background image

Attivazione e manutenzione  

 

 

 

 

              

  IT

 

 
Rimuovere ogni imballaggio dal dispositivo. 
Verificare che il voltaggio del dispositivo corrisponda alla vostra potenza di alimentazione 
domestica.  
Massimo voltaggio : AC220-240V 50Hz, alimentazione massima 1000 Watt. 
 
Uso iniziale 
Prima di iniziare la cottura per la prima volta, oliare leggermente le piastre di cottura anti-
aderenti con una piccolo quantità di olio o grasso, e lasciar riscaldare il dispositivo per circa 5 
minuti con le piastre di cottura chiuse senza alcun contenuto e il regolatore di temperature al 
massimo (5). Ciò rimuoverà l’odore che si incontra tipicamente quando si attiva una macchina 
per cialde per la prima volta. Si prega di assicurare una sufficiente ventilazione. 
Pulire successivamente la macchina per le cialde come descritto in “Pulizia e manutenzione”. 
 
Come usare la vostra macchina per le cialde  
Inserire la spina in una presa a muro. La luce rossa di accende. 
Dopo un breve periodo di riscaldamento di approssimativamente 5 minuti con le piastre chiuse 
(la spia verde si accende) la macchia per le cialde è pronta all’uso. La spia verde pilota si 
spegne una volta raggiunta la temperatura. 
Aprire la macchina per le cialde. 
Oliare entrambe le piastre di cottura con un po’ d’olio o grasso. 
Posizionare l’impasto preparato per cialde sulla piastra di cottura inferiore e chiudere 
delicatamente la piastra di cottura superiore e bloccare le due maniglie. 
Impostare il regolatore della temperatura sull'impostazione desiderata. (Per una cialda scura e 
croccante 3,4 o 5 per una cialda leggera e morbida scegliere 1 o 2). Scegliere la vostra 
impostazione. Il tempo di cottura in ogni impostazione è da 3 a 5 minuti, in base al tipo di 
impasto e dei vostri gusti. 
Un’impostazione più alta significa piastre di cottura più calde. 
La spia verde si accende di nuovo. La spia verde si spegne per indicare che la temperatura 
desiderata è stata raggiunta. 
 
Aprire il coperchio ed estrarre la cialda.  
Al fine di non rovinare il rivestimento anti-aderente delle piastre di cottura usare una spatola di 
plastica. Non usare oggetti in metallo, taglienti o appuntiti durante la rimozione della cialda. 
Rimuovere la spina dalla presa a muro dopo l’uso. 
 
Pulizia e manutenzione  
Lasciar raffreddare il dispositivo con le piastre di cottura aperte. 
Non usare mai acqua o qualsiasi altro liquido sulla macchina per cialde, né immergerla. 
Pulire le piastre di cottura con un panno umido soffice o con una spazzola delicata. 
Non usare detergenti abrasivi forti. 
L’esterno può essere pulito con un panno umido soffice. 
Non pulire il dispositivo in lavastoviglie! 
 
Ricetta per le cialde 
250 g di farina semplice – 250 g di zucchero – 250 g di burro o margarina – 4 uova – zucchero 
vanigliato a seconda del gusto – 1 presa di sale. Mescolare la farina con lo zucchero – 
aggiungere la margarina o il burro fuso e i tuorli delle 4 uova – mescolare bene – sbattere gli 
albumi con una presa di sale finchè si addensano e aggiungerli all’impasto – lasciare riposare 
la pastella per almeno tre ore. 
 
 
 

PRECAUZIONI IMPORTANTI  
 
 
 
 
 

 

Leggere tutte le istruzioni prima dell’uso. 

 

Non toccare le superfici calde. Usare presine o manopole.  

 

Per proteggersi da scossa elettrica, non immergere il cavo, la spina o il dispositivo in 
acqua o in altro liquido. 

 

Scollegare dalla presa di corrente quando non in uso e prima della pulizia. 
Permettere al dispositivo di raffreddarsi prima di inserire o estrarre parti. Non attivare 
alcun dispositivo che presenti un cavo o una spina danneggiata o dopo il 
malfunzionamento del dispositivo, o nel caso in cui sia stato danneggiato in qualsiasi 
modo.  

 

L’uso di pezzi accessori non raccomandati dal produttore del dispositivo può 
provocare lesioni e invalida qualsiasi garanzia possiate avere. 

 

Non usare all’esterno, o su o vicino a fonti di calore dirette. 

 

Non lasciar pendere il cavo oltre il bordo del tavolo o del banco, o toccare le 
superfici calde o venire a contatto con le parti calde o lasciare che il prodotto sia 
posto sotto o vicino a tende, rivestimenti di finestre, ecc. 

 

Questo dispositivo è per il solo uso domestico e solo per lo scopo per cui è stato 
progettato. 

 

Il dispositivo deve essere posizionato su una superficie stabile, piana. 

 

Questo dispositivo è un dispositivo potenzialmente pericoloso, e come tale non deve 
mai essere lasciato ACCESO o ancora caldo senza la supervisione di un adulto. 

 
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER UN RIFERIMENTO FUTURO 
 
 
 
 
Garanzia 

 

Il dispositivo fornito dalla nostra Compagnia ha una garanzia che copre 24 mesi a 
partire dalla data d’acquisto (ricevuta).  

 

Durante il corso della garanzia qualsiasi difetto del dispositivo o dei suoi accessori o 
difetti di materiale o di produzione verranno eliminate gratuitamente tramite la 
riparazione o, a nostra discrezione, tramite la sua sostituzione. Il servizio di garanzia 
non comporta un’estensione della durata della garanzia, né da diritto ad una nuova 
garanzia! 

 

La prova della garanzia è fornita dallo scontrino d’acquisto. Senza lo scontrino 
d’acquisto non verrà effettuata alcuna sostituzione o riparazione. 

 

Se si desidera presentare un reclamo inerente la garanzia si prega di portare l’intero 
apparecchio nell’imballaggio originale al vostro rivenditore unitamente alla ricevuta. 

 

Danni agli accessori non implicano la sostituzione gratuita automatica dell’intero 
apparecchio. In tali casi si prega di contattare il nostro numero verde. Vetro rotto o 
rottura delle parti in plastica sono sempre soggetti ad una spesa. 

 

Difetti ai consumabili o a parti soggette ad usura, come anche pulizia, manutenzione 
o sostituzione delle suddette parti non sono coperte dalla garanzia e pertanto 
devono essere pagati! 

 

La garanzia scade in caso di manomissione non autorizzata. 

 

Dopo la scadenza della garanzia le riparazioni possono essere effettuate da un 
rivenditore competente o da un servizio di riparazioni a fronte del pagamento dei 
costi conseguenti. 

Summary of Contents for WF-2141

Page 1: ...O Brukermanual FR Manuel d utilisation BG Потребителски наръчник DE Bedienungsanleitung HU Kézikönyv ES Manual de usuario CZ Uživatelská příručka IT Manuale utente PL Instrukcja obsługi PT Manual do usuário RO Manual de utilizare SE Användarhandbok EL Εγχειρίδιο χρήστη TR Kullanım kılavuzu ...

Page 2: ...at de geur van het apparaat kan verdwijnen Zorg voor een goede ventilatie Hierna het wafelijzer reinigen zoals beschreven in Reiniging en onderhoud Bediening Stop de stekker in het stopcontact Het rode lampje licht op en blijft aan Verwarm uw wafelijzer voor gedurende 5 min op de hoogste stand 5 in gesloten toestand Zodra de temperatuur bereikt is zal het groene lampje uitgaan Open het wafelijzer ...

Page 3: ...e 2 jaar na aankoopdatum welke gedekt zijn door de fabrieksgarantie zal TRISTAR het apparaat repareren of vervangen Uitsluitend materiaal en of fabricagefouten zijn voorbegrepen in deze garantie TRISTAR is niet verantwoordelijk voor schade 1 Ten gevolge van een val of ongeluk 2 Indien het apparaat technisch is gewijzigd door gebruiker of derden 3 Door oneigenlijk gebruik van het apparaat 4 Door no...

Page 4: ...ks mix well beat the egg whites with a pinch of salt untill stiff add them to the mixture leave the batter for at least three hours IMPORTANT SAFEGUARDS Read all instructions before use Do not touch hot surfaces Use handles or knobs To protect against electric shock do not immerse cord plug or appliance in water or any other liquid Unplug from outlet when not in use and before cleaning Allow the d...

Page 5: ...ez ensuite le gaufrier comme décrit dans le paragraphe Nettoyage et Entretien Comment utiliser votre gaufrier Insérez la prise dans la prise murale Le témoin lumineux rouge s allume Après une courte période d environ 5 minutes avec les plaques fermées le témoin lumineux vert s allume le gaufrier est prêt à l utilisation Le témoin lumineux vert s éteint une fois la température atteinte Ouvrez le ga...

Page 6: ...ntie veuillez renvoyer l appareil dans son emballage d origine chez votre détaillant en y joignant votre preuve d achat Les dommages subits par les accessoires n impliquent pas un remplacement automatique de l ensemble de l appareil Dans un tel cas veuillez contacter notre service d assistance en ligne Les éléments en verre ou en plastique qui sont cassés donnent toujours lieu à un échange Les déf...

Page 7: ...0 g Mehl 250 g Zucker 250 g Butter oder Margarine 4 Eier Vanillezucker je nach Geschmack 1 Prise Salz Mehl mit Zucker verrühren Margarine oder geschmolzene Butter und die 4 Eigelb hinzugeben gut verrühren Eiweiß mit einer Prise Salz steif schlagen und dem Teig hinzufügen den Teig für mindestens drei Stunden ruhen lassen WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie alle Anleitungen Berühren Sie keine hei...

Page 8: ...e corriente El testigo rojo se encenderá Después de un periodo de calentamiento de aproximadamente 5 minutos con las placas cerradas se encenderá el testigo verde el preparador de gofres está listo para el uso El testigo verde se apagará cuando se alcance la temperatura Abra el preparador de gofres Engrase ambas placas de cocción con algo de aceite o grasa Ponga la masa de gofre preparada sobre la...

Page 9: ... coste Si desea realizar una reclamación de garantía devuelva la máquina entera en su embalaje original a su vendedor junto con el recibo Los daños a accesorios no implican el cambio automático gratuito de toda la máquina En tales casos contacte con nuestra línea de atención La rotura de cristales o piezas de plástico siempre tendrán cargo Los defectos ds consumibles o piezas susceptibles de desga...

Page 10: ... i tuorli delle 4 uova mescolare bene sbattere gli albumi con una presa di sale finchè si addensano e aggiungerli all impasto lasciare riposare la pastella per almeno tre ore PRECAUZIONI IMPORTANTI Leggere tutte le istruzioni prima dell uso Non toccare le superfici calde Usare presine o manopole Per proteggersi da scossa elettrica non immergere il cavo la spina o il dispositivo in acqua o in altro...

Page 11: ...ra Assegure se de que existe ventilação suficiente Limpe depois a sanduicheira conforme descrito em Limpeza e manutenção Como utilizar a sua sanduicheira Insira a ficha na tomada de parede A luz vermelha acende Depois de um breve período de aquecimento de cerca de 5 minutos com as placas fechadas a luz verde acende e a sanduicheira está pronta a ser utilizada A luz piloto verde apaga assim que a t...

Page 12: ... fazer uma reclamação prevista na garantia devolva a máquina na totalidade e com a embalagem de origem do distribuidor juntamente com o recibo Os danos nos acessórios não significam uma substituição automática sem encargo da máquina na sua totalidade Neste caso entre em contacto com a nossa linha de assistência directa As peças de vidro ou as peças de plástico partidas estão sempre sujeitas a enca...

Page 13: ... smör och de 4 äggulorna blanda ordentligt vispa upp äggvitorna med en nypa salt tills de är hårda och tillsätt dem till mixen lämna smeten i åtminstone tre timmar VIKTIGA SÄKERHETSRUTINER Läs alla instruktioner innan användning Rör inte varma ytor Använd handtag eller knoppar För att skydda dig mot elektriska stötar sänk inte ner sladden kontakten eller apparaten i vatten eller någon annan vätska...

Page 14: ...keksomat očistite u skladu s opisom u Čišćenje i njega Kako se koristi keksomat Utaknite utikač u zidnu utičnicu Uključit će se crveno svjetlo Nakon kraćeg zagrijavanja od oko 5 minuta sa zatvorenim grijaćim pločama zeleno svjetlo će se uključiti keksomat će biti spreman za korištenje Zeleno upravljačko svjetlo će se isključiti kad se dosegne zadana temperatura Otvorite keksomat Namažite obje grij...

Page 15: ...ariti pravo na besplatni jamstveni popravak Ako želite ostvariti popravak u jamstvenom periodu vratite cijeli stroj u originalnoj ambalaži zajedno s računom vašem predstavniku Oštećenja na nastavcima ne podrazumijevaju automatsku zamjenu cijelog stroja U takvom slučaju nazovite našu službu za pomoć korisnicima Razbijeno staklo i slomljeni plastični dijelovi uvijek će se popraviti uz naplatu Ošteće...

Page 16: ...ggehvitene med en klype salt og bland det i melbandingen la røren stå i minst tre timer VIKTIGE SIKKERHETSREGLER Les alle instruksjoner før bruk Ikke berør varme overflater Bruk håndtak eller knapper Ikke bløtlegg ledning kontakt eller apparat i vann eller annen væske for å beskytte mot elektrisk støt Koble fra kontakten når apparatet ikke er i bruk og før rensing La apparatet avkjøles før du sett...

Page 17: ...ак да използвате вашия гофретник Включете щепсела в стенен контакт Червената лампа светва След кратък период на подгряване от около 5 минути при който плочите трябва да са затворени зелената лампа светва и гофретникът е готов за употреба Зелената указателна светлина изгасва щом бъде достигната температурата необходима за печене Отворете гофретника Навлажнете с олио или мазнина и двете плочи за печ...

Page 18: ... няма да се извършва безплатен ремонт или смяна на уреда Ако искате да рекламирате уреда в рамките на гаранционния му срок върнете целия уред в оригиналната му опаковка и представете документ за покупката Повреда на аксесоарите не означава автоматична безплатна смяна на целия уред В такива случаи моля обадете се на нашата гореща линия Смяната на счупени стъклени или пластмасови части се заплаща Де...

Page 19: ... adja hozzá a margarint vagy a felolvasztott vajat és a 4 tojássárgáját alaposan keverje össze verje fel a tojásfehérjét egy kevés sóval amíg kemény nem lesz és adja hozzá a keverékhez hagyja legalább három órát állni a tésztát FONTOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK Használat elıtt olvassa el az összes elıírást Ne érjen hozzá a forró felületekhez Használja a készülék fogantyúját és kezelıszerveit Az ára...

Page 20: ...e Zajistěte prosím dobré odvětrání Následně vaflovač očistěte dle popisu v kapitole Čištění a údržba Jak používat svůj vaflovač Zapojte zástrčku do zásuvky ve zdi Rozsvítí se červená kontrolka Po krátkém rozehřátí po přibližně 5 minutách kdy jsou plotýnky uzavřeny rozsvítí se zelená kontrolka a vaflovač je připraven k použití Jakmile je dosaženo správné teploty rozsvítí se zelená kontrolka Otevřet...

Page 21: ...ístroje zdarma ani nebude zdarma provedena žádná oprava Pokud si přejete uplatnit záruku vraťte prosím celé zařízení v originálním balení spolu s dokladem o nákupu svému prodejci Poškození příslušenství neznamená automaticky bezplatnou výměnu celého přístroje V takových případech prosím kontaktujte naši zákaznickou linku Prasklé sklo či zlomené umělohmotné díly jsou vždy zpoplatněny Závady spotřeb...

Page 22: ...ieszać mąkę z cukrem dodać margaryny lub roztopionego masła i 4 Ŝółtka jaj dobrze zamieszać ubić białka jaj ze szczyptą soli na sztywno i dodać je do mieszanki pozostawić ciasto na co najmniej trzy godziny WAśNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed pierwszym uŜyciem naleŜy przeczytać wszystkie instrukcje Nie dotykać gorących powierzchni UŜywać uchwytów lub pokręteł Aby uniknąć poraŜenia prądem...

Page 23: ...m să vă asiguraŃi că se efectuează o ventilaŃie adecvată CurăŃaŃi apoi aparatul aşa cum se descrie la CurăŃare şi îngrijire Cum se foloseşte aparatul pentru napolitane IntroduceŃi ştecherul în priză Becul roşu de control se aprinde După aproximativ 5 minute Ńinând plitele închise becul verde de control se aprinde aparatul de napolitane este gata pentru a fi utilizat Becul verde se stinge imediat c...

Page 24: ...le şi înlocuirea componentelor nu pot fi realizate gratuit Dacă doriŃi să faceŃi o plângere în timpul perioadei de garanŃie vă rugăm să returnaŃi furnizorului dvs întregul aparat în pachetul original împreună cu factura Deteriorarea accesoriilor nu presupune automat înlocuirea gratuită a întregului aparat În aceste cazuri vă rugăm să contactaŃi linia noastră directă de service Remedierea sticlei s...

Page 25: ...κους αυγών ανακατέψτε καλά χτυπήστε τα ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ιαβάστε όλες τις οδηγίες πριν τη χρήση Μην αγγίζετε τις ζεστές επιφάνειες Χρησιµοποιείτε τις λαβές και τα πόµολα Για να προστατευτείτε από πιθανή ηλεκτροπληξία µην βυθίζετε το καλώδιο τροφοδοσίας το φις ή τη συσκευή µέσα σε νερό ή άλλο υγρό Αποσυνδέετε τη συσκευή από την πρίζα όταν δεν χρησιµοποιείτε τη συσκευή και πριν τον καθαρι...

Page 26: ...ihazı 5 dakika boyunca içinde hiçbirşey olmadığı halde kapalı durumda ve pişirme ısısı azami düzeyde olarak ısıtınız 5 Bu işlem cihazı ilk kullandığınızda oluşacak kokuyu giderecektir Lütfen yeterli havalandırma sağlayınız Katmer yapıcıyı daha sonra Temizlik ve Bakım bölümünde anlatıldığı gibi temizleyiniz Katmer yapıcı nasıl kullanılır Cihazın fişini bir pirize takınız Kırmızı ışık yanacaktır Yak...

Page 27: ...iştirilir Garantü kapsamında hitmetlerimizden faydalanmak isterseniz lütfen cihazı orijinal ambalajı içinde faturayla birlikte satın aldığınız yere götürünüz Aksesuvarların zarar görmesi cihazın tümünü değiştirmek anlamına gelmez Bu durumlarda lütfen danışma hattımızı arayınız Kırık cam veya plastik kısımlar daima ücretli olarak değiştirilir Aşınan veya eskiyen kısımlar temizlik de dahil onarım ve...

Reviews: