7
Tipps und Tricks |
Conseils et astuces
| Trucchi e suggerimenti |
Tips and tricks
| Consejos y trucos
Rückstände nie mit Metallgegenständen / Messern entfernen.
Ne pas enlever les résidues avec des objets en métal / couteaux.
Non eliminare mai i residui con oggetti di metallo / coltelli.
No eliminar nunca los restos con objetos metálicos / cuchillos.
Never remove residue using metal objects / knives.
•
Lassen Sie sich von den im Handel erhältlichen Grill-Kochbücher inspirieren.
Inspirez-vous des recettes que vous trouverez dans les livres de cuisine au barbecue disponibles dans le commerce.
Fatevi ispirare dai libri di cucina al barbecue in commercio.
Inspírese en los libros de cocina para grill disponibles en el comercio.
Draw some inspiration from barbeque cookery books on sale.
Um die Antihaft-Beschichtung nicht zu beschädigen, keine Drahtbürsten oder Scheuermittel verwenden.
Pour ne pas endommager le revêtement anti-adhésif, ne pas utiliser des brosses métalliques ou détergents abrasifs.
Per non danneggiare il rivestimento antiaderente, non utilizzare spazzole metalliche, né sostanze abrasive.
Para no dañar la capa antiadherente, no utilizar cepillos metálicos ni productos abrasivos.
In order not to damage the anti-stick coating do not use any wire brushes or scouring agents.
Keine Säuren (z.B. Essig) auf die Grillplatte geben.
Ne pas verser d’acide (vinaigre par ex.) sur la plaque de gril.
Non versare acidi (ad es. aceto) sulla piastra per grigliare.
No poner ácidos (p. ej. vinagre) encima de la placa del grill.
Do not allow acids (e.g. vinegar) to come in contact with the grill plate.
••
Das Grillfleisch wird zarter / aromatischer, wenn die Marinade einen Tag lang einziehen kann.
La viande grillée sera plus tendre / aromatique si la marinade peut pénétrer pendant une jounée.
La carne da grigliare diventa più tenera / più aromatica, se viene lasciata marinare per un giorno.
La carne para asar queda más jugosa / aromática si se deja en adobo durante un día.
The grilled meat will be more tender / aromatic if the marinade can be left for a day.
Tiefgekühltes Grillgut muss vor dem Auflegen auf Raumtemperatur aufgetaut sein (frühzeitig aus dem Tiefkühler nehmen).
Les aliments congelés doivent être décongelés à la température ambiante avant de les griller (sortir à temps du congélateur).
Le pietanze congelate devono essere scongelate a temperatura ambiente prima di essere cotte (toglierle dal congelatore per tempo).
Los alimentos para asar que estén congelados deben descongelarse a temperatura ambiente antes de su preparación
(retirar del congelador con la debida antelación).
Frozen food must be unfrozen to room temperature before putting it on the grill (take out of freezer on time).
•••
Das Grillgut regelmässig mit einer Grillzange wenden, damit es nicht anbrennen kann.
Retourner les aliments régulièrement avec la pince à grillade afin d’éviter de les brûler.
Girare le pietanze ogni tanto con una pinza per grill, in modo che non brucino.
Girar siempre los alimentos para asar con unas pinzas para que no se quemen.
Turn over the grilled food with barbecue tongs to avoid the food to burn.
••••
Die Grilltemperatur dem Grillgut anpassen: grosse Stücke niedrige Temperatur und dünne Stücke höhere Temperatur.
La température du grill doit être adaptée aux aliments: grande pièces, température basse et des pièces minces, température élevée.
Regolare la temperatura del grill in base alla pietanza: i pezzi grossi a temperatura più basse e quelli sottili a temperatura più alta.
Ajustar la temperatura del grill a los alimentos para asar: las piezas grandes a baja temperatura y, las piezas finas, a una temperatura más alta.
Adapt the barbecue temperatur to the grilled food: large pieces, low temperature and thin pieces, higher temperature.