background image

-17-

Reparaturen am Gerät nur durch eine Fachkraft. Durch nicht fachgerechte Reparaturen können erhebliche Gefahren für 

den Benutzer entstehen.

Les réparations d’appareils électriques doivent uniquement être effectuées par des spécialistes. Des réparations impropres 

peuvent causer des dangers considérables pour l’usager.

Le riparazioni degli apparecchi elettrici devono unicamente essere effettuate da specialisti. Le riparazioni improprie 

possono causare dei pericoli gravi per l’utente.

Only trained personnel should repair electrical appliances. Unskilled repairs can cause considerable danger to the user.

Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung für auftretende 

Schäden übernommen werden. In diesem Fall entfällt der Garantieanspruch.

Au cas où l’appareil est désaffecté, manié ou réparé d’une manière incorrecte, nous déclinons la responsabilité de 

dommages éventuels. Dans ce cas, le droit de garantie s'annule.

Nel caso in cui l’apparecchio venga usato a scopi originalmente non previsti, usato o riparato in modo improprio, non è 

possibile assumere alcuna responsabilità per eventuali danni. In questo caso decade la rivendicazione di garanzia.

No warranty for any possible damage can be accepted if the appliance is used for improper purpose, wrongly operated or 

unprofessionally repaired. In such a case, any warranty claim is void.

Gerät auf ebener, stabiler Unterlage betreiben. Umgebungstemperatur darf nicht unter den Gefrierpunkt fallen.

Installer l‘appareil sur un support plat et stable. La température ambiante ne doit pas descendre en dessous de zéro.

Posizionare l’apparecchio su un supporto piano e stabile. La temperatura ambiente non deve scendere al di sotto del punto 

di congelamento.

Operate appliance on a level and stable surface. Do not allow ambient temperature to drop below freezing.

Entsorgung

Elimination

Smaltimento

Disposal

Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen. Netzstecker ziehen und Netzkabel durchtrennen. Elektro-Geräte im 

Verkaufsgeschäft oder bei einer Sammelstelle abgeben.

Mettre tout appareil usagé immédiatement hors service. Retirer le cordon électrique et le sectionner. Les appareils 

électriques usagés doivent être remis à un magasin ou à un service d’élimination.

Rendete gli apparecchi inutili subito inutilizzabili. Togliete la spina e staccate il cavo portacorrente. Gli apparecchi elettrici 

devono essere ceduti in un negozio di vendita o presso un centro di raccolta.

Make worn out appliances unusable. Pull out the mains plug and sever the cord. Electric appliances are to be returned to a 

shop of sale or handed over to an official dump.

Kein Hausmüll. Muss gemäß den lokalen Vorschriften entsorgt werden.

Ne pas jeter avec les ordures ménagères. Respecter les directives locales concernant la mise en décharge.

Non smaltire tra i rifiuti domestici. Deve essere smaltito secondo le norme locali.

No household waste. Must be disposed of in accordance with local regulations.

In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV.

Conforme aux Directives européennes en matière de sécurité et de CEM.

In conformità alle Direttive Europee per la Sicurezza e EMC. 

In accordance with the European guidelines for safety and EMC.

O aparelho deve ser reparado apenas por um técnico especializado. As reparações efetuadas por pessoas inexperientes 

podem colocar os usuários em risco.

O fabricante não assume responsabilidade por danos decorrentes da utilização para outro fim que não o descrito, do 

manejo incorreto ou da reparação indevida do aparelho. Nesse caso, é anulada a garantia.

Instalar o aparelho numa superfície plana e estável. A temperatura ambiente não pode estar abaixo do ponto de congelação.

Descarte

Inutilizar imediatamente os aparelhos fora de uso. Retirar a ficha e cortar o cabo. Os eletrodomésticos devem ser entregues 

no local de compra ou em um ponto de recolha.

Satisfaz os requisitos das diretivas europeias em matéria de segurança e compatibilidade eletromagnética.

Não misturar com o lixo doméstico. Descartar conforme com a legislação nacional.

Summary of Contents for 6208

Page 1: ...acqua estraibile Removable water tank Tassenablage Porte tasse Portatazze Cup holder Schwenkbare Dampfdüse Bec vapeur mobile Ugello del vapore girevole Swivelling steam nozzle DE Kolben Kaffeemaschine IT Macchina da caffè con pistone EN Piston coffee machine FR Machine à café à piston Tubo de vapor móvel Instruções para uso Manejo simples Depósito de água amovível Base para xícaras PT Bras Máquina...

Page 2: ...so Use Gebrauchen 9 Consignes de sécurité Direttive di sicurezza Safety instructions Sicherheitshinweise 15 Nettoyage Pulizia Cleaning Reinigung 14 Conseils concernant de garantie Dichiriazione de garanzia Guarantee Garantie Hinweis 20 Détartrage Decalcificare Descaling Entkalken 12 Conseils pour déguster du bon café Consigli per un buon caffè Tips for good coffee Tipps für guten Kaffee 8 PT Bras ...

Page 3: ... conformità a queste istruzioni Osservare le direttive di sicurezza Usare l apparecchio con un interruttore di circuito FI max 30mA Please read these instructions Keep the instructions carefully and pass them on to further users The appli ance must only be used for the intended purpose according to these instructions Observe the notes on safety regulations Appliance is best operated using an RCD m...

Page 4: ...CK 1 Tank korrekt einführen Rot markierte Tankfixierung einrasten Poussez bien au fond le réservoir Encastrer les crochets repère rouge Introdurre correttamente il serbatoio Agganciare correttamente i due elementi cherchiati in rosso in modo da seguire la scanalatura Insert and lock the tank and the red marked hooks correctly 2 Leitungswasser einfüllen Remplir de l eau du robinet Riempire con acqu...

Page 5: ...s empty Stopp sobald Tank leer 2 1 5 Kaffeesystem spülen Rincer le système à café Rinsing the coffee system Spülen Rincer Risciacquo Rinsing Démarrer Avvio Starting Starten Stopper dès que le réservoir est vide Arresto non appena il serbatoio è vuoto Stop as soon as tank is empty Stopp sobald Tank leer 2 1 Risciacquo del sistema del caffè 6 Leitungswasser einfüllen Remplir de l eau du robinet Riem...

Page 6: ...Pistone Piston Dampfdüse Bec vapeur Ugello vapore Steam nozzle Pressstempel Messlöffel Tasseur cuillère doseuse Premi caffè Misurino Compactor Measuring spoon Funktionsschalter Bouton rotatif sélecteur Selettore di funzione Function switch Betriebsleuchte Voyant Marche Luci di servizio Indicator light Temperatur OK Température OK Temperatura OK Temperatur OK EIN AUS Schalter Interrupteur ON OFF In...

Page 7: ...imension 290 mm 190 mm 260 mm MAX 1 Löffel ergibt 1 Tasse Kaffee 1 cuiller correspond à 1 tasse de café 1 cucchiaio consente di erogare 1 tazza di caffè 1 spoon gives 1 cup of coffee Es können auch handelsübliche Softpads ø ab 6cm verwendet werden Les dosettes vendues dans le commerce ø dès 6cm peuvent également être utilisées È possibile utilizzare anche cialde morbide con min 6cm di ø comunement...

Page 8: ...uffer les tasses avec de l eau chaude Kaffeebohnen pulver kühl und gut verschlossen lagern Conservare i chicchi di caffè o il caffè macinato ben chiusi e in un luogo fresco Store coffee beans powder cool and well sealed Conserver le café en grain moulu au frais et bien fermé Ursache bei zu dünnem Kaffee zu grobes Pulver Causa del caffè troppo lungo macinatura troppo grossa Cause when coffee is too...

Page 9: ...pire con acqua di rubinetto Fill with tap water Ouvrir le couvercle du réservoir Aprire il coperchio del serbatoio Loosen tank lid Tankdeckel lösen Refermer le réservoir Chiudere il serbatoio Close tank Tank schliessen 3 2 1 Gerät abkühlen lassen Laisser refroidir l appareil Lasciar raffreddare l apparecchio Allow to cool properly Appuyer 2 secondes Premere per 2 secondi Press for 2 seconds 2 Seku...

Page 10: ...rbereiten Préparation Preparazione Preparation 1 INSERT 2 2 1 Mettre en place le piston Inserire lo stantuffo Insert filter holder Kolben einsetzen Placer la tasse Posizionare la tazza Place cup underneath Tasse unterstellen Presser légèrement Premere leggermente Press lightly Leicht pressen 5 4 6 2 LOCK 1 Préparer un café Preparare il caffè Prepare coffee Kaffee zubereiten Enlever le piston Rimuo...

Page 11: ...caffè Continue as for Prepare coffee Düse nach Gebrauch sofort reinigen Siehe Kapitel Reinigung Nettoyer le bec immédiatement après utilisation Voir chapitre Nettoyage Pulire subito l ugello dopo l uso Vedere capitolo Pulitura Clean nozzle immediately after use See Cleaning section Actionner la vapeur Accendere il vapore Switch on steam Dampf einschalten Faire mousser le lait Fare la schiuma nel l...

Page 12: ...every 200 preparations of coffee Placer le récipient Posizionare un recipiente Place vessel Gefäss unterstellen MAX b Einschalten Mettre en marche Collegare Switching on Chaud Caldo Heated Aufgeheizt 1 Enclencher Accendere Switch on Einschalten c Entkalken Détartrer Decalcificare Descaling Vider 1 2 du réservoir Svuotare 1 2 serbatoio Empty 1 2 the tank 1 2 Tank leeren Arrêt Stop Stop Stopp Vider ...

Page 13: ...ipient Posizionare un recipiente Place vessel Gefäss unterstellen Remplir d eau Versare l acqua Fill with water Wasser einfüllen Vider le réservoir Svuotare il serbatoio Empty tank Tank ganz leeren 3 2 1 Remplir d eau Versare l acqua Fill with water Wasser einfüllen Arrêt Stop Stop Stopp Vider le réservoir Svuotare il serbatoio Empty tank Tank ganz leeren 6 5 4 MAX MAX Desligar Parar Parar Esvazia...

Page 14: ...len Auf richtige Montage achten Nettoyer à l eau savonneuse bien rincer Veiller au montage correct Pulire con acqua e detersivo e sciacquare bene Assicurare il montaggio corretto Clean with soapy water rinse well Note correct assembly Von Zeit zu Zeit Kaffeereste entfernen Éliminer les restes de café de temps à autre Svuotare ogni tanto il contenitore dei resti di caffè From time to time remove th...

Page 15: ...ppareil ne doit pas être mis en marche retirer la fiche immédiatement et envoyer l appareil au fabricant pour réparation Controllare regolarmente se il cavo l apparecchio la prolunga sono difettosi In questo caso l apparecchio non deve essere messo in funzione staccare subito la spina e mandare l apparecchio al produttore per riparazione Regulary check if the main cable appliance extension lead is...

Page 16: ...schbecken etc benutzen Nicht Regen Feuchtigkeit aussetzen Ne pas employer cet appareil à proximité d eau baignoires lavabos etc Ne pas l exposer à la pluie humidités Non utilizzare quest apparecchio vicino ad acqua vasche da bagno lavandini etc e non esporlo nè alla pioggia nè ad altra umidità Do not use this appliance near the water bath tubs washbasins etc nor expose it to rain or other humidity...

Page 17: ...hbar machen Netzstecker ziehen und Netzkabel durchtrennen Elektro Geräte im Verkaufsgeschäft oder bei einer Sammelstelle abgeben Mettre tout appareil usagé immédiatement hors service Retirer le cordon électrique et le sectionner Les appareils électriques usagés doivent être remis à un magasin ou à un service d élimination Rendete gli apparecchi inutili subito inutilizzabili Togliete la spina e sta...

Page 18: ... 18 Notizen Notes Note Notes Notas ...

Page 19: ... 19 ...

Page 20: ...u de fabrication Tout échange contre un appareil neuf ou reprise avec remboursement est impossible Sont exclus des prestations de garantie l usure normale l utilisation à des fins commerciales la modification de l état d origine les opérations de nettoyage les conséquences d une utilisation impropre ou un endomma gement par l acheteur ou des tiers les dommages provoqués par des circonstances extér...

Page 21: ...Kantonsstrasse 121 CH 6234 Triengen info trisaelectronics ch 41 41 933 00 30 CH Franz Holzbauer Service GmbH Unterhaus 33 A 2851 Krumbach service trisaelectronics at 43 2647 4304070 AT HKS Satellitentechnik Vertriebs GmbH Graf von Stauffenbergstr 8 D 63150 Heusenstamm HKS GmbH T online de 49 6104 5920 DE www trisaelectronics ch Certificado de 2 anos de garantia ...

Page 22: ...mmer Numéro de série Numero di serie Serial number Modell Erzeugnis Modèle produit Modello prodotto Model product Verkaufs Lieferdatum Date de vente livraison Data di vendita consegna Sales delivery date Stempel Timbre Timbro Stamp Comprador Local de compra Vendedor Número de série Modelo produto Data de venda entrega Carimbo ...

Page 23: ... 23 Refined protected by ergonomic communication Ergocomprendere GmbH Unauthorized use copying is liable to punishment ...

Page 24: ... 41 933 00 30 Switzerland Franz Holzbauer Service GmbH Unterhaus 33 A 2851 Krumbach service trisaelectronics at 43 2647 4304070 Austria HKS Satellitentechnik Vertriebs GmbH Graf von Stauffenbergstrasse 8 D 63150 Heusenstamm HKS GmbH T online de 49 6104 5920 Germany www trisaelectronics ch ...

Reviews: