Triton TWX7RT001 Assembly Instructions Manual Download Page 19

7

FR

20. SENS DE D’UTILISATION. Faites avancer la pièce dans le sens contraire à la direction de la lame. 
21. NE LAISSEZ JAMAIS UN OUTIL EN FONCTIONNEMENT SANS SURVEILLANCE. Éteignez l’appareil. Ne laissez pas  
  l’outil sans surveillance tant qu’il n’est pas complètement arrêté.

Table A

Ampere Rating

Volts

Total length of cord in feet

120

25

50

100

150

240

50

100

200

300

More Than

Not More Than

Minimum gage for cord

0

 6

18

16

16

14

6

10

18

16

14

12

10

12

16

16

14

12

12

16

14

12

Not Recommended

Mise à la terre 

1.  Outils filaires mis à la terre:
  En cas de dysfonctionnement ou de panne, une connexion à la terre fournit  une voie de moindre résistance    
  au courant électrique réduisant ainsi le risque d'électrocution. Cet outil est équipé d’un câble électrique doté d'un  
  conducteur  de terre et d'une fiche de terre. La fiche doit être branchée dans une prise qui a été installée et mise à  
  la terre de façon  appropriée et mise à la terre en concordance avec les codes et régulations locales. 
  Ne pas modifier la prise équipée d'appareil - s'il n'adaptera pas la sortie, faire installer  une sortie appropriée par  
  un électricien qualifié.
  Un mauvais raccordement de l'appareil au conducteur de terre peut causer un choc électrique. Le fil vert 
   éventuellement rayé de jaune avec isolation est le conducteur de mise à la terre. Lorsque la réparation ou le    
  remplacement du cordon ou de la fiche est nécessaire, ne pas connecter le fil de mise à la  terre à la borne sous  
 tension. 
  Vérifier avec un électricien qualifié ou une personne qualifiée s'il y a des doutes concernant la mise à la terre   
  correcte de ce produit.
  Utilisez uniquement des câbles de rallonge à trois fils et dont la fiche dispose de trois tiges dans une prise conçue  
  pour recevoir cette fiche. 
  Remplacez ou réparez les câbles endommagés ou usé immédiatement. 
2.  Les outils filaires mis à la terre conçues pour une utilisation sur un circuit d’alimentation ayant un voltage nominal  
  de 150 volts.
  Cet outil a été conçu pour être utilisé sur un circuit disposant d’une prise similaire à celle présentée en Figure A. 
  L’outil dispose d’une fiche de mise à la terre similaire à celle illustrée. Un adaptateur temporaire ressemblant à 
  celui présenté en Figure B peut être utilisé pout bancher cette fiche sur une prise 2 pôles si une prise correctement  
  mise à la terre n’est pas disponible. L'adaptateur temporaire devrait être utilisé seulement jusqu'à ce qu'un    
  électricien qualifié installe une prise correctement mise à la terre. Le clip de mise à la terre vert située  

 

  sur l’extérieur de l’adaptateur doit être connecté à un dispositif mise à la terre de manière permanente, par    
  exemple le boîtier de la prise mise à la terre correctement. 

FICHE DE MISE À LA TERRE

VIS EN MÉTAL

CACHE DU BOÎTIER  

DE LA PRISE  

MISE À LA TERRE

ADAPTOR

MISE À LA TERRE 

Consignes de sécurité relatives à l’utilisation d’une 

table pour défonceuse 

ATTENTION : Portez TOUJOURS une équipement personnel de protection : 

•  Une protection auditive afin de réduire les risques de perte auditive
•  Une protection respiratoire afin de réduire les risques d’inhalation de poussière toxique
•  Des gants anticoupres afin d’éviter les blessures lors du maniement des fraises de coupe et des matériaux bruts  
  aux bords coupants. Les gants en tissu amples ou effilochés ne DOIVENT pas être utilisés lors de l’utilisation de la  
  table pour défonceuse. 
•  Des protections oculaires afin d’éviter des blessures dues aux particules. 

Assurez-vous que les personnes présentent sur la zone de travail portent des protections adaptées. Maintenez toute 

autre personne à distance.

ATTENTION : Branchez TOUJOURS le port d’extraction de la poussière sur un système d’aspiration 

adapté. Certaines poussières des bois sont toxiques ou peuvent causer des réactions allergiques

 chez 

les animaux et les humains, surtout lors de l’exposition à des poussières fines. Portez toujours des protections 
respiratoires adaptées en plus d’un système d’aspiration.
a) 

N’installez QUE des défonceuses listées comme étant compatibles dans les « Caractéristiques techniques  

 ». 

N’installez que des défonceuses adaptées pour des coupes plongeantes, avec une tige compatible et une pince  

  de serrage installée. 
b) 

Ne vous approchez pas du dessous de la table lorsque la défonceuse est branchée sur une alimentation. 

c) 

Démontez TOUJOURS le ressort de plongée et le plateau de la base en plastique, avant de l’installez sur la  

  table de la défonceuse. 

Cela permet de changer les fraises et le d’utiliser le remontoir depuis le dessus de la  

 table. 
d) 

Gardez vos mains hors de portée des lames.

 N’approchez pas vos mains de la fraise en mouvement. Lorsqu’une  

  main s’approche de la fraise, éloignez-la de la fraise dans un mouvement de demi-cercle au-dessus de la fraise  
  vers la sortie de l’autre côté. Ne gardez pas vos doigts derrière la pièce à travailler. Ne mettez pas vos mains dans  
  une position inhabituelle. Utilisez un bâton ou un bloc poussoir lorsque cela est nécessaire. 
e) 

Ne défoncez jamais de bois plus  court que 300 mm sans utiliser d’outils spécialisés ou un gabarit.    

 

Effectuez des coupes sur des pièces longues puis coupez-les à la longueur voulue. 

f) 

Évaluez les risques, les avantages et les alternatives AVANT d’utiliser un bâton ou un bloc poussoir ou  

  tout autre gabarit et équipement de sécurité. 

 Dans de nombreux cas, l’utilisation de ces outils est utile et   

  sûre, cependant cela peut parfois être dangereux. Les bâtons poussoir peuvent être éjectés des mains  

 

  de l’opérateur lorsqu’ils rentrent en contact avec la fraise en rotation et potentiellement causer des blessures. 
g) 

Supportez TOUJOURS les pièces à travailler de grandes tailles et la sortie de la table de la défonceuse, et  

  lorsque cela nécessaire, supportez aussi les côtés. 

Utilisez des supports à rouleaux ou des tréteaux lorsque  

  cela est possible. 

 

h) 

Utilisez TOUJOURS les gardes, guides et peignes horizontaux et verticaux etc. pour guider la pièce à    

  travailler, évitez contrecarrez l’effet de rebond, surtout lors des coupes sur des pièces de petites taille   

  ou étroite.

 Les peignes verticaux fixés sur le guide participe à la prévention de l’effet de rebond et de la montée  

  incontrôlée de la pièce. 
i) 

Avant utilisation, enlevez TOUJOURS tous objets laissés sur la table.

 Les vibrations peuvent entraîner un   

  mouvement des objets laissés sur la table et les entraîner vers la fraise. 
j) 

N’essayez JAMAIS d’enlever des fragments, des poussières de la fraise à la main, lorsque la fraise est en  

  rotation.  

Éteignez toujours la défonceuse,  débranchez la machine de son alimentation et attendez que la fraise  

  soit à l’arrêt. Portez TOUJOURS des gants anticoupures lorsque vous touchez la fraise. 
k) 

Vérifiez TOUJOURS qu’il n’y a ni clous, ni agrafes ou tous autres objets métalliques ou étrangers.

 Si la fraise  

  heurte un clou caché, la fraise peut se briser, des projectiles très rapides peuvent être produits, un effet de rebond,  
  le tout pouvant occasionner des blessures sérieuses. 
l) 

Lorsque cela est possible, utilisez une technique de coupe à l’aveugle où la fraise  ne dépasse pas de la  

  pièce à travailler. 

Garder la fraise sous la pièce offre une protection supplémentaire à l’opérateur.  

m) 

Ne laissez dépasser QU’une partie la plus petite possible de la fraise. 

Gardez la partie inutilisée de la fraise  

  sous la surface de la table. 
n) 

Testez TOUJOURS une nouvelle installation en tournant l’arbre à main avec la machine débranchée de   

  sa source d’alimentation.

 Assurez-vous que le dégagement au niveau de la plaque à gorge avant de démarrer la  

 machine. 
o) 

Utilisez TOUJOURS une plaque à gorge adaptée,

 qui offre le dégagement nécessaire autour de la fraise. 

p) 

Utilisez TOUJOURS la garde de la fraise, 

réglez la garde au plus près possible de la fraise et de la pièce à    

  travailler. Cela permet une bonne protection de l’utilisateur est une bonne extraction de la poussière. 
q) 

LIMITEZ la profondeur de coupe ; n’enlevez JAMAIS trop de matière en une passe.

 Une coupe en plusieurs  

  passes permet un travail plus sûr et de meilleure qualité. 
r) 

ASSUREZ-vous que la vitesse de la défonceuse correspond à la vitesse et au diamètre de la fraise ainsi  

  qu’au matériau coupé. 

Utilisez le réglage de la vitesse de la défonceuse. 

s) 

Alimentez TOUJOURS la pièce dans le sens contraire du sens de rotation de la fraise. 

Le sens de rotation de  

  la fraise et la direction d’alimentation sont indiqués par des flèches sur la surface de la table. 
t) 

Utilisez TOUJOURS le guide lors de l’utilisation d’une fraise sans roulement ou pilot.

 Supportez TOUJOURS  

  la pièce fermement contre le guide. N’enlevez JAMAIS les gardes rétractables du guide. Utilisez TOUJOURS une  
  fraise avec un roulement ou un pilot lors d’une utilisation à main levée. 

Consignes de sécurité supplémentaires 

•  N’utilisez QUE des fraises en parfait état de marche compatible avec les caractéristiques de la table de la  

 

  défonceuse et compatibles avec une utilisation à main levée (marqué MAN pour les opérations manuelles selon 
  EN 847-1)
•  La fraise ne doit pas rentrer en contact avec la pièce à travailler dans la même direction que la direction  

 

  d’alimentation. Si cela se produit, cela peut entraîner une remontée de la pièce et l’arracher des mains  

 

  de l’utilisateur. Cela peut entraîner une perte de contrôle et des dangers.
•  N’essayez pas  d’aiguiser une fraise à moins que vous suiviez les instructions spécifiques du fabricant et disposiez  
  de l’équipement nécessaire à la réalisation de cette tâche. La plupart des fraises ne sont pas aiguisables et doivent  
  être remplacées lorsqu’elles sont émoussées. 
•  Ne créez pas de blocage du guide en installant le guide de manière incorrect. Un blocage du guide arrive lorsque  
  le guide n’est pas positionné correctement et est trop à l’arrière par rapport à l’avant de la pièce à travailler qui  
  se trouverait derrière la fraise. Cela est dangereux puisque la pièce peut remonter et est difficile à maintenir contre  
  le guide. 
•  Assurez-vous que la bonne plaque d’insert (et bague) est correctement installée, qu’elle est de la bonne taille par  
  rapport à la fraise. 
•  N’utilisez jamais la table de défonceuse si elle n’est pas totalement assemblée et vérifiez les vis et assemblages  
  après les périodes de stockage et après l’assemblage.
•  Assurez-vous que la défonceuse n’est pas branchée sur le courant lorsque vous l’installez sur la table ou lorsque  
  vous effectuez des réglages ou changez d’accessoire.
•  NE branchez PAS la défonceuse sur une prise de courant murale standard. Elle doit être branchée sur la prise de  
  courant de la table de la défonceuse afin de pouvoir l’arrêter en cas d’urgence. 
•  La table de la défonceuse doit être installée sur une surface plane et sûre afin qu’elle ne bascule pas. Utilisez un  
  support de sortie ou d’entrée lorsque cela est nécessaire pour les pièces longues ou larges. Sans support adéquat,  
  les pièces longues peuvent entraîner le basculement de la table vers l’utilisateur et causer des blessures. 
•  Les défonceuses créés beaucoup de vibration et peuvent desserrer leur  support d’assemblage. Vérifiez les    
  assemblages fréquemment et resserrez-le si nécessaire. 
•  Ne démarrez jamais l’outil si la fraise est déjà engagée dans la pièce. Cela peut entraîner une perte de contrôle et  
  causer des blessures.
•  La table de défonceuse est prévue pour découper des  matériaux plats, droits et rectifiés. Ne coupes pas de    
  matériaux voilés, tordus, irréguliers ou fait de matières diverses. Si nécessaire, assurez-vous que les matériaux  
  sont correctement préparés. Des matériaux non-adaptés peuvent entraîner une perte de contrôle et de possibles  
 blessures. 

 

ATTENTION : 

Les outils non entretenus peuvent causer des situations incontrôlables. N’utilisez que des fraises 

correctement aiguisées, entretenez et réglez en accord avec les instructions du fabricant.  

Remarque :

 Tournez-vous vers un professionnel pour une formation ou des conseils avant de tenter une réalisation 

que nécessitent des procédures avec lesquelles vous n’êtes pas familier. ARRÊTEZ d’utiliser la table de la défonceuse 
si à n’importe quel moment durant l’utilisation vous rencontrez des difficultés ou si vous n’êtes pas sûr de comment 
travailler en toute sécurité. 

Se familiariser avec le produit

1.  Orifice en T du peigne horizontal 

 

2.  Espaceur de la face du guide  

 

3.  Vis de mise à niveau du module 
4.  Micro-réglages du guide 
5.  Peigne vertical 

 

6.  Bouton de la garde  
7.  Tube de l’extracteur  

 

8.  Règle du guide  
9.  Règle du guide 
10. Règle de la table
11. Vis de mise à niveau du module
12. Trou de positionnement 
13. Bouton de réglage du peigne  
14. Faces du guide
15. Rails de montage (galets et rails)
16. Trous du remontoir de la table

Fig 1

510888_Z1MANPRO1.indd   7

15/05/2015   10:07

Summary of Contents for TWX7RT001

Page 1: ...TWX7 RT001 Router Table Module tritontools com Original Instructions Version 10 Assembly Instructions GB Instructions de montage FR Instrucciones de montaje ES Montagem PT...

Page 2: ...2 15 27 26 25 24 23 22 21 1 20 19 18 17 16 14 13 12 10 9 8 7 6 5 4 3 2 11...

Page 3: ...01 P1 2 P1 11 P1 8 P1 9 P1 7 P1 10 P1 2 P1 1 P1 2 P1 4 P1 3 P1 4 P1 3 P1 5 P1 5 P1 5 P1 2 P1 2 P1 6 P2 15 2 P2 16 2 P2 17 2 P2 18 2 P3 1 1 P3 2 1 P3 3 1 P4 2 2 P4 3 12 P4 4 2 P4 5 4 P4 6 12 P1 8 1 P1...

Page 4: ...4 B C P2 6 P2 2 P2 4 P2 5 P2 7 P2 3 P3 6 P2 1 P2 8 P3 3 P3 5 P3 E P3 U P3 2 P3 7 P3 6 P3 5 P3 1...

Page 5: ...5 D P3 4 P3 4 F E P2 14 P2 12 P2 11 P2 10 P2 16 P2 18 P2 17 P2 9 P2 15 P2 13...

Page 6: ...6 G P4 3 P4 5 P4 1 P4 6 H...

Page 7: ...7 I J P4 3 P4 1 P4 6 P4 4 P4 2 K...

Page 8: ...8 M N L 3 4 5 6 7 8 9 11 10 12 1 2 2 1 3 4...

Page 9: ...9 Q O P 10mm Min 10mm Min P3 4 P3 4...

Page 10: ...10 R...

Page 11: ...11 GB T S...

Page 12: ......

Page 13: ...Module tritontools com Original Instructions Version 1 0 Operating and Safety Instructions Instructions d utilisation et consignes de s curit Instrucciones de uso y de seguridad GB F ESP Instru es de...

Page 14: ...N Cluttered areas and benches invite accidents 4 DON T USE IN DANGEROUS ENVIRONMENT Don t use power tools in damp or wet locations or expose them to rain Keep work area well lighted 5 KEEP CHILDREN AW...

Page 15: ...disconnect the machine from the power supply and wait until the cutter has come to a standstill ALWAYS use cut proof gloves when touching the cutter to avoid injury k ALWAYS inspect the workpiece for...

Page 16: ...itable gloves when working with this tool IMPORTANT The router table is marked with the feed direction This indicates the correct and safest direction for the workpiece when making the cut WARNING Do...

Page 17: ...s situated on a secure flat surface Relocate the table if the ground is found to be rough Unknown mechanical noise Check router cutter is correctly fitted Tighten collet assembly Other fittings have w...

Page 18: ...s encombr s peuvent tre source d accidents 4 N UTILISEZ PAS DANS DES ENVIRONNEMENTS DANGEREUX N utilisez pas d outils lectriques dans les lieux humides ou mouill s ne les exposez pas la pluie Gardez l...

Page 19: ...ts laiss s sur la table Les vibrations peuvent entra ner un mouvement des objets laiss s sur la table et les entra ner vers la fraise j N essayez JAMAIS d enlever des fragments des poussi res de la fr...

Page 20: ...ateur de direction 19 Peigne horizontal 20 Bouton de l orifice en T du peigne horizontal 21 Bouton de r glage du peigne 22 Vis bobine de mise niveau du module 23 Bouton de r glage de la face du guide...

Page 21: ...iton code Description TWX7P Rapporteur TWX7FB Ensemble de peigne Entretien ATTENTION D branchez TOUJOURS le Workcentre de sa source d alimentation avant d installer ou d enlever un accessoire d effect...

Page 22: ...ara prevenir el riesgo de accidentes 4 NO UTILICE ESTA HERRAMIENTA EN ZONAS PELIGROSAS Nunca utilice esta herramienta bajo la lluvia o en zonas h medas o mojadas Mantenga el rea de trabajo correctamen...

Page 23: ...Mantener la fresa por debajo de la pieza de trabajo le ofrecer una protecci n adicional q La fresa debe sobresalir lo menos posible sobre la superficie de la mesa de fresado Mantenga siempre la mayor...

Page 24: ...o de avance de la pieza de trabajo ADVERTENCIA Tenga precauci n para evitar que la mesa se pueda volcar cuando utilice piezas de trabajo de gran tama o Nota Lea atentamente el manual de instrucciones...

Page 25: ...loque la herramienta sobre superficies irregulares Ruido anormal Compruebe que la fresa est correctamente ajustada Apriete la pinza de apriete de la fresadora Elementos de fijaci n aflojados Apriete l...

Page 26: ...forma mais segura quando usada nas condi es para as quais foi projetada 8 USE A FERRAMENTA CORRETA N o force a ferramenta ou seus acess rios ao us la para tarefas para as quais n o foi concebida 9 US...

Page 27: ...e girar completamente Use SEMPRE luvas prova de corte quando for tocar a fresa para evitar ferimentos k Inspecione SEMPRE a pe a de trabalho em busca de pregos grampos e outros objetos de metal ou cor...

Page 28: ...com a estrutura do Centro de Trabalho encostando uma borda reta no m dulo perpendicular aos lados comprido e curto e diagonalmente sobre a mesa Fa a um ajuste fino e verifique novamente onde necess r...

Page 29: ...te todas as pe as m veis com um lubrificante adequado a intervalos regulares Armazenamento Guarde esta ferramenta com cuidado em um lugar seco e seguro fora do alcance de crian as Descarte Cumpra semp...

Page 30: ...18 Notes...

Page 31: ...19 Notes...

Page 32: ...nt des briques du ciment et d autre mat riaux de construction L arsenic et le chrome provenant des caoutchoucs trait s chimiquement Les risques r sultant de ces expositions varient en fonction de la f...

Reviews: