17
16
DE | FR | IT | EN | ES
Technische Daten |
Caractéristiques techniques
| Dati tecnici |
Technical data
| Datos técnicos
24 W
Leistung
Puissance
Potenza
Potencia
Output
ca. 75 min
Temps de travail
Tempo di lavoro
Arbeitszeit
Operating time
Tiempo de trabajo
Abmessung
Dimension
Dimensions
Dimensioni
Dimensiones
85 mm
320 mm
320 mm
3.1 kg
Poids
Peso
Gewicht
Weight
Peso
3 – 4 h
Durée de charge
Durata di carica
Ladedauer
Charging time
Duración de la carga
Abmessung
Dimension
Dimensions
Dimensioni
Dimensiones
130 mm
220 mm
140 mm
Abmessung
Dimension
Dimensions
Dimensioni
Dimensiones
130 mm
85 mm
85 mm
AA (2x)
Type de batterie
Tipo di batteria
Batterientyp
Battery type
Tipo de baterías
AAA (2x)
Batterientyp
Type de batterie
Tipo di batteria
Tipo de baterías
Battery type
~7 m
Distance de transmission
Distanza di trasmissione
Übermittlungsdistanz
Transmission range
Distancia de transmisión
Optionales Zubehör |
Accessoires en option
| Accessori opzionali |
Optional accessories
| Accesorios opcionales
Set de filtres
Set di filtro
Filter-Set
Filter set
Conjunto de filtros
Art. 9469 98 02
Accumulateur de remplacement
Batteria di ricambio
Ersatzakku
Replacement rechargeable battery
Batería de sustitución
Art. 9469 98 03
1x
2x
3x
3x
1x
1x
Herzlich willkommen |
Bienvenue
| Benvenuti |
Welcome
| Bienvenidos
Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorg-
fältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck gemäss dieser Anleitung
verwendet werden. Beachten Sie die Sicherheitshinweise. Gerät am besten an FI-Schutzschalter (max. 30 mA) betreiben.
Veuillez lire toutes les informations contenues dans ce mode d’emploi. Conservez ce mode d’emploi pour vous y référer et joignez-le
à l’appareil si une autre personne doit l’utiliser. Cet appareil ne peut être utilisé que pour l’usage décrit dans ce mode d’emploi.
Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité. Brancher de préférence l’appareil sur une prise sécurité FI (max. 30 mA).
Leggere tutte le informazioni contenute in queste istruzioni per l’uso. Conservare con cura il presente manuale e trasmetterlo ad
utenti seguenti. L’apparecchio deve essere adoperato solamente allo scopo previsto in conformità a queste istruzioni. Osservare le
direttive di sicurezza. Usare l’apparecchio con un interruttore di circuito FI (max. 30 mA).
Lea atentamente toda la información contenida en estas instrucciones de uso. Guarde cuidadosamente las instrucciones de uso
y entréguelas a eventuales usuarios futuros. El aparato debe utilizarse únicamente con el fin previsto de conformidad con las
presentes instrucciones. Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad. Se recomienda operar el aparato conectándolo a un
interruptor diferencial (máx. 30 mA).
Please read all the information provided in these instructions. Keep the instructions in a safe place and pass them on to further
users. The appliance must only be used for the intended purpose according to these instructions. Observe the notes on safety
regulations. Appliance is best operated using an RCD (max. 30 mA).
Raumvorbereitung |
Préparation de la pièce
| Preparazione della stanza |
Room preparation
| Preparación del espacio
•
Keine langen Fäden, Kabel oder leicht zerbrechliche Objekte auf dem Boden liegen lassen.
Ne pas laisser traîner des fils longs, des câbles ou des objets fragiles sur le sol.
Non lasciare sul pavimento fili lunghi, cavi o oggetti fragili.
No dejar en el suelo hilos largos, cables u objetos frágiles.
Do not leave long threads, strings, cables or fragile objects lying on the ground.
••
Anwenderfläche: mind. 44 x 120 cm. Genügend Abstand zwischen Stuhl- und Tischbeinen lassen.
Surface d’utilisation: min. 44 x 120 cm. Laisser une distance suffisante entre les pieds des chaises et des tables.
Superficie utilizzabile: min. 44 x 120 cm. Lasciare una distanza sufficiente tra le gambe del tavolo e delle sedie.
Superficie de trabajo: min. 44 x 120 cm. Dejar suficiente espacio entre las patas de las sillas y las mesas.
User area: min. 44 x 120 cm. Do not leave long threads, strings, cables or fragile objects lying on the ground.
•••
Bei Bedarf |
En cas de besoin
| In caso di necessità |
If necessary
| De ser necesario
Virtuelle Wand aufstellen, automatische Saugzeit programmieren und Aufsatz mit Staubflies aufsetzen.
Mettre un mur virtuel, programmer la durée d’aspiration automatique et poser le support avec lingette.
Collocare il muro virtuale, programmare il tempo di aspirazione automatico e inserire l’accessorio con il vello.
Colocar una pared virtual, programar el tiempo de aspiración automático y colocar el accesorio con filtro para el polvo.
Set up virtual wall, programme automatic vacuuming duration and insert attachment with dust filter.