background image

C - 1

Notice d’utilisation Déshumidificateur TTK 170 S

• Tenir l’appareil debout pour le transport et vider le 

réservoir de condensat avant chaque déplacement. 

• Il est interdit de faire fonctionner ou d’utiliser l’appareil

différemment des descriptions de la présente notice.

En cas de non-respect, toute responsabilité et tout

recours en garantie sont annulés. 

Tous les travaux sur le système frigorifique 
ou l’équipement électrique doivent être confiés 

uniquement à des spécialistes dûment agréés.  

Description de l’appareil

Cet appareil est conçu pour déshumidifier l’air automatique-
ment. De par ses dimensions compactes, il est facile à trans-
porter et à installer. 

L’appareil fonctionne sur le principe de la condensation. Il est
équipé d’un système frigorifique hermétiquement clos, d’un
ventilateur silencieux nécessitant peu d’entretien et d’un 
câble de raccordement avec connecteur. 

Pour contrôler son fonctionnement, l’appareil dispose d’un
panneau de commande. La commande automatique, 
le réservoir de condensat à protection anti-débordement 
intégrée ainsi que les raccords pour l’évacuation directe 
de l’eau de condensa tion assurent un fonctionnement 
permanent sans problème. 

Cet appareil répond aux exigences de sécurité et de 
santé des directives européennes applicables.

Consignes de sécurité ...........................C - 1 

Description de l’appareil ........................C - 1 

Installation ............................................C - 2 

Utilisation  .............................................C - 2 

Mise en service .....................................C - 2 

Mise hors service ..................................C - 3

Nettoyage du filtre  ................................C - 3 

Transport de l’appareil ...........................C - 3 

Entretien et maintenance .......................C - 3 

En cas de problème  ..............................C - 3

Caractéristiques techniques  ..................C - 3 

Liste des pièces détachées  ...................C - 4 

Vue éclatée de l’appareil ........................C - 4

Protocole d’entretien et de maintenance ..C - 4

Sommaire

Consignes de sécurité

Cet appareil a été soumis à des vérifications 
complètes de matériau, de fonctionnement et de 
qualité avant la livraison Cependant, il peut engen-
drer des dangers s’il est utilisé de manière non 
conforme et/ou par des personnes non qualifiées. 

Respectez les conseils suivants : 

• Ne pas installer ni utiliser l’appareil dans des pièces

à risque d’explosion. 

• Ne pas installer ni utiliser l’appareil dans des 

atmosphères contenant de l’huile, du soufre, 
du chlore ou du sel. 

• Installer l’appareil debout et de manière stable. 

• Ne pas exposer l’appareil à un jet d’eau direct. 

• L’entrée et la sortie d’air doivent toujours être dégagées. 

• Le côté aspiration de l’appareil doit toujours être propre; 

vérifier qu’aucun objet mobile ne se trouve à portée. 

• Ne jamais introduire d’objets étrangers dans l’appareil. 

• Ne pas couvrir ni transporter l’appareil pendant le

fonctionnement. 

• Protéger des dommages (ex. causés par des animaux)

tous les câbles électriques situés hors de l’appareil. 

• Choisir les rallonges en fonction de la puissance de

l’appareil, de la longueur de câble nécessaire et de
l’utilisation prévue. 

A. Schéma du fonctionnement

A.1 Ventilateur
A.2 Réservoir de condensat
A.3 Condensateur
A.4 Évaporateur
A.5 Compresseur
A.6 Air humide
A.7 Air déshumidifié
A.8 Electrovanne

B. Installation

B.1 Fermer les fenêtres
B.2 Fermer les portes
B.3 Installation à 0,5 m des murs minimum
B.4 Installation loin des radiateurs 

et autres sources de chaleur

C. Utilisation

C.1 Entrée d’air
C.2 Panneau de commande
C.3 Réservoir de condensat
C.4 Bouton de réglage
C.5 Contacteur à bascule
C.6 Témoin de contrôle du réservoir
C.7 Compteur double pour les heures de service 

et la consommation d’énergie

C.8 Bouton marche/arrêt 

(commutateur des tensions d’alimentation)

D. Réglage du mode de fonctionnement

D.1 Bouton de réglage sur position arrêt 

(appareil désactivé)

D.2 Bouton de réglage sur position maximale 

(fonctionnement continu)

D.3 Réglage avec l’hygrostat
D.4 Réduire la déshumidification
D.5 Augmenter la déshumidification

E. Raccord de tuyau

F. Filtre

G. Nettoyage filtre

1

0

0 0 0 1 7

2

h

0 0 0 2 0

7

kWh

Max.

Min.

Med.

Max.

Min.

Med.

Max.

Min.

Med.

Max.

Min.

Med.

G

C.5

F

D.2

D.1

D.3

D.5

D.4

E

C.3

A.6

A

B

A.1

A.2

A.3

A.4

A.5

A.7

A.8

B.1

B.2

B.3

B.4

C

D

C.2

C.1

C.8

C.6

C.4

C.7

Vue de l’appareil

Cette publication remplace toutes les précédentes. Aucune partie de cette publication ne doit être reproduite ou traitée, polycopiée ou diffusée à l’aide de système électroniques, sous n’importe quelle forme, sans une autorisation écrite préalable de notre
part. Tous les droits sont réservés. Les noms de marchandises sont utilisés par la suite sans garantie de facilité d’utilisation indépendante et, en substance, de la graphie des fabricants. Les noms de marchandises utilisés sont déposés et doivent être consi-
dérés en tant que tels. Les modifications de construction restent réservées dans l’intérêt d’une amélioration continue des produits et des modifications de forme et de couleur. Le contenu de la livraison peut différer des illustrations des produits. Le docu-
ment présent a été élaboré avec le soin requis. Nous déclinons toute responsabilité pour les erreurs et les omissions. © TROTEC 

®

FR

Summary of Contents for TTK 170 S

Page 1: ...TRT BATTK170S WM 01 INT Bedienungsanleitung Luftentfeuchter A 1 Operating manual dehumidifier B 1 Notice d utilisation déshumidificateur C 1 DE EN FR TTK 170 S ...

Page 2: ...n Das Gerät darf nicht in öl schwefel chlor oder salz haltiger Atmosphäre aufgestellt und betrieben werden Das Gerät muss aufrecht und standsicher aufgestellt werden Das Gerät darf keinem direkten Wasserstrahl ausgesetzt werden Freier Lufteinlass und Luftauslass müssen immer gewährleistet sein Die Ansaugseite muss immer frei von Schmutz und losen Gegenständen sein Nie fremde Gegenstände in das Ger...

Page 3: ...ng Lassen Sie sich bei Bedarf gezielt durch unsere Fachberater informieren Inbetriebnahme des Gerätes 1 Verbinden Sie den Gerätestecker mit einer ordnungsge mäß abgesicherten Netzsteckdose 230 V 50 Hz 2 Überprüfen Sie ob die Tank Kontrolllampe erloschen ist siehe Abbildung C 6 3 Drücken Sie den Netzanschlussschalter so dass er sich in der Betriebsart I befindet siehe Abbildung C 8 4 Zum Entfeuchtu...

Page 4: ...etzen Nutzen Sie keine scharfen Reinigungsmittel oder lösungs mittelhaltigen Reiniger und verwenden Sie auch bei extre mer Verschmutzung nur geeignete Reinigungsmittel Kontrollieren Sie regelmäßig den Luftansaugfilter auf Verschmutzung Bei Bedarf reinigen bzw auswechseln Arbeiten an der Kälteanlage und an der elek trischen Ausrüstung dürfen nur durch einen autorisierten Fachbetrieb durchgeführt we...

Page 5: ... Datum Unterschrift 7 Datum Unterschrift 8 Datum Unterschrift 9 Datum Unterschrift 10 Datum Unterschrift 11 Datum Unterschrift 12 Datum Unterschrift 13 Datum Unterschrift 14 Datum Unterschrift 15 Datum Unterschrift 16 Datum Unterschrift 17 Datum Unterschrift 18 Datum Unterschrift 19 Datum Unterschrift 20 Datum Unterschrift Wartungs und Pflegeprotokoll Wartungs und Pflegeintervall 1 2 3 4 5 6 7 8 9...

Page 6: ...s or where the ambient air contains oil sulphur or chlorine The apparatus must be placed upright in a stable position The apparatus should not be subjected to direct contact with running water Unrestricted access to the air intake and air exhaust must always be guaranteed The air intake side must be kept free of dirt and loose objects Never insert foreign objects into the apparatus A Schematic rep...

Page 7: ...C 6 3 Press the mains switch so that it is in operating mode I see figure C 8 4 For dehumidifying operation set the rotary control switch to the desired operating level see figure D 5 The appliance is now operating and working at the desired de humidifying level To switch off the appliance press the mains switch so that it is in operating mode 0 Information on operating the apparatus The appliance...

Page 8: ...Clean the condenser and the evaporator either by blowing or sucking them through or by using a soft brush Do not use running water Please note that the fins can easily be damaged or bent Carefully clean the inside surfaces of the apparatus the condensate pan with hose connection the ventilator and the ventilator housing Reinstall all dismounted parts correctly Check that the apparatus is functioni...

Page 9: ...e Signature 12 Date Signature 13 Date Signature 14 Date Signature 15 Date Signature 16 Date Signature 17 Date Signature 18 Date Signature 19 Date Signature 20 Date Signature Care maintenance log Maintenance care interval 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 External cleaning apparatus Internal cleaning apparatus Condenser cleaned Evaporator cleaned Ventilator cleaned Ventilator housi...

Page 10: ...iration de l appareil doit toujours être propre vérifier qu aucun objet mobile ne se trouve à portée Ne jamais introduire d objets étrangers dans l appareil Ne pas couvrir ni transporter l appareil pendant le fonctionnement Protéger des dommages ex causés par des animaux tous les câbles électriques situés hors de l appareil Choisir les rallonges en fonction de la puissance de l appareil de la long...

Page 11: ...le témoin de contrôle du réservoir est éteint 3 Appuyez sur le bouton marche arrêt de façon à ce qu il soit positionné sur I Se reporter à la Figure C 8 4 Pour mettre en marche le déshumidificateur positionnez le bouton de réglage sur le niveau de fonctionnement souhaité se reporter à la figure D 5 L appareil est maintenant en marche et fonctionne selon le ni veau de déshumidification souhaité Pou...

Page 12: ...ivent être confiés qu à des spécialistes agréés Nettoyer le condenseur et l évaporateur à l air unique ment en soufflant ou en aspirant par exemple avec une brosse ou un pinceau souple Ne pas utiliser de jet d eau Procéder prudemment avec les lamelles qui risquent d être légèrement endommagées ou tordues Nettoyer prudemment l intérieur du boîtier la cuve à condensat et le raccord d évacuation le v...

Page 13: ...10 Date Signature 11 Date Signature 12 Date Signature 13 Date Signature 14 Date Signature 15 Date Signature 16 Date Signature 17 Date Signature 18 Date Signature 19 Date Signature 20 Date Signature Protocole d entretien et de maintenance Type d appareil__________________ Numéro de série _________________ C 4 Notice d utilisation Déshumidificateur TTK 170 S Intervalle d entretien et de maintenance ...

Page 14: ...TROTEC GmbH Co KG Grebbener Str 7 D 52525 Heinsberg Tel 49 2452 962 400 Fax 49 2452 962 200 www trotec com E Mail info trotec com ...

Reviews: