARTER MOTEUR PEUT ANTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES Nous ne saurions trop insister sur l importance de la vérification du niveau d huile du carter moteur et de son maintien Vérifiez l huile avant chaque utilisation et changez la au besoin tel qu indiqué dans la section Changment d Huile Fig 7 Buse d entonnoir Joint torique Fig 9 Bouchon de remplissage jauge d huile Orifice de remplissage d ...

Page 13: ...n peuvent nécessiter des outils ou compétences spécifiques Si vous n êtes pas certain d être capable d effectuer ces procédures emmenez l appareil dans un magasin Troy Bilt ou chez un concessionnaire agréé REMARQUE L entretien le remplacement ou la réparation des dispositifs et systèmes de commande peuvent être effectués dans un magasin Troy Bilt ou chez un concessionnaire agréé AVERTISSEMENT Afin...

Page 14: ...a vérification de carburant le nettoyage du filtre à air et le réglage de la vis de ralenti devraient résoudre la plupart des problèmes de moteur Dans le cas contraire et si le moteur ne se met pas au ralenti le moteur hésite ou cale lors d une accélération le moteur perd de sa puissance Faites régler le carburateur par un distributeur agréé JEU ENTRE SOUPAPE ET CULBUTEUR Ceci nécessite de démonte...

Page 15: ...et laissez la refroidir avant tout nettoyage ou entretien CAUSE SOLUTION Carburant vieux Drainez le réservoir ajoutez du carburant frais Le lame engorgé d herbes Arrêtez le moteur et nettoyez le lame Filtre à air sale Remplacez ou nettoyez le Pare étincelles colmaté Nettoyez ou remplacez le pare étincelles DÉPANNAGE LE MOTEUR REFUSE DE DÉMARRER LE MOTEUR REFUSE D ACCÉLÉRER CAUSE SOLUTION Filtre à ...

Page 16: ...F8 NOTES REMARQUE NOTA ...

Page 17: ...e y apagado E5 Instrucciones de operación E5 Instrucciones de mantenimiento y reparación E5 Limpieza y almacenamiento E7 Cuadro de solución de problemas E7 Especificaciones E7 Garantía E8 P N 769 05583 P00 11 09 Copie el número del modelo pieza del fabricante aquí S N ITEM MODEL En un esfuerzo por reducir el impacto en los bosques y reducir las emisiones de carbono y de gas de efecto invernadero M...

Page 18: ...e debe instalar adecuadamente todos los protectores y dispositivos de seguridad antes de hacer funcionar la unidad Inspeccione la unidad antes de usarla Compruebe que la cuchilla esté instalada correctamente y que esté segura Despeje el área que va a bordear antes de cada uso Quite todos los objetos tales como piedras vidrios quebrados clavos alambre o cuerdas que puedan ser lanzados o que se pued...

Page 19: ...VA ADVERTENCIA Los objetos arrojados por la unidad y el ruido fuerte pueden causar graves lesiones oculares y pérdida auditiva Utilice protección ocular que cumpla con las normas ANSI Z87 1 y protección auditiva cuando opere esta unidad COMBUSTIBLE SIN PLOMO Use siempre combustible limpio nuevo y sin plomo INDICADOR DE ACEITE Consulte el manual del operador para obtener información acerca del tipo...

Page 20: ...VES No podemos exagerar la importancia del control y mantenimiento del nivel correcto de aceite en el cigüeñal Verifique el aceite antes de cada uso y cámbielo cuando sea necesario según se indica en la sección de Cambio del aceite Fig 7 Boquilla del embudo Anillo en O Fig 9 Orificio de llenado de aceite Fig 8 ADVERTENCIA Cargue el combustible en un área exterior limpia y bien ventilada Limpie de ...

Page 21: ...xprimir el control de válvula reguladora 6 Espere 60 segundos y entonces mueva el control de válvula reguladora a la posición RÁPIDA del y permita que el motor caliente por 30 a 60 segundos La unidad se puede utilizar durante este tiempo SI el motor NO arranca regrese al paso 3 SI el motor se para mientras el control del regulador está en la la posición RÁPIDO regrese al paso 4 INSTRUCCIONES DE AP...

Page 22: ... asegurarse de que la cuchilla no gire 3 Gire el tornillo de mínima hacia adentro en sentido horario de a 1 8 de vuelta por vez según sea necesario hasta que el motor funcione en mínima suavemente La inspección del combustible la limpieza del filtro de aire y el ajuste del tornillo de velocidad mínima debe resolver la mayoría de los problemas del motor Si esto no sucede y El motor no funciona en m...

Page 23: ...ornillo Silenciador Ranura ADVERTENCIA Para evitar graves lesiones personales apague siempre su unidad y espere que se enfríe antes de limpiarlo o realizar cualquier tipo de mantenimiento RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS CAUSA ACCIÓN El combustible es viejo Drene el tanque de gasolina Agregue combustible nueva La cuchilla está atascado de hierba Pare el motor y limpie la cuchilla El filtro de aire está suc...

Page 24: ...e of the United States of America its possessions and territories except those sold through Troy Bilt s authorized channels of export distribution Troy Bilt reserves the right to change or improve the design of any Troy Bilt product without assuming any obligation to modify any product previously manufactured No implied warranty including any implied warranty of merchantability or fitness for a pa...

Reviews: