background image

22

C

 

Instrukce

Před spuštěním zařízení si přečtěte pokyny.

 

Instalace baterií:

1.  Odjistěte kryt pomocí uvolňovacího knoflíku a zvedněte 

jej. Přihrádka na baterie je na spodní straně krytu.

2.  Odstraňte kryty baterií a vložte čtyři nové alkalické bate-

rie Baby C.

3.  Odstraňte kryty baterií. Ujistěte se, že baterie bezpečně 

zapadnou na místo.

4.  Umístěte zařízení bezpečně na rovný povrch

  

Zapnutí zařízení:

1.  Otevřete kryt ovládacího panelu a zapněte nebo vypněte 

zařízení pomocí tlačítka ON/OFF (kulaté tlačítko vlevo).

2.  Když je přístroj zapnutý, čas bude automaticky blikat na 

'12:00 A.M.'.

3.  Při každém stisku tlačítka automatické dávkování potravin 

potvrdí pípáním. Nejprve stiskněte tlačítko ENTER pro 
nastavení aktuálního času. Hodina bliká.

4.  Pomocí tlačítek se šipkami nastavte hodinu. Během na-

stavení se čas automaticky změní mezi A.M. (od rána do 
poledne) a P.M. (odpoledne do půlnoci).

5.  Po opětovném stisknutí tlačítka ENTER začnou blikat 

minuty.

6.  Pomocí tlačítek se šipkami nastavte minuty.
7.  Pokud je čas správný, ukončete proces nastavení 

stisknutím tlačítka ENTER.

  
 

Výběr krmení:

1.  Stiskněte tlačítko ENTER po dobu 3 sekund. Nyní začne 

MEALS blikat a jste v režimu nastavení krmení. Opět 
stiskněte ENTER a BREAKFAST bliká.

2.  Pomocí tlačítek se šipkami vyberte režim krmení, který 

chcete naprogramovat. Po stisknutí tlačítek se šipkami 
budou blikat po sobě BREAKFAST, LUNCH, DINNER.

3.  Poté, co jste si vybrali požadované krmení, stiskněte 

ENTER.
a.  Pak bude blikat YES. Nyní stiskněte klávesu ENTER, 

chcete-li nastavit čas krmení.

b.  Pokud nechcete nastavit čas pro toto krmení, použijte 

šipku dolů pro volbu NO a stiskněte klávesu ENTER.

Poznámka: Pokud je vybráno NO, software se vrátí zpět na 
MEALS. Pomocí tlačítek se šipkami vyberte krmení, které 
chcete naprogramovat.

 
 

Doby krmení:

Poté, co jste zvolili možnost MEAL a vyberete YES, začne 
blikat hodina.

1. Pomocí tlačítek se šipkami nastavte hodinu krmení.
2.  Vezměte prosím na vědomí: během nastavení se čas auto-

maticky změní mezi A.M. a P.M.

3.  Znovu stiskněte ENTER a začnou blikat minuty.
4.  Pomocí tlačítek se šipkami nastavte minuty pro krmení.
5.  Po nastavení minut stiskněte ENTER. Menu pak automati-

cky nastavuje velikost krmné dávky (BOX).

  

Nastavení krmné dávky:

Po nastavení doby krmení bliká nabídka pro nastavení 
velikosti jídla (na displeji vpravo).

 1. Pomocí tlačítek se šipkami nastavte velikost jídla, které se 

má podávat. Pro každé jídlo si můžete vybrat 1, 2 nebo 3 
krmné komory. Jedna potravinová jednotka je jednou ze 
šesti podávacích komor v zařízení (240 ml). Pokud zvolíte 
dvě nebo tři potravinové jednotky pro jídlo, další komora 
se otevře jedna po druhé s intervalem 10 minut.

2. Stiskněte ENTER pro ukončení nastavení.

 

Nastavení dalších jídel:

Opakujte programování, jak je popsáno výše, pro každé 
jídlo. Po naprogramování všech jídel stiskněte ENTER, 
dokud zařízení dvakrát nezapípá. To znamená, že vaše 
nastavení je potvrzeno.

 Důležité:

•   zobrazení SERVED zobrazuje, kolik krmných jednotek bylo 

dodáno. Po podání všech 6 jednotek, červené kontrolky 
LED pomalu blikají a je třeba doplnit nové krmivo. Po 
naplnění zařízení stiskněte tlačítko START a přístroj bude 
fungovat podle naprogramování. Počítadlo se vrátí na 
nulu.

•   Po programování se ujistěte, že kryt přes ovládací panel 

je bezpečně připevněn, aby váš mazlíček nemohl náhodně 
změnit nastavení.

 

Přídavné manuální krmení:

   Stiskněte šipku dolů po dobu 3 sekund. Toto okamžitě 

uvolní jednu dutinu.

 
 Informace:

•   Jsou přednastaveny následující doby krmení: snídaně v 

6:00 AM, oběd v 12:00 hod. a večeře v 6:00 P.M.

•   Programování musí být dokončeno do 10 minut. Pokud 

tomu tak není, rozsvítí se červená kontrolka LED, která 
vám připomene, že nastavení nebylo dokončeno. Pokud 
se nepokoušíte o nové nastavení, zařízení pracuje podle 
stávajících nastavení. Pokud jste nenastavili žádné kr-
mení, zařízení pracuje podle přednastavených časů (6:00 
A.M., 12:00 hod., 6:00 P.M.). To zajistí, že váš mazlíček 
nezůstane hladový bez krmiva.

•   Pokud je krmvio o objemu 240 ml nebo méně, jedna 

dutina je dostatečně velká k tomu, aby se naplnila 
požadovaným krmivem. Pokud je krmivo o  větším objemu 
než 240 ml, např. 360 ml, potřebujete 2 dutiny, jednu 
plnou a jednu napůl plnou.

•   Je-li velikost krmiva větší než jedna dutina, je doba čekání 

10 minut před otevřením další dutiny.

  Změna programování:

•   Pokud chcete změnit programování, stiskněte tlačítko 

ENTER po dobu 3 sekund. MEALS bliká a jste v režimu na-
stavení. Znovu stiskněte tlačítko ENTER a pomocí tlačítek 
se šipkami můžete změnit nastavení jídel.

Summary of Contents for 24383

Page 1: ...enungsanleitung TX6 E Instructions F Instructions I Istruzioni N Gebruiksaanwijzing S Instruktioner d Brugsvejledning e Instrucciones P Instruções p Instrukcja C Instrukce R Инструкция поэксплуатации 24383 ...

Page 2: ...wählt haben und YES Ja ausgewählt haben blinkt die Stunde 1 Verwenden Sie die Pfeiltasten um die Stunde für die Mahl zeit einzustellen 2 Bitte beachten Sie Die Uhr wechselt beim Einstellen der Stunden automatisch zwischen A M morgens bis mittags und P M nachmittags bis Mitternacht 3 Drücken Sie erneut ENTER und die Minuten beginnen zu blinken 4 Verwenden Sie die Pfeiltasten um die Minuten für die ...

Page 3: ...n Dies könnte einen Kurzschluss oder Stromschlag führen oder elektrische Teile beschädigen Lassen Sie alle Teile gründlich trocknen bevor Sie neues Futter einfüllen nicht in der Sonne Problembehandlung Wenn das Display nicht leuchtet Gerät erneut einschalten Siehe entsprechende Erklärung in dieser Anleitung Wenn die Uhr blinkt gab es eine Stromunterbrechung und die Zeit muss neu eingestellt werden...

Page 4: ...ER when the minutes have been set The menu then automatically continues to setting the meal size BOX Setting meal size After you have set the feeding time the menu for setting the meal size flashes on the right on the display 1 Set the meal size that is to be served with the arrow buttons For each meal you can choose 1 2 or 3 feed chambers One food unit is one of the six feed chambers in the devic...

Page 5: ...a power failure and the time has to be set anew see corresponding section in these instructions The programmed meal times do not have to be set again If the red LED light flashes Fast flashing 3 times per second means error You should check the device possibly food has blocked a chamber Slow flashing once per second indicates low battery power Change the batteries turn the device on and set the ti...

Page 6: ...n pendant le réglage l heure change automa tiquement entre A M et P M 3 Appuyez à nouveau sur ENTER et les minutes com mencent à clignoter 4 Utilisez les touches fléchées pour régler les minutes du repas 5 Appuyez sur ENTER lorsque les minutes ont été réglées Le menu passe alors automatiquement au réglage de la taille du repas BOX Réglage de la taille du repas Après avoir réglé l heure du repas le...

Page 7: ...es une pleine et une à moitié pleine Si la taille du repas est supérieure à une chambre il y a un temps d attente de 10 minutes avant que la chambre suivante ne s ouvre Modification de la programmation Si vous voulez changer la programmation plus tard main tenez la touche ENTER enfoncée pendant 3 secondes MEALS clignote et vous êtes en mode réglage Appuyez à nouveau sur ENTER et vous pouvez modifi...

Page 8: ...iare 1 Usare i tasti freccia per impostare l ora del pasto 2 Attenzione durante l impostazione l ora cambia automa ticamente fra A M e P M 3 Premere INVIO nuovamente i minuti inizieranno a lam peggiare 4 Usare i tasti freccia per impostare i minuti 5 Premere INVIO quando sono stati impostati i minuti Il menù prosegue poi automaticamente all impostazione della quantità del pasto BOX Impostare la qu...

Page 9: ...are asciugare bene tutte le parti prima di inserire nuovo cibo ma non esporle alla luce del sole Risoluzione problemi Se il display non si illumina riaccendere il dispositivo vedere la sezione corrispondente in queste istruzioni Se l orario lampeggia significa che si è verificata un interruzione di corrente e che è necessario impostare nuovamente l ora vedere la sezione corrispondente in queste is...

Page 10: ...at het uur knipperen 1 Gebruik de pijltjes toetsen om het uur voor de betreffen de maaltijd in te stellen 2 Let op de klok springt tijdens het instellen van de uren automatisch van A M van 12 00 middernacht tot 12 00 uur s middags naar P M van 12 00 s middags tot 12 00 uur middernacht 3 Door nogmaals op ENTER te drukken gaan de minuten knipperen 4 Gebruik de pijltjes toetsen om de minuten voor de ...

Page 11: ...ijden heeft ingesteld werkt het apparaat conform de fabrieksinstellingen 6 00 uur 12 00 uur 18 00 uur zijn programma af Dit om te voorkomen dat uw huisdier helemaal geen voer krijgt Als de hoeveelheid voer 240 ml of minder is heeft u genoeg aan een compartiment om de gewenste maaltijd uit te geven Is het meer dan 240 ml bijv 360 ml per maaltijd dan heeft u 2 compartimenten met voer nodig een vol c...

Page 12: ...nkar menyn för inställning av måltidsstorlek till höger på displayen 1 Ställ in måltidsstorleken som ska serveras med pilknap parna För varje måltid kan du välja 1 2 eller 3 foderkam mare En utfodringsenhet portion är en av de sex foder kamrarna i enheten 240 ml Om du väljer två eller tre utfodringsenheter för en måltid så öppnas foderkamrarna en efter en med ett intervall på 10 minuter 2 Tryck på...

Page 13: ...igen Om den röda LED lampan blinkar Snabb blinkning 3 gånger per sekund betyder fel Du bör kontrollera enheten eventuellt har mat fastnat i syste met Långsam blinkning en gång per sekund indikerar låg bat terinivå Byt batterierna sätt på enheten och ställ in tiden på nytt Mycket långsam blinkning en gång var 5 e sekund be tyder att alla 6 hål har serverats och ny mat måste fyllas i Efter att ha fy...

Page 14: ...ler timerne 3 Tryk igen ENTER og minutterne begynder at blinke 4 Gør brug af piletasterne for at indstille minutterne for måltidet 5 Tryk ENTER når minutterne er indstillet korrekt Softwa ren går automatisk videre til indstillingen af Portionsstør relse BOX Indstilling af Portionsstørrelse Efter indstillingen af fodringstiden blinker menuen til indstilling for portionsstørrelse til højre i display...

Page 15: ...for enheden igen Se for klaringen i denne vejledning Hvis uret blinker skyldes det en strømafbrydelse og tiden skal indstilles på ny Se forklaringen i denne vejledning De programmerede fodringer behøves ikke indstilles på ny Hvis den røde LED lampe blinker Hurtige blink 3 gange i sekundet er en fejlmelding I det tilfælde burde apparatet kontrolleres det er muligt at foder har klemt sig fast i auto...

Page 16: ...mida deseada y selec cionar YES sí las horas parpadean 1 Utilice los botones de flecha para ajustar la hora de la comida 2 Tenga en cuenta durante el ajuste el tiempo cambia automáticamente entre A M y P M 3 Pulse ENTER de nuevo y los minutos empezaran a parpa dear 4 Utilice los botones de flecha para ajustar los minutos para la comida 5 Presione ENTER cuando se han fijado los minutos Luego el men...

Page 17: ...esto a la luz solar Solución de problemas Si la pantalla no se enciende encienda el dispositivo de nuevo Vea la sección correspondiente en este manual Si la hora parpadea hubo un corte de energía y la hora se tiene que reestablecer ver sección correspondiente en este manual Las horas programadas para las comidas no tienen que ser ajustadas de nuevo Si la luz roja LED parpadea Parpadeo rápido 3 vec...

Page 18: ...es com as setas para escolher a refeição que pretende programar Horas das refeições Depois de ter escolhido a MEAL refeição e de selecionar o YES sim a hora começa a piscar 1 Utilizar os botões com as setas para programar a hora da refeição 2 Nota durante a programação a hora muda automatica mente entre A M e P M 3 Pressionar novamente o ENTER e os minutos começam a piscar 4 Utilizar os botões com...

Page 19: ...ados na máquina da louça A parte de cima pode ser limpa com um pano macio e um agente de limpeza suave Não deve ser submerso em água pois isto poderá provocar um cur to circuito ou choque elétrico e danificar os componentes eletrónicos Deixar todas as partes secar bem antes de encher com novo alimento mas não expostas ao sol Resolução de problemas Se o display não ligar ligar novamente o aparelho ...

Page 20: ...tawień wielkości posiłków BOX Ustawienia wielkości posiłków Po ustawieniu czasu posiłków po prawej stronie wyświetlacza zaczną migać ustawienia wielkości posiłków 1 Ustaw wielkość posiłków za pomocą strzałek Na każdy posiłek możesz wybrać 1 2 lub 3 BOX y jednostki jed zenia Jedna jednostka znajduje się w jednej z 6 komór w urządzeniu ok 240 ml Jeśli podczas jednego posiłku mają być wydane 2 lub 3 ...

Page 21: ...za to przerwę w dostawie prądu Wówczas należy ponownie ustawić czas patrz odpowiedni rozdział w instrukcji Zaprogramowane czasy posiłków nie muszą być ponownie ustawiane Jeśli miga czerwona lampka LED Szybkie miganie 3 razy na sekundę oznacza błąd Sprawdź urządzenie prawdopodobnie karma zablokowała komorę Wolne miganie raz na sekundę oznacza niski poziom ba terii Wymień baterie włącz urządzenie i ...

Page 22: ... pak automati cky nastavuje velikost krmné dávky BOX Nastavení krmné dávky Po nastavení doby krmení bliká nabídka pro nastavení velikosti jídla na displeji vpravo 1 Pomocí tlačítek se šipkami nastavte velikost jídla které se má podávat Pro každé jídlo si můžete vybrat 1 2 nebo 3 krmné komory Jedna potravinová jednotka je jednou ze šesti podávacích komor v zařízení 240 ml Pokud zvolíte dvě nebo tři...

Page 23: ...z příslušný odstavec v tomto návodu Naprogramovaná doba krmení nemusí být znovu nastave na Pokud bliká červená kontrolka LED Rychlé blikání 3x za sekundu znamená chybu Měli byste zkontrolovat zařízení mohlo krmivo zablokovat dutinu Pomalé blikání jednou za sekundu signalizuje vybití ba terie Vyměňte baterie zapněte zařízení a znovu nastavte čas Velmi pomalé blikání jednou za 5 sekund znamená že vš...

Page 24: ...ый хотитезапрограммировать Время кормления После того как вы выбрали MEALS и нажали на YES замигает индикатор выбора часа 1 С помощью кнопок со стрелками установите час для приема пищи 2 Примечание Во время выбора время будет автоматически переключаться с A M до полудня на P M после полудня и наоборот 3 Вновь нажмите ENTER На дисплее начнут мигать минуты 4 Пользуясь стрелками установите необходимы...

Page 25: ...нимание Если вы не перепрограммируете кормушку заново она будет работать в предустановленном режиме 6 00 12 00 6 00 так что ваш питомец не останется совсем голодным Если размер порции не превышает 240 мл то для одного кормления достаточно одного лотка В противном случае стоит дополнительно использовать 2 и или 3 лоток Например если размер порции составляет 360 мл вам потребуется полностью заполнит...

Page 26: ...do corretto Batterijen verwijderen en conform geldende richtlijnen afvoeren Ta ut batterierna och kassera dem ordentligt Venligst fjern batterierne og bortskaf dem ordenligt Por favor saque las pilas y colóquelas adecuadamente Por favor remova as pilhas e descarte as adequadamente Należy wyjąć baterie po ich wyczerpaniu i zutylizować je prawidłowo Vyjměte baterie a řádně je zlikvidujte Использован...

Page 27: ...27 ...

Page 28: ...28 TRIXIE Heimtierbedarf Industriestr 32 24963 Tarp GERMANY www trixie de ...

Reviews: