background image

C - 2

Notice d’utilisation Déshumidificateur TTK 170 S

Lieux d’utilisation de l’appareil

Cet appareil s’utilise partout où il est nécessaire de disposer 

de pièces sèches et pour éviter des pertes économiques

(par exemple à cause de moisissures). 

L’appareil s’utilise principalement pour assécher 

et déshumidifier:

• les salons, chambres, salles de bains et caves

• les buanderies, résidences secondaires, caravanes,

bateaux

et pour maintenir une hygrométrie réduite dans:

• les entrepôts, archives, laboratoires

• les salles de bains, cabinets de toilette et vestiaires, etc.

Fonctionnement

L’appareil fonctionne selon le principe de la condensation (se 

reporter à la figure A, schéma du mode de fonctionnement). 

L’air ambiant humide est aspiré par le ventilateur et est ache-

miné vers l’évaporateur et le condensateur disposé à sa suite. 

L’évaporateur froid retire la chaleur de l’air ambiant. L’air am-

biant est refroidi jusqu’en dessous du point de rosée et la va-

peur d’eau contenue dans l’air se dépose sous forme de conden-

sat ou de givre sur les lamelles de l’évaporateur.

Dans le condenseur (échangeur de chaleur), l’air déshumidifié

et froid est réchauffé et renvoyé dans la pièce à une tempéra-

ture d’environ 5° au-dessus de la température ambiante. 

L’air modifié, plus sec, se mélange à l’air ambiant. Du fait de 

la circulation permanente de l’air dans l’appareil, l’humidité 

am biante est progressivement réduite au niveau relatif sou-

haité. 

En fonction de la température et de l’humidité relative am-

biantes, l’eau de condensation s’écoule dans la cuve à conden-

sat, en continu ou uniquement pendant la phase de dégivrage

périodique, puis descend par le conduit d’écoulement dans le

réservoir de condensat. 

Lors que le réservoir de condensat est plein, le témoin de

con trôle correspondant sur le panneau de commande 

s’allume et l’appareil s’arrête. 

En fonctionnement continu sans surveillance avec raccord 

externe pour l’évacuation, l’eau de condensation est évacuée

en continu par un tuyau (cf. § « Fonctionnement continu 

avec raccord externe d’évacuation »).

Installation

Pour un fonctionnement optimal, économique et sûr de 

l’appareil, il est impératif de respecter les consignes 

suivantes: 

• Installer l’appareil debout et de manière stable pour

assurer l’écoulement correct de l’eau dans le réservoir

de condensat. 

• Installer de préférence l’appareil au milieu de la pièce 

pour assurer une circulation optimale de l’air.

• L’appareil doit impérativement se trouver à une distance

minimale de 50 cm des murs.

• Assurez-vous que rien n’empêche la bonne circulation 

de l’air au niveau de l’entrée d’air et de l’échappement.

• Ne pas installer l’appareil à proximité des radiateurs 

ou de toute autre source de chaleur. 

• Fermer la pièce à assécher ou déshumidifier pour 

éviter les échanges avec l’atmosphère environnante. 

• Eviter de laisser des fenêtres et des portes ouvertes 

et limiter les entrées et sorties dans la pièce. 

• Si l’appareil est installé dans un environnement 

poussiéreux, prendre les mesures d’entretien et de 

maintenance adaptées à la situation. Voir le chapitre 

« Entretien et maintenance » 

Conseils importants pour 
le raccordement électrique:

La fiche électrique de l’appareil doit être branchée 
conformément à la norme DIN VDE 0100, partie 704, 
sur une prise équipée d’un disjoncteur différentiel. 

En cas d’installation dans des zones humides telles que les
buanderies, salles de bains ou autre, l’appareil doit être pro-
tégé par un disjoncteur différentiel conformément aux direc-
tives. 

Utilisation

Le panneau de commande et le bac collecteur de condensat
sont des éléments importants pour l’utilisation de l’appareil.

Un schéma graphique des éléments de commande importants
est représenté dans la figure C.

Mise en service

Avant toute mise en service et en fonction des besoins liés 
au site d’installation, vérifier que les orifices d’aspiration et 
d’évacuation sont dégagés et que le filtre d’aspiration est 
propre. Si les grilles ou le filtre sont bouchés ou sales, il 
est impératif de les nettoyer immédiatement ; cf. chapitre 
« Entretien et maintenance». 

Conseils importants avant 
la mise en service

• Les rallonges doivent avoir une section suffisante. 

• Les rallonges doivent être intégralement déroulées 

pour l’utilisation! 

• Le réservoir de condensat doit être correctement installé. 

Si ces conditions ne sont pas respectées, l’appareil
ne fonctionnera pas! 

En cas de température ambiante inférieure 
à 2 °C et/ou d’humidité relative inférieure à 35 %, 
ce type d’appareil ne garantit plus une déshumidi-
fication efficace et économique. 

Pour ces conditions particulières, nous vous proposons des
déshumidificateurs spécialement adaptés. N’hésitez pas à 
demander des informations précises à nos conseillers. 

Mise en service de l’appareil

1. Brancher la fiche électrique sur une prise correctement 

protégée (230 V / 50 Hz).

2. Vérifier que le témoin de contrôle du réservoir est éteint.

3. Appuyez sur le bouton marche/arrêt de façon à ce qu’il 

soit positionné sur « I ». (Se reporter à la Figure C.8)

4. Pour mettre en marche le déshumidificateur, positionnez 

le bouton de réglage sur le niveau de fonctionnement 

souhaité (se reporter à la figure D.5).

L’appareil est maintenant en marche et fonctionne selon le ni-
veau de déshumidification souhaité. Pour désactiver l’appareil,
appuyez sur le bouton marche/arrêt de façon à ce qu’il soit po-
sitionné sur « 0 ».

Conseils pour le fonctionnement de l’appareil

• L’appareil fonctionne en mode automatique dès sa mise 

en marche, jusqu’à ce que le contacteur à bascule du 

réservoir de condensat rempli le désactive. 

• Si l’alimentation électrique de l’appareil est coupée pen-

dant le fonctionnement, l’appareil ne se remettra pas au-

tomatiquement en marche lorsque le courant sera rétabli. 

• Si l’appareil doit fonctionner en mode permanent avec un 

raccord externe pour l’évacuation de l’eau de condensa tion,

lire les instructions complémentaires du § « Fonctionnement

continu avec raccord externe d’évacuation ».

• Pour que le capteur intégré dans l’appareil puisse toujours

déterminer correctement l’humidité ambiante de la pièce, 

le ventilateur fonctionne en permanence jusqu’à l’arrêt de

l’appareil. 

Conseils pour la première utilisation et 
les différents modes de fonctionnement:

Si vous utilisez votre déshumidificateur pour la première fois,
tournez le bouton de réglage jusqu’à la butée sur la position
maximale (figure D.2). Laissez fonctionner l’appareil pendant un
certain temps dans ce mode de fonctionnement. Au début, le
déshumidificateur absorbe d’importantes quantités d’humidité ;
il fonctionne ainsi jusqu’à ce de l’humidité relative ait baissé.
Ensuite, l’appareil absorbe moins d’humidité. Cela ne signifie
pas que le déshumidificateur ne fonctionne pas correctement,
mais uniquement que l’humidité contenue dans l’air a diminué. 

Dès que vous ressentez l’effet agréable de l’air plus sec et que
l’odeur désagréable de l’humidité a disparu, vous pouvez uti-
lisez l’appareil selon deux modes de fonctionnement, soit à
commande hygrostatique, soit en mode continu :

La commande hygrostatique continue permet de positionner
le bouton de réglage sur une position quelconque entre Arrêt
et Mode continu, en fonction de vos besoins personnels (figure
D.3). Pour le maintien automatique de l’humidité ambiante ac-
tuelle, diminuez doucement la puissance de déshumidification
(figure D.4) en tournant le bouton de réglage lentement vers la
position Arrêt (figure D.1) et en interrompant ce mouvement
dès que le compresseur se désactive. L’hygrostat intégré mé-
morise l’humidité ambiante souhaitée et active ou désactive
automatiquement l’appareil dès que cette valeur est dépas-
sée, afin de maintenir efficacement le niveau d’humidité défini.

En mode continu, l’appareil déshumidifie l’air continuellement,
indépendamment du taux d’humidité contenu dans l’air. Pour
ce mode de fonctionnement, laissez le bouton de réglage sur
la position maximale destinée au fonctionnement continu (fi-
gure D.2).

Conseils pour un bon rendement 
d’assèchement

Le rendement du déshumidificateur dépend exclusivement 
de la disposition de la pièce, de la température ambiante,
de l’humidité relative et du respect des consignes du cha-
pitre “Installation”. 

Plus la température et l’humidité relative sont élevées, meil-
leur est le rendement du déshumidificateur; 

Pour les pièces d’habitation, une humidité relative de 50 à
60 % suffit, tandis que le niveau ne doit pas dépasser 50 %
dans les entrepôts, les archives, etc.

Dégivrage automatique

L’humidité contenue dans l’air ambiant se condense lors du 
refroidissement et peut, selon la température et l’humidité 
relative de l’air, recouvrir de givre ou de glace les lamelles 
du condenseur. Cette pellicule est éliminée automatiquement
par le système de dégivrage de l’appareil. 

Le dégivreur automatique à gaz chaud intégré dans l’appareil
démarre si nécessaire un cycle de dégivrage. Pendant cette
phase, la déshumidification est brièvement interrompue.  

Réservoir de condensat

De temps en temps, il est nécessaire de vider le réservoir de
condensat de l’appareil. Lorsqu’il est plein, l’appareil s’arrête
et le témoin du réservoir s’allume.

1. Eteignez l’appareil (voir Fig. C.8)

2. Sortez avec précaution le réservoir de condensat 

par l’avant de l’appareil.

3. Videz le condensat dans une conduite d’écoulement.

4. Nettoyez le réservoir avec un chiffon propre.

5. Remettez le réservoir en place dans l’appareil.

6. Rallumez l’appareil (voir Fig. C.8)  

Fonctionnement continu avec raccord
externe d’évacuation

Un raccord de tuyau se trouve au centre en dessous du bac
(collecteur) à condensats. Il permet le raccordement d’un tuyau
d’eau adapté. A cet effet, retirez en cas de besoin le réservoir
à condensat de l’appareil.  

L’eau de condensation peut être évacuée en continu, 
par exemple dans un égout situé en contrebas. 

Attention : le tuyau doit présenter une pente 
suffisante pour que l’eau s’écoule sans problème 
du réservoir! 

FR

Summary of Contents for TTK 170 S

Page 1: ...TRT BATTK170S WM 01 INT Bedienungsanleitung Luftentfeuchter A 1 Operating manual dehumidifier B 1 Notice d utilisation déshumidificateur C 1 DE EN FR TTK 170 S ...

Page 2: ...n Das Gerät darf nicht in öl schwefel chlor oder salz haltiger Atmosphäre aufgestellt und betrieben werden Das Gerät muss aufrecht und standsicher aufgestellt werden Das Gerät darf keinem direkten Wasserstrahl ausgesetzt werden Freier Lufteinlass und Luftauslass müssen immer gewährleistet sein Die Ansaugseite muss immer frei von Schmutz und losen Gegenständen sein Nie fremde Gegenstände in das Ger...

Page 3: ...ng Lassen Sie sich bei Bedarf gezielt durch unsere Fachberater informieren Inbetriebnahme des Gerätes 1 Verbinden Sie den Gerätestecker mit einer ordnungsge mäß abgesicherten Netzsteckdose 230 V 50 Hz 2 Überprüfen Sie ob die Tank Kontrolllampe erloschen ist siehe Abbildung C 6 3 Drücken Sie den Netzanschlussschalter so dass er sich in der Betriebsart I befindet siehe Abbildung C 8 4 Zum Entfeuchtu...

Page 4: ...etzen Nutzen Sie keine scharfen Reinigungsmittel oder lösungs mittelhaltigen Reiniger und verwenden Sie auch bei extre mer Verschmutzung nur geeignete Reinigungsmittel Kontrollieren Sie regelmäßig den Luftansaugfilter auf Verschmutzung Bei Bedarf reinigen bzw auswechseln Arbeiten an der Kälteanlage und an der elek trischen Ausrüstung dürfen nur durch einen autorisierten Fachbetrieb durchgeführt we...

Page 5: ... Datum Unterschrift 7 Datum Unterschrift 8 Datum Unterschrift 9 Datum Unterschrift 10 Datum Unterschrift 11 Datum Unterschrift 12 Datum Unterschrift 13 Datum Unterschrift 14 Datum Unterschrift 15 Datum Unterschrift 16 Datum Unterschrift 17 Datum Unterschrift 18 Datum Unterschrift 19 Datum Unterschrift 20 Datum Unterschrift Wartungs und Pflegeprotokoll Wartungs und Pflegeintervall 1 2 3 4 5 6 7 8 9...

Page 6: ...s or where the ambient air contains oil sulphur or chlorine The apparatus must be placed upright in a stable position The apparatus should not be subjected to direct contact with running water Unrestricted access to the air intake and air exhaust must always be guaranteed The air intake side must be kept free of dirt and loose objects Never insert foreign objects into the apparatus A Schematic rep...

Page 7: ...C 6 3 Press the mains switch so that it is in operating mode I see figure C 8 4 For dehumidifying operation set the rotary control switch to the desired operating level see figure D 5 The appliance is now operating and working at the desired de humidifying level To switch off the appliance press the mains switch so that it is in operating mode 0 Information on operating the apparatus The appliance...

Page 8: ...Clean the condenser and the evaporator either by blowing or sucking them through or by using a soft brush Do not use running water Please note that the fins can easily be damaged or bent Carefully clean the inside surfaces of the apparatus the condensate pan with hose connection the ventilator and the ventilator housing Reinstall all dismounted parts correctly Check that the apparatus is functioni...

Page 9: ...e Signature 12 Date Signature 13 Date Signature 14 Date Signature 15 Date Signature 16 Date Signature 17 Date Signature 18 Date Signature 19 Date Signature 20 Date Signature Care maintenance log Maintenance care interval 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 External cleaning apparatus Internal cleaning apparatus Condenser cleaned Evaporator cleaned Ventilator cleaned Ventilator housi...

Page 10: ...iration de l appareil doit toujours être propre vérifier qu aucun objet mobile ne se trouve à portée Ne jamais introduire d objets étrangers dans l appareil Ne pas couvrir ni transporter l appareil pendant le fonctionnement Protéger des dommages ex causés par des animaux tous les câbles électriques situés hors de l appareil Choisir les rallonges en fonction de la puissance de l appareil de la long...

Page 11: ...le témoin de contrôle du réservoir est éteint 3 Appuyez sur le bouton marche arrêt de façon à ce qu il soit positionné sur I Se reporter à la Figure C 8 4 Pour mettre en marche le déshumidificateur positionnez le bouton de réglage sur le niveau de fonctionnement souhaité se reporter à la figure D 5 L appareil est maintenant en marche et fonctionne selon le ni veau de déshumidification souhaité Pou...

Page 12: ...ivent être confiés qu à des spécialistes agréés Nettoyer le condenseur et l évaporateur à l air unique ment en soufflant ou en aspirant par exemple avec une brosse ou un pinceau souple Ne pas utiliser de jet d eau Procéder prudemment avec les lamelles qui risquent d être légèrement endommagées ou tordues Nettoyer prudemment l intérieur du boîtier la cuve à condensat et le raccord d évacuation le v...

Page 13: ...10 Date Signature 11 Date Signature 12 Date Signature 13 Date Signature 14 Date Signature 15 Date Signature 16 Date Signature 17 Date Signature 18 Date Signature 19 Date Signature 20 Date Signature Protocole d entretien et de maintenance Type d appareil__________________ Numéro de série _________________ C 4 Notice d utilisation Déshumidificateur TTK 170 S Intervalle d entretien et de maintenance ...

Page 14: ...TROTEC GmbH Co KG Grebbener Str 7 D 52525 Heinsberg Tel 49 2452 962 400 Fax 49 2452 962 200 www trotec com E Mail info trotec com ...

Reviews: