background image

AJUSTAR LA VELOCIDAD DE MARCHA EN VACÍO

NOTA:

Los ajustes negligentes pueden dañar seriamente la unidad.

Los ajustes del carburador debe hacerlos un distribuidor de
servicio autorizado.

Si después de comprobar el combustible y limpiar el filtro de aire,
el motor aún no trabaja en vacío, ajuste el tornillo de marcha en
vacío de la siguiente manera:
1. Arranque el motor. Consulte la sección 

Arranque y Parada

.

2. Suelte el control del regulador y deje que el motor trabaje en

vacío. Si el motor se apaga, use un destornillador pequeño
Phillips para girar el tornillo de marcha en vacío en el sentido de las agujas del reloj, dándole 1/8
de vuelta cada vez (según sea necesario), hasta que el motor funcione en marcha en vacío sin
inconvenientes (Fig. 18).

3. Si el motor entra en marcha en vacío muy rápidamente, gire el tornillo de marcha en vacío en

sentido contrario a las agujas del reloj 1/8 de vuelta cada vez (según sea necesario) para reducir
la marcha en vacío (Fig. 18).

Comprobar el combustible, limpiar el filtro de aire y ajustar la marcha en vacío, deberían resolver la
mayoría de los problemas del motor. En caso contrario y de no cumplirse ninguna de las siguientes
condiciones, lleve la unidad a un distribuidor de servicio calificado: 

el motor no funciona en marcha en vacío

el motor falla o se cala al acelerar

hay una pérdida de potencia del motor

CÓMO COMPROBAR LA HOLGURA DEL BALANCÍN

Para hacer este ajuste es necesario desarmar el motor. Si usted no
está seguro o no se considera calificado para realizar esto, lleve la
unidad a centro de servicio calificado.
El motor tiene que estar frío cuando verifique o ajuste la holgura
del balancín. Esta tarea debe realizarse en interiores, en un área
limpia y libre de polvo.
1. Quite los 6 tornillos de la tapa del motor con un destornillador

plano o un destornillador Torx T-25 (Fig. 19). Quite la cubierta
del motor.

2. Desconecte el cable de la bujía.
3. Limpie el área alrededor de la bujía. 
4. Saque la bujía del cilindro girándola en sentido contrario a las

agujas del reloj con una llave de bujía de 5/8.

5. Limpie la tapa del balancín. 
6. Quite el tornillo de la tapa del balancín con un destornillador

plano o un destornillador Torx T-25 (Fig. 20). Quite la tapa del
balancín y la junta.(Fig. 21).

7. Inspecciona el orificio de la bujía (Fig. 20) y hala la cuerda de

arranque lentamente para mover el piston. Asegúrese de que:

El pistón esté en la posición de máximo recorrido (punto
muerto superior)

Ambos balancines se mueven libremente y ambas válvulas
están cerradas

De no ser así, repita este paso.

8. Use un calibrador de hoja para medir la holgura entre uno de los

vástagos de las válvulas y su balancín correspondiente (Fig. 22).
Repite este proceso para el otro vástago de la válvula y el
balancín. La holgura recomendada es de 

0.003 pulgadas a

0.006 pulgadas (de 0.076 mm a 0.152 mm)

. Use un calibrador

de hoja automotriz estándar de 

0.005 pulgadas (0.127 mm)

. El

calibrador de hoja debe deslizarse entre el balancín y el vástago
de la válvula con una ligera resistencia, sin doblarse (Fig. 22).

9. Si la holgura no está entre las recomendaciones:

a. Gire la tuerca de ajuste utilizando una llave de 5/16 de

pulgada (8 mm) o un impulsor de tuercas (Fig. 22).

Para aumentar la holgura, gire la tuerca de ajuste en
sentido contrario a las agujas del reloj.

Para disminuir la holgura, gire la tuerca de ajuste en el sentido de las agujas del reloj.

b. Vuelva a comprobar y ajustar ambas holguras, según sea necesario.

10. Instale una junta nueva y reinstale la tapa del balancín. Apriete el tornillo a: 

20–30 pulgada•libra

(2.2–3.4 N•m)

.

11. Compruebe la bujía y vuelva a instalarla. Consulte el tema 

Mantenimiento de la bujía

12. Vuelva a conectar el cable de la bujía.
13. Vuelva a instalar la cubierta del motor. Antes de apretar los tornillos, revise la alineación de la

cubierta del motor. Apriete los tornillos.

11

SACAR Y CAMBIAR LOS DIENTES 

Todos los dientes deberán reemplazarse a la misma vez, ya que se desgastarán uniformemente por el
uso normal. Trabaje seguido en cada lado. 
1. Asegúrese de que la unidad esté apagada.

NOTA:

Es posible que sea necesario poner la cultivadora en

posición horizontal sobre una superficie llana con la manija
superior tocando el terreno. Para sacar los dientes más
fácilmente, posiblemente sea necesario lavar los dientes y el
eje para quitarles la suciedad.

2. Quite el retén del pasador de horquilla que está entre los 2

dientes exteriores (Fig. 11)

3. Quite el pasador de horquilla y saque los dientes del eje (Fig. 11).
4. Limpie y engrase el eje. 
5. Coloque los dientes nuevos con los bujes encarados uno al

otro (Fig. 10). 

NOTA:

Asegúrese de poner primero en el eje el diente simple y los

dientes dobles en el exterior, así como de alinear los orificios
de los dientes externos y del exterior del eje (Fig. 10).

6. Sujete los nuevos dientes en el eje colocando el pasador de

horquilla en los orificios que están entre los 2 dientes externos.
(Fig. 11)

7. Insértele el retén al pasador de horquilla para asegurar los dientes.
8. Repita los pasos 2 al 7 para el lado opuesto.

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA:

Los dientes pueden girar durante los ajustes de marcha en vacío. Use

ropa de protección y observe todas las instrucciones de seguridad para evitar lesiones
personales graves. 

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA:

Para evitar lesiones personales graves, use siempre guantes

resistentes al manipular los dientes.

Fig. 19

Tornillos

Tornillos

Fig. 20

Tapa del
balancín

Tornillo

Agujero de

la bujía de

encendido

Fig. 21

Tuercas de ajuste

ADMISIÓN

Balancínes

Fig. 22

Calibrador

de hoja

Vástago

de la

válvula

Tuerca de

ajuste

Junta

ESCAPE

0.003 – 0,006 pulg.
(0.076 - 0.152 mm)

Fig. 18

Tornillo de marcha

en vacío

MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE

No dar mantenimiento al filtro de aire correctamente puede hacer
que el motor funcione mal o dañarlo para siempre. La falla del
motor debida al mantenimiento inadecuado del filtro no está
cubierta por la garantía del producto.

Limpiar el filtro de aire

1. Abra la tapa del filtro de aire desenroscando el tornillo

correspondiente (Fig. 16).

2. Saque el filtro de aire del interior de la caja (Fig. 17).
3. Lave el filtro de aire con agua y detergente. Enjuague bien el

filtro y déjelo secar.

4. Recúbralo con una ligera capa de aceite SAE 30 limpio.
5. Exprima el filtro para esparcir y eliminar el exceso de aceite.
6. Vuelva a poner el filtro dentro de la caja del filtro de aire (Fig. 17).

NOTA:

Operar la unidad sin el filtro de aire, ANULARÁ la garantía.

7. Inserte los ganchos de la caja del filtro de aire en las ranuras de

la tapa del filtro (Fig. 17).

8. Gire la cubierta del filtro de aire hacia la izquierda y alinee el

tornillo de la cubierta con el orificio correspondiente (Fig. 17).
Apriete el tornillo para asegurar la tapa del filtro de aire.

NOTA:

No apriete demasiado ya que se puede dañar la rosca del tornillo.

ADVERTENCIA:

Para evitar lesiones personales graves, apague siempre el motor y

deje que se enfríe antes de limpiar o dar mantenimiento a la unidad.

Fig. 17

Filtro

de aire

Orificio del

tornillo de la tapa

Fig. 16

Cubierta del

filtro de aire

Tornillo

de la tapa

Bastidor del
filtro de aire

Ranuras

Ganchos

CÓMO CAMBIAR EL ACEITE

Cambie el aceite con el motor todavía caliente. El aceite fluirá
libremente y arrastrará más impurezas.
1. Limpie el área alrededor del tapón de llenado de aceite (Fig. 5)

para evitar que entren desechos al orificio de llenado de aceite.

2. Desenrosque el tapón de llenado de aceite.
3. Incline la unidad verticalmente para verter el aceite del orifico

de llenado en un recipiente (Fig. 14). Dele suficiente tiempo
para que drene completamente.

NOTA:

Deseche el aceite viejo, de conformidad con las

regulaciones federales, estatales y locales.

4. Limpie todo el aceite que pueda haberse derramado. 
5. Vierta 3.04 onzas fluidas (90 ml) de aceite SAE 30 SJ en el

orificio de llenado de aceite. 

NOTA: NO

rebose el tanque. Consulte la sección 

Cómo comprobar

el nivel de aceite

.

NOTA:

Use la botella vacía que guardó del uso inicial para medir la

cantidad correcta de aceite. Llene la botella hasta la parte
superior de la etiqueta, aproximadamente hasta 3.04 onzas fluidas (90 ml) de aceite (Fig. 15).

6. Limpie todo el aceite que pueda haberse derramado. 
7. Reinstale el tapón de llenado de aceite.

NOTA:

Asegúrese de que el sello anular esté colocado en el tapón de llenado de aceite (Fig. 5).

CÓMO COMPROBAR EL NIVEL DE ACEITE

1. Detenga el motor y déjelo enfriar.
2.

Coloque la unidad en una superficie plana

. Coloca la unidad

de manera que el motor este de forma horizontal (Fig. 12).

NOTA:

No mantener el motor nivelado puede causar que el aceite

se derrame.

3. Limpie el área alrededor del tapón de llenado de aceite (Fig. 5)

para evitar que entren desechos al orificio de llenado de aceite.

4. Desenrosque el tapón de llenado de aceite.
5. Inspeccione el orificio de llenado de aceite, use una linterna si

es necesario. 

El nivel de aceite debe tocar justamente la

rosca inferior del tapón de llenado de aceite

(Fig. 13). Si el

nivel de aceite está muy bajo, añada aceite al orificio de
llenado hasta que el aceite toque la rosca inferior del orificio.

NOTA: NO

rebose el carter.

6. Limpie todo el aceite que pueda haberse derramado.
7. Reinstale el tapón de llenado de aceite.

NOTA:

Asegúrese de que el sello anular esté colocado en el tapón

de llenado de aceite (Fig. 5).

ADVERTENCIA:

LLENAR DEMASIADO EL CÁRTER PUEDE CAUSAR LESIONES

PERSONALES GRAVES. Compruebe el nivel de aceite antes de cada uso. No se puede
subestimar la importancia de mantener el nivel adecuado de aceite.

Fig. 12

Fig. 13

Orificio de
llenado de

aceite

Fig. 14

Fig. 15

Línea de

llenado

Nivel

máximo

de aceite

Rosca

inferior

PLAN DE MANTENIMIENTO

Lleve a cabo los procedimientos necesarios de mantenimiento con la frecuencia indicada en la tabla.
Estos procedimientos deberán también formar parte de cualquier ajuste de temporada.

NOTA:

Algunos procedimientos de mantenimiento pueden requerir el uso de herramientas o

habilidades especiales. Si no está seguro acerca de estos procedimientos, lleve su unidad a un
establecimiento de reparación, persona o distribuidor de servicio autorizado que arregle motores
para uso fuera de la carretera.

NOTA:

El mantenimiento, la sustitución o arreglo de dispositivos para el control de emisiones y

sistemas pueden ser hechos por cualquier establecimiento de reparación, persona o proveedor
de servicio autorizado que arregle motores para uso fuera de la carretera. 

NOTA:

Para ver la lista completa de términos y la cobertura de los dispositivos de control de

emisiones como parachispas, silenciador, carburador, etc., lea la declaración de California/ EPA
que viene junto con la unidad.

ADVERTENCIA:

Para evitar lesiones graves, no haga nunca ningún mantenimiento ni

reparación con la unidad funcionando. Siempre deje que la unidad se enfríe antes de darle
mantenimiento o repararla. Desconecte el cable de la bujía para evitar que la unidad
arranque por accidente.

FRECUENCIA

MANTENIMIENTO NECESARIO

Cada 10 horas

Limpiar y volver a engrasar el filtro de aire. Consulte 

Mantenimiento del filtro

de aire

.

Después de las
primeras 10 horas y
cada 40 horas

Cambie el aceite. Consulte la sección 

Cómo cambiar el aceite

.

Compruebe la holgura del balancín. Consulta la sección 

Cómo comprobar

la holgura del balancín

.

Comprobar el estado y abertura de la bujía. Consulte 

Mantenimiento de la bujía

.

Fig. 11

Fig. 10

Chaveta

Presilla

Diente interior Bujes

Dientes

externos

Eje de los dientes

Alinear los

orificios

Summary of Contents for TB146

Page 1: ...level surface Remove the fuel cap Fill the fuel tank Replace the fuel cap Move the unit at least 30 ft 9 1 m from the fuel container and the fueling site before starting the engine NOTE Use fresh unle...

Page 2: ...pair Use only original equipment manufacturer OEM replacement parts and accessories for this unit as listed in the Parts List section of this manual Use of any other parts or accessories could lead to...

Page 3: ...plug Fig 5 NOTE Save the empty oil bottle Use the bottle to measure the correct amount of oil during future oil changes WARNING OVERFILLING THE CRANKCASE MAY CAUSE SERIOUS PERSONAL INJURY Check the o...

Page 4: ...ather Start Lever forward to the open position after the unit has started and before squeezing the throttle control 5 Once the unit starts wait 60 seconds 6 Squeezing the throttle control for an addit...

Page 5: ...et EXHAUST 0 003 0 006 in 0 076 0 152 mm Fig 18 Idle Speed Screw MAINTAINING THE AIR FILTER Failure to maintain the air filter can result in poor performance or can cause permanent damage to the engin...

Page 6: ...before storing Lock up the unit to prevent unauthorized use or damage Store the unit in a dry well ventilated area Store the unit out of the reach of children Long term Storage 1 Remove the fuel cap...

Page 7: ...www troybilt com IMPORTANTE LEA BIEN EL MANUAL DEL OPERADOR Y AL OPERAR LA UNIDAD SIGA LAS INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO SEGURO Apriete el control del regulador y deje que el motor se caliente...

Page 8: ...corte Aleje a los ni os personas presentes y animales dom sticos del rea mant ngalos fuera de un radio de 50 pies 15 m como m nimo A n as es posible que se arriesguen a ser golpeados por los objetos...

Page 9: ...lemas de funcionamiento Utilice solamente gasolina fresca limpia y sin plomo Definici n de combustibles mezclados Los combustibles actuales son con frecuencia una mezcla de gasolina e hidrocarburos ox...

Page 10: ...la palanca de arranque roja para tiempo fr o de nuevo hacia arriba a la posici n de abierta despu s de que la unidad haya arrancado y antes de oprimir el control del regulador 7 Apriete el control de...

Page 11: ...6 pulg 0 076 0 152 mm Fig 18 Tornillo de marcha en vac o MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE No dar mantenimiento al filtro de aire correctamente puede hacer que el motor funcione mal o da arlo para siem...

Page 12: ...es puedan ponerse en contacto con una llama expuesta o chispas Espere a que el motor se enfr e para guardar la unidad Guarde la unidad bajo llave para evitar su uso no autorizado o da o Guarde la unid...

Page 13: ...13 NOTES...

Page 14: ...14 NOTES...

Page 15: ...15 NOTES...

Page 16: ...reci n arreglar o substituir sin costo alguno cualquier pieza cuyo material o mano de obra se considere defectuoso Esta garant a limitada se deber aplicar nicamente si este producto ha sido manejado y...

Reviews: