Trotec TTK 170 S Operating Manual Download Page 12

C - 3

Notice d’utilisation Déshumidificateur TTK 170 S

Mise hors service

Pour désactiver l'appareil, appuyez sur le bouton marche/ar-
rêt de façon à ce qu’il soit positionné sur « 0 ».

Avant un arrêt prolongé:

1. Débrancher l’appareil du réseau électrique. 

2. Vider le réservoir de condensat et l’essuyer à l’aide 

d’un chiffon propre. Attention à l’écoulement résiduel 
d’eau de condensation. 

3. Nettoyer le filtre d’aspiration suivant les instructions. 

4. Protéger l’appareil de la poussière en le recouvrant 

si nécessaire d’un plastique. 

5. Stocker l’appareil debout dans un endroit protégé de

la poussière et de l’exposition directe au soleil.

Nettoyage du filtre

Pour éviter les dommages, ce déshumidificateur est équipé
d’un filtre d’aspiration. 

Pour éviter les baisses de puissance ou les dysfonctionnements,
nettoyer ce filtre aussi souvent que nécessaire, en le contrô-
lant au minimum toutes les 2 semaines.

1. Désactivez l'appareil en appuyant sur le bouton marche/

arrêt de façon à ce qu’il soit positionné sur « 0 ».

2. Retirez le support situé devant le filtre à air.

3. Retirez le filtre à air.

4. Nettoyer le filtre à l’eau tiède ou avec un aspirateur. 

5. Pour les salissures tenaces, passer le filtre 

à l’eau savonneuse sans dépasser 40 °C 
puis rincer à l’eau claire. 

6. Veillez à ce que le filtre d’aspiration d’air soit intact 

et sec avant de le remettre en place.

Ne pas faire fonctionner le déshumidificateur
sans le filtre d’aspiration  !

Transport de l’appareil

L’appareil est équipé d’une barre à poignée qui peut être blo-
quée à l’horizontale ou à la verticale afin d’assurer un trans-
port ergonomique. Lors de la livraison, la barre à poignée est
installée horizontalement. 

Grâce à ses grandes roulettes, aux deux poignées creuses la-
térales et à la barre à poignée ergonomique et réglable, le trans-
port du TTK 170 S est aisément réalisable par une personne
seule, même sur les sols difficiles et dans les escaliers. 

Pour le transport, les appareils doivent être placés debout. 

Veillez toujours à bien sécuriser l’appareil, afin d’éviter les dom-
mages dus au transport. 

En outre, ils peuvent être empilés pour le stockage, afin d’éco-
nomiser de l’espace.

Avant chaque transport :

• Avant tout déplacement, éteindre l’appareil 

et le débrancher. 

• Vider le réservoir de condensat. Attention à l’écoulement 

résiduel d’eau de condensation. 

• Ne pas utiliser le câble électrique pour tirer l’appareil.

Entretien et maintenance

Un entretien régulier et le respect de quelques consignes de base
garantissent un bon fonctionnement et une longue durée de
vie à votre appareil. 

Inspecter et nettoyer à fond l’appareil après chaque utilisation
prolongée et au minimum une fois par an. 

Toutes les pièces mobiles possèdent un graissage à vie 
nécessitant peu de maintenance. Le système frigorifique 
est un ensemble hermétiquement fermé, sans maintenance. 
Il ne doit être réparé que par des spécialistes agréés. 

Débrancher l’appareil avant tous travaux 
d’entretien ou de maintenance  ! 

• L’appareil doit toujours être exempt de poussière 

et autres dépôts. 

• Nettoyer l’appareil à sec ou avec un chiffon humide 

uniquement. Ne pas utiliser de jet d’eau. 

• Ne pas utiliser de produits nettoyants agressifs ou 

à base de solvant; même en cas d’encrassement 
extrême, utiliser des nettoyants adaptés uniquement. 

• Contrôler régulièrement le filtre d’aspiration. S’il est

encrassé, le nettoyer et le remplacer si nécessaire. 

Tous les travaux sur le système frigorifique
ou l’équipement électrique doivent être confiés
uniquement à un spécialiste agréé. 

Nettoyage du condenseur et de l’évaporateur

Ces travaux nécessitent l’ouverture de l’appareil et ne 
doivent être confiés qu’à des spécialistes agréés! 

• Nettoyer le condenseur et l’évaporateur à l’air unique-

ment, en soufflant ou en aspirant, par exemple avec une
brosse ou un pinceau souple. Ne pas utiliser de jet d’eau. 

• Procéder prudemment avec les lamelles qui risquent

d’être légèrement endommagées ou tordues. 

• Nettoyer prudemment l’intérieur du boîtier, la cuve à

condensat et le raccord d’évacuation, le ventilateur
et son carter. 

• Remonter toutes les pièces démontées dans l’ordre. 

• Vérifier que l’appareil fonctionne et effectuer un

contrôle de sécurité électrique. 

Consignes importantes pour le recyclage ! 

Cet appareil utilise le réfrigérant R134a écologique et non 
nocif pour l’ozone. Le réfrigérant et/ou mélange d’huile 
présent dans l’appareil doit être éliminé conformément 
aux directives légales en vigueur dans votre pays. 

Les appareils électroniques ne doivent pas être éli-

minés dans les ordures ménagères. Dans l’Union
Européenne, aux termes de la Directive 2002/96/CE
DU PARLEMENT EUROPEEN ET DU CONSEIL EU-
ROPEEN du 27 janvier 2003 relative aux déchets

électriques et électroniques, ils doivent être dirigés vers un cir-
cuit de traitement approprié. Lorsque vous n’utiliserez plus cet
appareil, éliminez-le conformément aux réglementations lé-
gales en vigueur.

En cas de problème

Le bon fonctionnement de cet appareil a été contrôlé 
de nombreuses fois à la production. Si toutefois, un 
dysfonctionnement se produisait, vérifiez l’appareil 
suivant la liste ci-après. 

L’appareil ne démarre pas:

• Vérifier le raccordement électrique. 230 V / 1~ / 50 Hz. 

• Vérifier le fusible de l’installation électrique sur laquelle

est branché l’appareil. 

• Vérifier que la fiche électrique n’est pas endommagée.

L’appareil fonctionne mais aucune 
condensation ne se produit:

• Vérifiez le niveau de remplissage du réservoir 

à condensats. Le témoin de remplissage du réservoir 
ne doit pas s’allumer.

• Vérifiez le microrupteur du contacteur à bascule 

du réservoir à condensats.  

• Vérifier la température de la pièce. La plage de 

fonctionnement de l’appareil s’étend de 5 à 32 °C.

• Vérifier l’humidité ambiante. Elle doit être au minimum 

de 35 % HR. 

• Contrôlez le réglage du mode de fonctionnement. 

L’humidité ambiante dans le local d’installation doit 
être supérieure à la plage sélectionnée. Tournez le 
cas échéant le bouton de réglage vers la droite dans 
le sens du mode permanent (figure D.5).

• Vérifier si le filtre d’aspiration est encrassé. Si nécessaire, 

le nettoyer ou le remplacer. 

• Faire contrôler la propreté des lamelles de l’échangeur. 

Ces contrôles nécessitent l’ouverture de l’appareil 
et ne doivent être confiés qu’à un spécialiste agréé. 

Débrancher l’appareil avant tous travaux 
d’entretien ou de maintenance ! 

L’appareil est bruyant ou vibre, 
l’eau de condensation s’écoule :

• Vérifier que l’appareil est posé bien droit et sur une

surface plane. 

• Faire contrôler l’état de propreté de la cuve à condensat 

et des raccords d’évacuation.

Si, malgré ces vérifications, l’appareil ne fonctionnait toujours
pas correctement, merci de faire appel à un spécialiste agréé. 

Tous les travaux sur le système frigorifique 
et l’équipement électrique doivent être confié 

unique ment à un spécialiste dûment agréé. 

Caractéristiques techniques 

Température de fonctionnement 

5 - 32 °C

Hygrométrie de fonctionnement 

35 - 100 % h.r.

Rendement de déshumidification 24 h max. 

50 litres

Rendement de déshumidification 
24 h à 30 °C / 80 % h.r. 

39 litres

Débit d’air max.

250 m³/h

Réfrigérant 

R 407c

Quantité de réfrigérant 

450 g

Alimentation

230 / 50 V / Hz

Intensité nominale max.

3,4 A

Puissance max.

0,75 KW

Niveau de pression acoustique LpA 1m 

1)

52 dB (A)

Contenance du réservoir d’eau 

6 l

Longueur *

460 mm

Largeur *

530 mm

Hauteur *

660 mm

Poids 

35 kg

1)

Niveau de bruit à une distance de 1 m 
selon DIN 45635 - 01 - KL 3

* sans barre à poignée et roulettes

FR

Summary of Contents for TTK 170 S

Page 1: ...TRT BATTK170S WM 01 INT Bedienungsanleitung Luftentfeuchter A 1 Operating manual dehumidifier B 1 Notice d utilisation déshumidificateur C 1 DE EN FR TTK 170 S ...

Page 2: ...n Das Gerät darf nicht in öl schwefel chlor oder salz haltiger Atmosphäre aufgestellt und betrieben werden Das Gerät muss aufrecht und standsicher aufgestellt werden Das Gerät darf keinem direkten Wasserstrahl ausgesetzt werden Freier Lufteinlass und Luftauslass müssen immer gewährleistet sein Die Ansaugseite muss immer frei von Schmutz und losen Gegenständen sein Nie fremde Gegenstände in das Ger...

Page 3: ...ng Lassen Sie sich bei Bedarf gezielt durch unsere Fachberater informieren Inbetriebnahme des Gerätes 1 Verbinden Sie den Gerätestecker mit einer ordnungsge mäß abgesicherten Netzsteckdose 230 V 50 Hz 2 Überprüfen Sie ob die Tank Kontrolllampe erloschen ist siehe Abbildung C 6 3 Drücken Sie den Netzanschlussschalter so dass er sich in der Betriebsart I befindet siehe Abbildung C 8 4 Zum Entfeuchtu...

Page 4: ...etzen Nutzen Sie keine scharfen Reinigungsmittel oder lösungs mittelhaltigen Reiniger und verwenden Sie auch bei extre mer Verschmutzung nur geeignete Reinigungsmittel Kontrollieren Sie regelmäßig den Luftansaugfilter auf Verschmutzung Bei Bedarf reinigen bzw auswechseln Arbeiten an der Kälteanlage und an der elek trischen Ausrüstung dürfen nur durch einen autorisierten Fachbetrieb durchgeführt we...

Page 5: ... Datum Unterschrift 7 Datum Unterschrift 8 Datum Unterschrift 9 Datum Unterschrift 10 Datum Unterschrift 11 Datum Unterschrift 12 Datum Unterschrift 13 Datum Unterschrift 14 Datum Unterschrift 15 Datum Unterschrift 16 Datum Unterschrift 17 Datum Unterschrift 18 Datum Unterschrift 19 Datum Unterschrift 20 Datum Unterschrift Wartungs und Pflegeprotokoll Wartungs und Pflegeintervall 1 2 3 4 5 6 7 8 9...

Page 6: ...s or where the ambient air contains oil sulphur or chlorine The apparatus must be placed upright in a stable position The apparatus should not be subjected to direct contact with running water Unrestricted access to the air intake and air exhaust must always be guaranteed The air intake side must be kept free of dirt and loose objects Never insert foreign objects into the apparatus A Schematic rep...

Page 7: ...C 6 3 Press the mains switch so that it is in operating mode I see figure C 8 4 For dehumidifying operation set the rotary control switch to the desired operating level see figure D 5 The appliance is now operating and working at the desired de humidifying level To switch off the appliance press the mains switch so that it is in operating mode 0 Information on operating the apparatus The appliance...

Page 8: ...Clean the condenser and the evaporator either by blowing or sucking them through or by using a soft brush Do not use running water Please note that the fins can easily be damaged or bent Carefully clean the inside surfaces of the apparatus the condensate pan with hose connection the ventilator and the ventilator housing Reinstall all dismounted parts correctly Check that the apparatus is functioni...

Page 9: ...e Signature 12 Date Signature 13 Date Signature 14 Date Signature 15 Date Signature 16 Date Signature 17 Date Signature 18 Date Signature 19 Date Signature 20 Date Signature Care maintenance log Maintenance care interval 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 External cleaning apparatus Internal cleaning apparatus Condenser cleaned Evaporator cleaned Ventilator cleaned Ventilator housi...

Page 10: ...iration de l appareil doit toujours être propre vérifier qu aucun objet mobile ne se trouve à portée Ne jamais introduire d objets étrangers dans l appareil Ne pas couvrir ni transporter l appareil pendant le fonctionnement Protéger des dommages ex causés par des animaux tous les câbles électriques situés hors de l appareil Choisir les rallonges en fonction de la puissance de l appareil de la long...

Page 11: ...le témoin de contrôle du réservoir est éteint 3 Appuyez sur le bouton marche arrêt de façon à ce qu il soit positionné sur I Se reporter à la Figure C 8 4 Pour mettre en marche le déshumidificateur positionnez le bouton de réglage sur le niveau de fonctionnement souhaité se reporter à la figure D 5 L appareil est maintenant en marche et fonctionne selon le ni veau de déshumidification souhaité Pou...

Page 12: ...ivent être confiés qu à des spécialistes agréés Nettoyer le condenseur et l évaporateur à l air unique ment en soufflant ou en aspirant par exemple avec une brosse ou un pinceau souple Ne pas utiliser de jet d eau Procéder prudemment avec les lamelles qui risquent d être légèrement endommagées ou tordues Nettoyer prudemment l intérieur du boîtier la cuve à condensat et le raccord d évacuation le v...

Page 13: ...10 Date Signature 11 Date Signature 12 Date Signature 13 Date Signature 14 Date Signature 15 Date Signature 16 Date Signature 17 Date Signature 18 Date Signature 19 Date Signature 20 Date Signature Protocole d entretien et de maintenance Type d appareil__________________ Numéro de série _________________ C 4 Notice d utilisation Déshumidificateur TTK 170 S Intervalle d entretien et de maintenance ...

Page 14: ...TROTEC GmbH Co KG Grebbener Str 7 D 52525 Heinsberg Tel 49 2452 962 400 Fax 49 2452 962 200 www trotec com E Mail info trotec com ...

Reviews: