background image

17

Comedero Automático 

TX6

Advertencia

existente. Si no se ha definido ninguna comida, el disposi-
tivo funciona de acuerdo con los tiempos preestablecidos 
(6:00 A.M., 12:00 P.M., 6:00 P.M.). Esto asegura que su 
mascota no se quede con hambre, sin nada de comida.

•   Si el tamaño de la comida es de 240 ml o menos, una 

cavidad es suficiente para servir la comida deseada. Si el 
tamaño de la comida es más de 240 ml, por ejemplo, 360 
ml, se necesitan 2 cavidades, una completa y otra medio 
llena.

•   Si el tamaño de la comida es más de una cavidad, hay 

un tiempo de espera de 10 minutos antes de que abra la 
siguiente cavidad.

  Cambiar la programación:

•   Si desea cambiar la programación, mantenga pulsado 

ENTER durante 3 segundos. Cuando parpadee MEALS (co-
midas) se encontrará en el modo de ajustes. Pulse ENTER 
de nuevo para cambiar la configuración de las comidas 
con los botones de flecha.

•   Si desea cambiar la hora, mantenga pulsado ENTER du-

rante 3 segundos. Cuando parpadee MEALS (comidas) se 
encontrará en el modo de ajuste. Presione la flecha hacia 
abajo. Cuando la hora parpadee, pulse ENTER de nuevo. 
Ahora podrá ajustar la hora con los botones de flecha.

 
  Cambiar las pilas:

Cuando la batería está baja, la luz roja LED parpadea 
lentamente (una vez por segundo). A continuación, debe 
cambiar las pilas. Si va a ausentarse por un periodo de 
tiempo más largo del habitual, es aconsejable cambiar las 
pilas antes de marcharse. Importante: después de cambiar 
las pilas, hay que encender el dispositivo y ajustar el 
tiempo de nuevo. Las comidas que se han programado se 
guardan en el dispositivo.
 

 Limpieza:

   Los comederos se pueden meter en lavavajillas. La parte 

superior se puede limpiar con un paño y un producto de 
limpieza suave. No debe ser sumergido en el agua, ya que 
esto podría conducir a un cortocircuito o una descarga 
eléctrica y dañar los componentes electrónicos. Deje to-
das las partes bien secas antes de rellenarla nuevamente 
con alimento (pero no expuesto a la luz solar).

 

Solución de problemas:

•   Si la pantalla no se enciende, encienda el dispositivo de 

nuevo. (Vea la sección correspondiente en este manual).

•   Si la hora parpadea, hubo un corte de energía y la hora se 

tiene que reestablecer (ver sección correspondiente en 
este manual). Las horas programadas para las comidas no 
tienen que ser ajustadas de nuevo.

•   Si la luz roja LED parpadea:
•   Parpadeo rápido (3 veces por segundo) significa error. 

Debe revisar el dispositivo, posiblemente la comida haya 
bloqueado una cavidad.

•   Parpadeo lento (una vez por segundo) indica que la 

batería está baja. Cambie las pilas, apague el dispositivo y 

ajuste la hora de nuevo.

•   Parpadeo muy lento (una vez cada 5 segundos) significa 

que las 6 cavidades se han servido y se deben rellenar con 
nueva comida. Después de llenar las cavidades, pulse Ini-
cio. A continuación, el dispositivo funcionará de acuerdo 
con la programación.

•   Retire todo el embalaje antes de utilizar el dispositivo, gu-

arde correctamente todo el material de embalaje. Algunos 
artículos pueden ser envasados en bolsas de polietileno. 
Peligro de asfixia, mantenga fuera del alcance de los niños 
y las mascotas.

•   Lea las instrucciones cuidadosamente antes de utilizar 

el dispositivo. Ajustes incorrectos pueden llevar a que 
su mascota no se alimente correctamente o no pueda 
alimentarse nada.

•   Este comedero es sólo para uso en interiores.
•   Coloque el comedero en un lugar seco en terreno llano.
•   No coloque el comedero en un armario, en un espacio 

estrecho o cerca de una pared, ya que la sección superior 
del comedero girará para exponer las bandejas de comida. 
La colocación del comedero donde hay muy poco espacio 
a su alrededor puede hacer que sea difícil para su mascota 
acceder a los alimentos.

•   No permita que los niños jueguen con el comedero. Los 

ajustes pueden ser cambiados o el comedero podría fun-
cionar incorrectamente o dejar de funcionar. Se requiere 
la supervisión de adultos cuando los niños están cerca del 
dispositivo.

•   No intente desmontar el comedero.
•   Retire todas las pilas si no utiliza el comedero en un perio-

do largo de tiempo.

•   No utilice diferentes tipos o marcas distintas de pilas.

Summary of Contents for 24383

Page 1: ...enungsanleitung TX6 E Instructions F Instructions I Istruzioni N Gebruiksaanwijzing S Instruktioner d Brugsvejledning e Instrucciones P Instruções p Instrukcja C Instrukce R Инструкция поэксплуатации 24383 ...

Page 2: ...wählt haben und YES Ja ausgewählt haben blinkt die Stunde 1 Verwenden Sie die Pfeiltasten um die Stunde für die Mahl zeit einzustellen 2 Bitte beachten Sie Die Uhr wechselt beim Einstellen der Stunden automatisch zwischen A M morgens bis mittags und P M nachmittags bis Mitternacht 3 Drücken Sie erneut ENTER und die Minuten beginnen zu blinken 4 Verwenden Sie die Pfeiltasten um die Minuten für die ...

Page 3: ...n Dies könnte einen Kurzschluss oder Stromschlag führen oder elektrische Teile beschädigen Lassen Sie alle Teile gründlich trocknen bevor Sie neues Futter einfüllen nicht in der Sonne Problembehandlung Wenn das Display nicht leuchtet Gerät erneut einschalten Siehe entsprechende Erklärung in dieser Anleitung Wenn die Uhr blinkt gab es eine Stromunterbrechung und die Zeit muss neu eingestellt werden...

Page 4: ...ER when the minutes have been set The menu then automatically continues to setting the meal size BOX Setting meal size After you have set the feeding time the menu for setting the meal size flashes on the right on the display 1 Set the meal size that is to be served with the arrow buttons For each meal you can choose 1 2 or 3 feed chambers One food unit is one of the six feed chambers in the devic...

Page 5: ...a power failure and the time has to be set anew see corresponding section in these instructions The programmed meal times do not have to be set again If the red LED light flashes Fast flashing 3 times per second means error You should check the device possibly food has blocked a chamber Slow flashing once per second indicates low battery power Change the batteries turn the device on and set the ti...

Page 6: ...n pendant le réglage l heure change automa tiquement entre A M et P M 3 Appuyez à nouveau sur ENTER et les minutes com mencent à clignoter 4 Utilisez les touches fléchées pour régler les minutes du repas 5 Appuyez sur ENTER lorsque les minutes ont été réglées Le menu passe alors automatiquement au réglage de la taille du repas BOX Réglage de la taille du repas Après avoir réglé l heure du repas le...

Page 7: ...es une pleine et une à moitié pleine Si la taille du repas est supérieure à une chambre il y a un temps d attente de 10 minutes avant que la chambre suivante ne s ouvre Modification de la programmation Si vous voulez changer la programmation plus tard main tenez la touche ENTER enfoncée pendant 3 secondes MEALS clignote et vous êtes en mode réglage Appuyez à nouveau sur ENTER et vous pouvez modifi...

Page 8: ...iare 1 Usare i tasti freccia per impostare l ora del pasto 2 Attenzione durante l impostazione l ora cambia automa ticamente fra A M e P M 3 Premere INVIO nuovamente i minuti inizieranno a lam peggiare 4 Usare i tasti freccia per impostare i minuti 5 Premere INVIO quando sono stati impostati i minuti Il menù prosegue poi automaticamente all impostazione della quantità del pasto BOX Impostare la qu...

Page 9: ...are asciugare bene tutte le parti prima di inserire nuovo cibo ma non esporle alla luce del sole Risoluzione problemi Se il display non si illumina riaccendere il dispositivo vedere la sezione corrispondente in queste istruzioni Se l orario lampeggia significa che si è verificata un interruzione di corrente e che è necessario impostare nuovamente l ora vedere la sezione corrispondente in queste is...

Page 10: ...at het uur knipperen 1 Gebruik de pijltjes toetsen om het uur voor de betreffen de maaltijd in te stellen 2 Let op de klok springt tijdens het instellen van de uren automatisch van A M van 12 00 middernacht tot 12 00 uur s middags naar P M van 12 00 s middags tot 12 00 uur middernacht 3 Door nogmaals op ENTER te drukken gaan de minuten knipperen 4 Gebruik de pijltjes toetsen om de minuten voor de ...

Page 11: ...ijden heeft ingesteld werkt het apparaat conform de fabrieksinstellingen 6 00 uur 12 00 uur 18 00 uur zijn programma af Dit om te voorkomen dat uw huisdier helemaal geen voer krijgt Als de hoeveelheid voer 240 ml of minder is heeft u genoeg aan een compartiment om de gewenste maaltijd uit te geven Is het meer dan 240 ml bijv 360 ml per maaltijd dan heeft u 2 compartimenten met voer nodig een vol c...

Page 12: ...nkar menyn för inställning av måltidsstorlek till höger på displayen 1 Ställ in måltidsstorleken som ska serveras med pilknap parna För varje måltid kan du välja 1 2 eller 3 foderkam mare En utfodringsenhet portion är en av de sex foder kamrarna i enheten 240 ml Om du väljer två eller tre utfodringsenheter för en måltid så öppnas foderkamrarna en efter en med ett intervall på 10 minuter 2 Tryck på...

Page 13: ...igen Om den röda LED lampan blinkar Snabb blinkning 3 gånger per sekund betyder fel Du bör kontrollera enheten eventuellt har mat fastnat i syste met Långsam blinkning en gång per sekund indikerar låg bat terinivå Byt batterierna sätt på enheten och ställ in tiden på nytt Mycket långsam blinkning en gång var 5 e sekund be tyder att alla 6 hål har serverats och ny mat måste fyllas i Efter att ha fy...

Page 14: ...ler timerne 3 Tryk igen ENTER og minutterne begynder at blinke 4 Gør brug af piletasterne for at indstille minutterne for måltidet 5 Tryk ENTER når minutterne er indstillet korrekt Softwa ren går automatisk videre til indstillingen af Portionsstør relse BOX Indstilling af Portionsstørrelse Efter indstillingen af fodringstiden blinker menuen til indstilling for portionsstørrelse til højre i display...

Page 15: ...for enheden igen Se for klaringen i denne vejledning Hvis uret blinker skyldes det en strømafbrydelse og tiden skal indstilles på ny Se forklaringen i denne vejledning De programmerede fodringer behøves ikke indstilles på ny Hvis den røde LED lampe blinker Hurtige blink 3 gange i sekundet er en fejlmelding I det tilfælde burde apparatet kontrolleres det er muligt at foder har klemt sig fast i auto...

Page 16: ...mida deseada y selec cionar YES sí las horas parpadean 1 Utilice los botones de flecha para ajustar la hora de la comida 2 Tenga en cuenta durante el ajuste el tiempo cambia automáticamente entre A M y P M 3 Pulse ENTER de nuevo y los minutos empezaran a parpa dear 4 Utilice los botones de flecha para ajustar los minutos para la comida 5 Presione ENTER cuando se han fijado los minutos Luego el men...

Page 17: ...esto a la luz solar Solución de problemas Si la pantalla no se enciende encienda el dispositivo de nuevo Vea la sección correspondiente en este manual Si la hora parpadea hubo un corte de energía y la hora se tiene que reestablecer ver sección correspondiente en este manual Las horas programadas para las comidas no tienen que ser ajustadas de nuevo Si la luz roja LED parpadea Parpadeo rápido 3 vec...

Page 18: ...es com as setas para escolher a refeição que pretende programar Horas das refeições Depois de ter escolhido a MEAL refeição e de selecionar o YES sim a hora começa a piscar 1 Utilizar os botões com as setas para programar a hora da refeição 2 Nota durante a programação a hora muda automatica mente entre A M e P M 3 Pressionar novamente o ENTER e os minutos começam a piscar 4 Utilizar os botões com...

Page 19: ...ados na máquina da louça A parte de cima pode ser limpa com um pano macio e um agente de limpeza suave Não deve ser submerso em água pois isto poderá provocar um cur to circuito ou choque elétrico e danificar os componentes eletrónicos Deixar todas as partes secar bem antes de encher com novo alimento mas não expostas ao sol Resolução de problemas Se o display não ligar ligar novamente o aparelho ...

Page 20: ...tawień wielkości posiłków BOX Ustawienia wielkości posiłków Po ustawieniu czasu posiłków po prawej stronie wyświetlacza zaczną migać ustawienia wielkości posiłków 1 Ustaw wielkość posiłków za pomocą strzałek Na każdy posiłek możesz wybrać 1 2 lub 3 BOX y jednostki jed zenia Jedna jednostka znajduje się w jednej z 6 komór w urządzeniu ok 240 ml Jeśli podczas jednego posiłku mają być wydane 2 lub 3 ...

Page 21: ...za to przerwę w dostawie prądu Wówczas należy ponownie ustawić czas patrz odpowiedni rozdział w instrukcji Zaprogramowane czasy posiłków nie muszą być ponownie ustawiane Jeśli miga czerwona lampka LED Szybkie miganie 3 razy na sekundę oznacza błąd Sprawdź urządzenie prawdopodobnie karma zablokowała komorę Wolne miganie raz na sekundę oznacza niski poziom ba terii Wymień baterie włącz urządzenie i ...

Page 22: ... pak automati cky nastavuje velikost krmné dávky BOX Nastavení krmné dávky Po nastavení doby krmení bliká nabídka pro nastavení velikosti jídla na displeji vpravo 1 Pomocí tlačítek se šipkami nastavte velikost jídla které se má podávat Pro každé jídlo si můžete vybrat 1 2 nebo 3 krmné komory Jedna potravinová jednotka je jednou ze šesti podávacích komor v zařízení 240 ml Pokud zvolíte dvě nebo tři...

Page 23: ...z příslušný odstavec v tomto návodu Naprogramovaná doba krmení nemusí být znovu nastave na Pokud bliká červená kontrolka LED Rychlé blikání 3x za sekundu znamená chybu Měli byste zkontrolovat zařízení mohlo krmivo zablokovat dutinu Pomalé blikání jednou za sekundu signalizuje vybití ba terie Vyměňte baterie zapněte zařízení a znovu nastavte čas Velmi pomalé blikání jednou za 5 sekund znamená že vš...

Page 24: ...ый хотитезапрограммировать Время кормления После того как вы выбрали MEALS и нажали на YES замигает индикатор выбора часа 1 С помощью кнопок со стрелками установите час для приема пищи 2 Примечание Во время выбора время будет автоматически переключаться с A M до полудня на P M после полудня и наоборот 3 Вновь нажмите ENTER На дисплее начнут мигать минуты 4 Пользуясь стрелками установите необходимы...

Page 25: ...нимание Если вы не перепрограммируете кормушку заново она будет работать в предустановленном режиме 6 00 12 00 6 00 так что ваш питомец не останется совсем голодным Если размер порции не превышает 240 мл то для одного кормления достаточно одного лотка В противном случае стоит дополнительно использовать 2 и или 3 лоток Например если размер порции составляет 360 мл вам потребуется полностью заполнит...

Page 26: ...do corretto Batterijen verwijderen en conform geldende richtlijnen afvoeren Ta ut batterierna och kassera dem ordentligt Venligst fjern batterierne og bortskaf dem ordenligt Por favor saque las pilas y colóquelas adecuadamente Por favor remova as pilhas e descarte as adequadamente Należy wyjąć baterie po ich wyczerpaniu i zutylizować je prawidłowo Vyjměte baterie a řádně je zlikvidujte Использован...

Page 27: ...27 ...

Page 28: ...28 TRIXIE Heimtierbedarf Industriestr 32 24963 Tarp GERMANY www trixie de ...

Reviews: