background image

E2

• Use lentes o gafas de protección que cumplan con las normas ANSI Z87.1, y

protección para sus oídos/audición mientras opere esta unidad. Use siempre una
máscara facial o para protegerse contra el polvo si la operación levanta polvo.

• Use pantalones largos y gruesos, botas, guantes y camisa de manga larga. No

use ropa holgada, alhajas, pantalones cortos, sandalias ni esté descalzo.
Sostenga el cabello sobre el nivel de los hombros. 

• Use la unidad sólo con luz diurna o con buena luz artificial.
• Use la herramienta correcta. Use esta herramienta sólo para el trabajo para el

que fue diseñada. 

• No fuerce la unidad. Hará mejor el trabajo y con menos probabilidad de lesión

bajo la tasa de funcionamiento que fue diseñada.

• Tenga mucho cuidado cuando retroceda o cuando hale la unidad hacia usted. 
• No se estire demasiado. Mantenga siempre una posición y equilibrio

adecuados. 

• Sostenga siempre la unidad con ambas manos durante la operación. Agarre

firmemente ambas manijas o mangos anteriores y posteriores. 

• Mantenga las manos, cara y pies lejos de todas las piezas que se muevan. No

toque ni intente detener la cuchilla cuando esté girando. No la haga funcionar
sin los protectores puestos en su lugar.

• No opere la unidad a una velocidad mayor que la necesaria para recortar

bordes. No opere la unidad a alta velocidad cuando no esté recortando bordes. 

• Pare siempre la unidad cuando posponga el trabajo o mientras camine entre

diferentes zonas de corte. 

• Detenga el motor para hacerle mantenimiento, reparaciones, para instalar o

quitar la cuchilla. Debe detener la unidad y la cuchilla debe dejar de voltear
para que evite lesiones.

• La cuchilla se vuelve bastante filosa con el uso. Póngase guantes gruesos en

todo momento cuando manipule, quite, instale o limpie la cuchilla.

• Si golpea o se enreda con algún objeto extraño, pare el motor de inmediato e

inspeccione si hay daños. Repare todos los daños antes de intentar continuar la
operación. No opere esta unidad con una cuchilla doblada, rajada ni desafilada.
Descarte las cuchillas que estén dobladas, alabeadas, agrietadas o rotas. 

• Pare la unidad DE INMEDIATO si siente una vibración excesiva. La vibración

es señal de que hay problemas. Inspeccione bien si hay tuercas o pernos
flojos o daños antes de continuar. Repare o cambie las piezas afectadas
según sea necesario. 

• Pare y apague la unidad para hacerle mantenimiento o reparación.
• Mantenga la unidad libre de vegetación y otros materiales. Esas cosas se

pueden incrustar entre la cuchilla y la caja de engranajes o el protector.

• La cuchilla en movimiento puede causar lesiones mientras continúa girando

después de que pare la unidad. Mantenga el control apropiado de la unidad
hasta que la cuchilla deje de voltear completamente. 

• Use sólo piezas y accesorios de repuesto genuinos de fábrica para esta

unidad. Puede obtenerlos en su proveedor de servicio autorizado. El uso de
piezas o accesorios no autorizados puede causar lesiones graves al usuario o
daño a la unidad, y la cancelación de su garantía.

MANTENIMIENTO Y ALMACENAJE

• Espere que el motor se enfríe antes de guardar o transportar la unidad.

Compruebe que la unidad esté segura al transportarla. 

• Guarde la unidad bajo llave en un lugar adecuado y seco para evitar el uso por

personas no autorizadas y daños, lejos del alcance de los niños. 

• Lave la cuchilla con el agua de la manguera. Limpie la cuchilla con aceite

suave para máquinas, para que evite la oxidación.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE LA OPERACIÓN

• Lea cuidadosamente y entienda el manual del operador de la unidad que

impulsa a este acople.

• Lea este manual de instrucciones de funcionamiento detenidamente.

Familiarícese completamente con los controles y el uso apropiado del equipo.
Sepa cómo apagar la unidad y desactivar los controles con rapidez.

• No opere esta unidad si está cansado, enfermo, o bajo los efectos del alcohol,

drogas o medicamentos.

• Nunca permita que los niños manejen el equipo. Nunca permita que los

adultos usen la unidad cuando no estén familiarizados con las instrucciones.
Nunca permita que las personas adultas manejen el equipo si no cuentan con
las instrucciones apropiadas. 

• Se debe instalar adecuadamente todos los protectores y dispositivos de

seguridad antes de hacer funcionar la unidad.

• Inspeccione la unidad antes de usarla. Compruebe que la cuchilla esté

instalada correctamente y que esté segura.

• Despeje el área que va a bordear antes de cada uso. Quite todos los objetos

tales como piedras, vidrios quebrados, clavos, alambre o cuerdas que puedan
ser lanzados o que se puedan enredar en el aditamento de bordeo.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ESPECIALES PARA LOS RECORTADORES
DE BORDES

• Guarde el combustible únicamente en recipientes designados especial-mente

y aprobados para el almacenamiento de dichos materiales. 

• Apague siempre el motor y espere que se enfríe antes de llenar el tanque de

combustible. Nunca quite la tapa del tanque de combustible ni abastezca
combustible mientras la unidad esté caliente. No opere nunca esta unidad sin
la tapa del combustible bien apretada en su lugar. Afloje la tapa del tanque de
combustible lentamente para desahogar la presión del tanque. 

• Mezcle y abastezaca el combustible en un área limpia, bien ventilada en

exteriores donde no haya chispas ni llamas. Quite la tapa del combustible
lentamente sólo después de parar el motor. No fume mientras abastece ni
mientras mezcle el combustible. Seque todo el combustible que se derrame
de la unidad de inmediato. 

• Evite crear una fuente de encendido con el combustible derramado. No

arranque el motor hasta que los gases se hayan disipado. 

• Mueva la unidad a por lo menos 30 pies (9.1 m) de distancia de la fuente y

punto de abastecimiento de combustible antes de arrancar el motor. No fume,
mantenga las chispas y llamas fuera del área mientras carga o el combustible
o mientras opera la unidad. 

• Nunca arranque ni opere la unidad dentro de una sala o edificio cerrado. La

respiración de los gases del escape pueden ser letales. Opere esta unidad
únicamente en un área exterior bien ventilada.

DURANTE LA OPERACIÓN

• Mantenga retirados a los espectadores, especialmente a los niños y animales

domésticos por lo menos a 50 ft (15 m) de distancia. 

•  IMPORTANTE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD  •

NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA

NOTA:

ESTA UNIDAD ES CAPAZ DE ARRANCAR CON ELECTRICIDAD

como método de arranque alterno. Remítase al manual del
operador del Arranque Eléctrico cuando vaya a utilizar esta función.

Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e instrucciones
de seguridad. De no hacerlo, el operador y/o los espectadores pueden
sufrir graves lesiones. 
SI TIENE PREGUNTAS, LLAME AL 1-800-828-5500 EN EE.UU. O AL
1-800-668-1238 en CANADA

Los símbolos de seguridad se utilizan para llamar su atención sobre posibles
peligros. Los símbolos de seguridad y sus explicaciones merecen toda su
atención y comprensión. Los símbolos de seguridad no eliminan ningún peligro
por sí mismos. Las instrucciones o advertencias que ofrecen no substituyen las
medidas adecuadas de prevención de accidentes.

REMARQUE:

Le ofrece información o instrucciones que son esenciales

para la operación o mantenimiento del equipo.

SIMBOLO

SIGNIFICADO

ALERTA DE SEGURIDAD:

Indica peligro, advertencia o

precaución. Debe prestar atención para evitar sufrir graves lesiones
personales. Puede ser utilizado junto con otros símbolos o figuras.

PELIGRO:

El no obedecer una advertencia de seguridad

puede conducir a que usted u otras personas sufran graves
lesiones. Siga siempre las precauciones de seguridad para reducir
el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales.

ADVERTENCIA:

El no seguir una advertencia de seguridad

puede conducir a que usted u otras personas sufran lesiones.
Siga siempre las precauciones de seguridad para reducir el
riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales.

PRECAUCIÓN:

El no seguir una advertencia de

seguridad puede conducir a daño patrimonial o a que usted
u otras personas sufran lesiones personales. Siga siempre
las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de
incendio, descarga eléctrica y lesiones personales. 

ADVERTENCIA:

La gasolina es muy inflamable, y sus gases

pueden explotar si se encienden. Tome las siguientes precauciones: 

ADVERTENCIA:

Al utilizar la unidad, debe observar las

reglas de seguridad. Lea estas instrucciones antes de operar la
unidad a fin de garantizar la seguridad del operador y cualquier
transeúnte. Guarde estas instrucciones para uso posterior.

Summary of Contents for TB515 EC

Page 1: ...s 5 Maintenance and Repair Instructions 5 Cleaning and Storage 6 Troubleshooting Chart 7 Specifications 7 Warranty Information E8 P N 769 05583 P00 11 09 Copy the serial number here Copy the model and parent part number here S N ITEM MODEL In an effort to reduce the impact on the forests and reduce carbon and greenhouse gas emissions MTD is using less paper by reducing the text size of this manual...

Page 2: ... deserve your careful attention and understanding The safety warnings do not by themselves eliminate any danger The instructions or warnings they give are not substitutes for proper accident prevention measures NOTE Advises you of information or instructions vital to the operation or maintenance of the equipment RULES FOR SAFE OPERATION SYMBOL MEANING SAFETY ALERT Indicates danger warning or cauti...

Page 3: ... Tank HANDLE ASSEMBLY 1 Remove the nuts and bolts from the middle handle only but not the eyehook NOTE DO NOT remove the bolt and nut in the upper handle 2 Place the flared end of the middle handle over the lower handle and align the holes Fig 1 Making sure the TO START label is facing up 3 Insert two of the bolts previously removed in step 1 into these holes and thread the lock nuts onto them unt...

Page 4: ...ition at all times Fig 11 3 Fully press and release the primer bulb 10 times slowly Some amount of fuel should be visible in the primer bulb and fuel lines Fig 12 If fuel can not be seen in the bulb press and release the bulb until fuel is visible FOR COLD weather conditions below 40 F flip the Cold Weather Start Lever Fig 12 back to the closed position and continue to step 3 DO NOT use this lever...

Page 5: ... edger positioned as shown in Figure 14 ADJUSTING EDGER CUTTING DEPTH 1 Grasp the depth adjustment lever located beside the front wheel Fig 15 2 To raise the cutting blade move the lever toward the front of the wheel bracket Fig 15 Lowering the wheel decreases the cutting depth 3 To lower the cutting blade move the lever toward the rear of the wheel bracket Raising the wheel increases the cutting ...

Page 6: ...gine must be cold when checking or adjusting the valve clearance This task should be performed inside in a clean dust free area 1 Remove the six 6 screws on the back of the engine cover with a Flat head or T 25 Torx screwdriver Fig 28 2 Disconnect the spark plug wire 3 Clean dirt from around the spark plug Remove the spark plug from the cylinder head by turning a 5 8 in socket counterclockwise 4 R...

Page 7: ...th grass Stop the engine and clean the blade Drive belt loose Adjust belt tension using tension wheel Drive belt broken Replace belt 7 TROUBLESHOOTING ENGINE WILL NOT START ENGINE WILL NOT ACCELERATE ENGINE WILL NOT IDLE BLADE WILL NOT TURN ENGINE LACKS POWER OR STALLS WHEN CUTTING SPECIFICATIONS ENGINE All specifications are based on the latest product information available at the time of printin...

Page 8: ...8 NOTES ...

Page 9: ...space ci dessous Ces informations sont essentielles si vous désirez obtenir de l aide auprès de notre service technique ou d un distributeur agréé Un exemple de plaque signalétique est présenté ci dessous Dans un effort de réduire l impact sur les forets et réduire les émissions de gaz carbonique ainsi que les émissions de gaz à effet de serre MTD utilise moins de papier en réduisant la taille du ...

Page 10: ...ccessoires de sécurité et protections doivent être correctement installés avant d utiliser cet appareil Inspectez l appareil avant utilisation Assurez vous que la lame est bien mise Dégagez la zone de coupe avant chaque usage Enlevez tous les objets pouvant être projetés ou happés par le lame de coupe cailloux verre brisé clous fil ou ficelle AVERTISSEMENTS SPÉCIAUX DE SÉCURITÉ POUR COUPE BORDURES...

Page 11: ...E YEUX ET OREILLES AVERTISSEMENT les objets projetés et les bruits forts peuvent endommager la vue et l ouïe Portez une visière de norme ANSI Z87 1 1989 et des protège oreilles pendant l utilisation CARBURANT SANS PLOMB Utilisez toujours du carburant sans plomb frais et propre NIVEAU D HUILE Voir le manuel de l utilisateur pour le type d huile approprié ÉLOIGNEZ LES SPECTATEURS AVERTISSEMENT éloig...

Page 12: ...ESSIF DU CARTER MOTEUR PEUT ANTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES Nous ne saurions trop insister sur l importance de la vérification du niveau d huile du carter moteur et de son maintien Vérifiez l huile avant chaque utilisation et changez la au besoin tel qu indiqué dans la section Changment d Huile Fig 7 Buse d entonnoir Joint torique Fig 9 Bouchon de remplissage jauge d huile Orifice de remplissage d ...

Page 13: ...n peuvent nécessiter des outils ou compétences spécifiques Si vous n êtes pas certain d être capable d effectuer ces procédures emmenez l appareil dans un magasin Troy Bilt ou chez un concessionnaire agréé REMARQUE L entretien le remplacement ou la réparation des dispositifs et systèmes de commande peuvent être effectués dans un magasin Troy Bilt ou chez un concessionnaire agréé AVERTISSEMENT Afin...

Page 14: ...a vérification de carburant le nettoyage du filtre à air et le réglage de la vis de ralenti devraient résoudre la plupart des problèmes de moteur Dans le cas contraire et si le moteur ne se met pas au ralenti le moteur hésite ou cale lors d une accélération le moteur perd de sa puissance Faites régler le carburateur par un distributeur agréé JEU ENTRE SOUPAPE ET CULBUTEUR Ceci nécessite de démonte...

Page 15: ...et laissez la refroidir avant tout nettoyage ou entretien CAUSE SOLUTION Carburant vieux Drainez le réservoir ajoutez du carburant frais Le lame engorgé d herbes Arrêtez le moteur et nettoyez le lame Filtre à air sale Remplacez ou nettoyez le Pare étincelles colmaté Nettoyez ou remplacez le pare étincelles DÉPANNAGE LE MOTEUR REFUSE DE DÉMARRER LE MOTEUR REFUSE D ACCÉLÉRER CAUSE SOLUTION Filtre à ...

Page 16: ...F8 NOTES REMARQUE NOTA ...

Page 17: ...e y apagado E5 Instrucciones de operación E5 Instrucciones de mantenimiento y reparación E5 Limpieza y almacenamiento E7 Cuadro de solución de problemas E7 Especificaciones E7 Garantía E8 P N 769 05583 P00 11 09 Copie el número del modelo pieza del fabricante aquí S N ITEM MODEL En un esfuerzo por reducir el impacto en los bosques y reducir las emisiones de carbono y de gas de efecto invernadero M...

Page 18: ...e debe instalar adecuadamente todos los protectores y dispositivos de seguridad antes de hacer funcionar la unidad Inspeccione la unidad antes de usarla Compruebe que la cuchilla esté instalada correctamente y que esté segura Despeje el área que va a bordear antes de cada uso Quite todos los objetos tales como piedras vidrios quebrados clavos alambre o cuerdas que puedan ser lanzados o que se pued...

Page 19: ...VA ADVERTENCIA Los objetos arrojados por la unidad y el ruido fuerte pueden causar graves lesiones oculares y pérdida auditiva Utilice protección ocular que cumpla con las normas ANSI Z87 1 y protección auditiva cuando opere esta unidad COMBUSTIBLE SIN PLOMO Use siempre combustible limpio nuevo y sin plomo INDICADOR DE ACEITE Consulte el manual del operador para obtener información acerca del tipo...

Page 20: ...VES No podemos exagerar la importancia del control y mantenimiento del nivel correcto de aceite en el cigüeñal Verifique el aceite antes de cada uso y cámbielo cuando sea necesario según se indica en la sección de Cambio del aceite Fig 7 Boquilla del embudo Anillo en O Fig 9 Orificio de llenado de aceite Fig 8 ADVERTENCIA Cargue el combustible en un área exterior limpia y bien ventilada Limpie de ...

Page 21: ...xprimir el control de válvula reguladora 6 Espere 60 segundos y entonces mueva el control de válvula reguladora a la posición RÁPIDA del y permita que el motor caliente por 30 a 60 segundos La unidad se puede utilizar durante este tiempo SI el motor NO arranca regrese al paso 3 SI el motor se para mientras el control del regulador está en la la posición RÁPIDO regrese al paso 4 INSTRUCCIONES DE AP...

Page 22: ... asegurarse de que la cuchilla no gire 3 Gire el tornillo de mínima hacia adentro en sentido horario de a 1 8 de vuelta por vez según sea necesario hasta que el motor funcione en mínima suavemente La inspección del combustible la limpieza del filtro de aire y el ajuste del tornillo de velocidad mínima debe resolver la mayoría de los problemas del motor Si esto no sucede y El motor no funciona en m...

Page 23: ...ornillo Silenciador Ranura ADVERTENCIA Para evitar graves lesiones personales apague siempre su unidad y espere que se enfríe antes de limpiarlo o realizar cualquier tipo de mantenimiento RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS CAUSA ACCIÓN El combustible es viejo Drene el tanque de gasolina Agregue combustible nueva La cuchilla está atascado de hierba Pare el motor y limpie la cuchilla El filtro de aire está suc...

Page 24: ...e of the United States of America its possessions and territories except those sold through Troy Bilt s authorized channels of export distribution Troy Bilt reserves the right to change or improve the design of any Troy Bilt product without assuming any obligation to modify any product previously manufactured No implied warranty including any implied warranty of merchantability or fitness for a pa...

Reviews: