background image

7

Operación básica 

(Panel frontal)

Botón ENCENDIDO/APAGADO

Para encender el UPS: 

Presione y mantenga presionado el botón 

ENCENDIDO/APAGADO durante un segundo.* Si no hay 
energía en la red, presionando el botón el UPS “arrancará en frío”, 
es decir, se encenderá y suministrará energía de su batería.**     

Para apagar el UPS: 

Presione y mantenga presionado el botón

ENCENDIDO/APAGADO durante un segundo.* El UPS se apagará
por completo (quedará desactivado).

*La alarma emitirá un breve pitido después de pasado un segundo. ** Proporcionando un
tiempo de respaldo dependiente del nivel de carga de la batería del UPS.

Botón SILENCIO/PRUEBA

Para silenciar las alarmas UPS:

Presione brevemente el botón 

SILENCIO/PRUEBA y luego suéltelo. Nota: Las alarmas continuas 
(advirtiéndole apagar inmediatamente el equipo conectado) no 
pueden ser silenciadas.

Para ejecutar una auto-prueba:

Con su UPS conectado y 

encendido, presione y mantenga presionado el botón SILENCIO/ 
PRUEBA por dos segundos. Siga presionando el botón hasta que la 
alarma suene varias veces y el UPS realice una auto-prueba. Vea 
“Resultados de una auto-prueba” en una sección posterior. Nota: 
Puede dejar equipos conectados durante una auto-prueba.

¡PRECAUCIÓN! No desconecte su UPS para probar su batería.
Esto eliminaría la conexión de seguridad a tierra y podría
introducir sobretensiones dañinas en sus conexiones de red.

Resultados de una auto-prueba:

La prueba durará cerca de 10

segundos mientras el UPS conmuta a batería para probar su capacidad
de carga y recarga. Todos los iconos de la pantalla LCD estarán
iluminados y la alarma sonará. 

• Si el icono “FAULT” (FALLA) permanece encendido y la alarma 

sigue sonando después de la prueba, las salidas soportadas por 
batería están sobrecargadas. Para eliminar la sobrecarga, desconecte 
algunos equipos de las salidas soportadas por baterías y ejecute la 
auto-prueba varias veces hasta que el icono “FAULT” (FALLA) ya 
no esté encendido y la alarma ya no suene.

¡PRECAUCIÓN! Cualquier sobrecarga no corregida por el
usuario inmediatamente después de una auto-prueba, puede
causar que el UPS se apague y deje de suministrar energía de salida
en el caso de una falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje. 

• Si el icono “REPLACE” (REEMPLAZAR) sigue encendido y la 

alarma continúa sonando después de la prueba, las baterías del UPS 
deben recargarse o reemplazarse. Permita que el UPS se recargue 
continuamente por 24 horas y repita la auto-prueba. Si el icono 
continúa iluminado después de varias auto-pruebas, solicite servicio 
a Tripp Lite. El reemplazo de baterías debe ser realizado solamente 
por personal de servicio calificado. Si el UPS requiere un reemplazo 
de batería, Tripp Lite ofrece una línea completa de baterías en 
www.tripplite.com.

Pantalla LCD

La pantalla LCD indica diferentes condiciones de operación del UPS.
Todas las descripciones se aplican cuando el UPS está conectado a una
salida de CA y encendido. La pantalla LCD puede ser girada para mejor
visualización, ya sea que el UPS esté en posición horizontal o vertical
(“torre”). Para girar la pantalla, introduzca una pequeña herramienta en
las ranuras en los lados de la pantalla y retírela de la caja del UPS;
gírela y colóquela a presión nuevamente en la caja del UPS.

3a) Medidor de “VOLTAJE DE ENTRADA”: 

Este medidor mide,

en tiempo real, el voltaje de CA que el UPS está recibiendo de la toma
de corriente de la red. Aunque el medidor puede mostrar
ocasionalmente voltajes de entrada que se desvían (debido a la baja
calidad del servicio de la red) del rango de tolerancia estándar de
computadora, puede estar seguro que el UPS está diseñado (mediante
el empleo de regulación automática de voltaje) para suministrar
continuamente al equipo conectado un voltaje de salida estable de
grado computadora. En el caso de una falla del servicio eléctrico
(pérdida de energía), una severa baja de voltaje (baja de potencia) o
un sobrevoltaje (subida de potencia), el UPS empleará su batería
interna para suministrar voltaje de salida grado computadora. El
medidor de voltaje de entrada puede usarse como una herramienta de
diagnóstico para identificar energía de entrada de baja calidad.
Conectando el UPS en diferentes tomas dentro de una instalación
puede identificar los circuitos individuales que proporcionan baja
potencia en forma regular, lo que puede deberse a la carga combinada
del equipo que demanda más energía que la que puede suministrar el
circuito. Si todos los circuitos dentro de una instalación proporcionan
baja potencia en forma regular, la instalación puede estar alimentada
por una red inadecuada o puede estar en un área industrial o comercial
con una red eléctrica sobrecargada.

3b) Medidor de “DE BATERÍA”: 

Este medidor muestra el nivel

aproximado de carga (con incrementos de 20%) de la batería interna
del UPS. Durante una falla del servicio eléctrico o una severa baja de
voltaje, el UPS cambiará a energía de batería, el icono “ON BAT” (CON
BAT.) se iluminará, y el nivel de carga se reducirá considerablemente.

3c) Icono “AVR” (Regulación automática de voltaje): 

Este icono

se iluminará siempre que su UPS esté corrigiendo automáticamente el
bajo voltaje de la línea de CA sin consumir energía de la batería.  Esta
es una operación normal y automática de su UPS y no requiere
ninguna acción de su parte.

3d) Icono “REPLACE” (REEMPLAZAR) (Recargar/Reemplazar
batería):  

Este icono se iluminará y una alarma sonará después de una

auto-prueba para indicar que la batería del UPS necesita ser recargada
o reemplazada.  Permita que el UPS se recargue continuamente por 24
horas y repita la auto-prueba. Si el icono sigue iluminado, contacte
con Tripp Lite para que le brinden servicio. El reemplazo de baterías
debe ser realizado solamente por personal de servicio calificado. Si el
UPS requiere un reemplazo de batería, Tripp Lite ofrece una línea
completa de baterías en www.tripplite.com.

3e) Icono “ON BAT” (Con batería): 

Durante una severa baja de

voltaje o una falla del servicio, este icono se iluminará y una alarma
sonará (4 pitidos cortos seguidos de una pausa) para indicar que el
UPS está operando con sus baterías internas. Controle el medidor
“Capacidad de batería” para determinar al nivel aproximado de carga
disponible para dar soporte al equipo. Durante una baja de voltaje
prolongada o una falla del servicio eléctrico, la alarma sonará
continuamente (y el medidor “CAPACIDAD DE BATERÍA”
mostrará un segmento de 20% de capacidad sombreado) para indicar
que las baterías del UPS están casi agotadas; debe guardar los
archivos y apagar su equipo de inmediato.

3f) Icono “FAULT” (FALLA): 

Este icono se iluminará y una alarma

sonará después de una auto-prueba para indicar que las salidas
soportadas por batería están sobrecargadas. Para eliminar la
sobrecarga, desconecte algunos equipos de las salidas soportadas por
baterías y ejecute la auto-prueba varias veces hasta que el icono ya no
esté iluminado y la alarma ya no suene.

¡PRECAUCIÓN! Cualquier sobrecarga no corregida por el
usuario inmediatamente después de una auto-prueba, puede
causar que el UPS se apague y deje de suministrar energía de salida
en el caso de una falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje. 

Botón Encendido/Apagado

Botón 

SILENCIAR/PRUEBA

1

2

Pantalla LCD

3

3a

3b

3c

3d

3e

3f

1

2

3

Summary of Contents for SMX1000LCD

Page 1: ...Источники бесперебойного питания Tripplite SmartPro 1000VA LCD SMX1000LCD Инструкция пользователя ...

Page 2: ...ns 1111 W 35th Street Chicago IL 60609 USA 773 869 1234 www tripplite com Copyright 2005 Tripp Lite All rights reserved Important Safety Instructions Quick Installation Basic Operation Front Panel Basic Operation Rear Panel Storage Service 3 4 4 2 2 Español Français Póññêèé 5 9 13 ...

Page 3: ...on CAUTION The UPS must be plugged into a live AC outlet and turned on for 24 hours after initial installation to fully charge the UPS s internal battery Your connected equipment will receive utility supplied AC power if present immediately after the UPS is plugged in and turned on however your connected equipment may not receive full battery backup in the event of a blackout or severe brownout un...

Page 4: ...hich stray due to poor quality utility service outside the range of standard computer tolerance rest assured that the UPS is designed through the use of automatic voltage regulation to continuously supply connected equipment with stable computer grade output voltage In the event of a blackout power loss severe brownout low power or overvoltage high power the UPS will rely on its internal battery t...

Page 5: ... remove the two screws on the UPS back panel to access the internal battery Tripp Lite offers a complete line of replacement batteries at www tripplite com Tel DSL Jacks USB Port 6 7 AC Input Outlet 8 Surge Only Protected Outlets 4 Battery Backup Surge Protected Outlets 5 4 5 6 7 8 Storage Service Storage To avoid battery drain all connected equipment should be turned off and disconnected from the...

Page 6: ...th Street Chicago IL 60609 USA 773 869 1234 www tripplite com 2005 Tripp Lite Todos los derechos reservados Instrucciones de seguridad importantes Instalación rápida Operación básica Panel frontal Operación básica Panel posterior Almacenamiento y Servicio 7 8 8 6 6 English Français Póññêèé 1 9 13 ...

Page 7: ... por 24 horas después de la instalación inicial para cargar completamente la batería interna Su equipo conectado recibirá energía de CA suministrada de la red si está disponible inmediatamente después que el UPS esté conectado y encendido sin embargo su equipo conectado no podrá recibir completo respaldo de batería en el caso de una falla del servicio eléctrico o una severa baja de voltaje a menos...

Page 8: ...ngo de tolerancia estándar de computadora puede estar seguro que el UPS está diseñado mediante el empleo de regulación automática de voltaje para suministrar continuamente al equipo conectado un voltaje de salida estable de grado computadora En el caso de una falla del servicio eléctrico pérdida de energía una severa baja de voltaje baja de potencia o un sobrevoltaje subida de potencia el UPS empl...

Page 9: ...siguiente procedimiento Apagar el UPS desconectar el cordón de alimentación y retirar los dos tornillos en el panel posterior del UPS para acceder a la batería interna Tripp Lite ofrece una línea completa de baterías de reemplazo en www tripplite com Puerto USB 6 7 Toma de entrada de CA 8 Salidas protegidas sólo contra sobretensiones 4 Respaldo de batería Salidas protegidas contra sobretensiones 5...

Page 10: ...11 W 35th Street Chicago IL 60609 USA 773 869 1234 www tripplite com Copyright 2005 Tripp Lite Tous droits réservés Importantes consignes de sécurité Installation rapide Fonctionnement de base panneau avant Fonctionnement de base panneau arrière Entreposage et service 11 12 12 10 10 Español English Póññêèé 5 1 13 ...

Page 11: ... la description du bouton MUTE TEST ATTENTION L onduleur UPS doit être branché dans une prise de courant active et mis en marche pendant 24 heures après l installation initiale pour charger complètement sa batterie interne Votre équipement connecté recevra le courant de secteur s il est présent immédiatement après que l onduleur UPS a été branché et mis en marche cependant votre équipement connect...

Page 12: ...assent à cause de la piètre qualité du secteur le registre de la tolérance de l équipement standard soyez assuré que l onduleur UPS est conçu grâce à sa régulation automatique de tension pour fournir en permanence à l équipement connecté une tension de sortie stable classée pour ordinateur Dans le cas d une panne perte de courant de baisse sévère de tension courant faible ou de surtension courant ...

Page 13: ...ité et doit observer la procédure suivante Fermer l onduleur UPS débrancher le cordon d alimentation et dévisser les deux vis au dos du panneau arrière de l onduleur UPS pour accéder à la batterie interne Tripp Lite offre une gamme complète de batteries de remplacement à www tripplite com Prises tél et DSL Port USB 6 7 Prise d entrée CA 8 Prises protégées des surtensions seulement 4 Prises protégé...

Page 14: ...L 60609 USA 773 869 1234 www tripplite com Àâòîðñêîå ïðàâî 2005 Tripp Lite Âñå ïðàâà îõðàíÿþòñÿ Âàæíûå èíñòðóêöèè ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè Áûñòðàÿ óñòàíîâêà Îñíîâíûå ïðèåìû ðàáîòû ï ïå åð ðå åä äí íÿ ÿÿ ÿ ï ïà àí íå åë ëü ü Îñíîâíûå ïðàâèëà ðàáîòû ç çà àä äí íÿ ÿÿ ÿ ï ïà àí íå åë ëü ü Õðàíåíèå è îáñëóæèâàíèå 15 16 16 14 14 Español Français English 5 9 1 ...

Page 15: ...ííîãî òîêà è âêëþ åí íà 24 àñà äëÿ ïîëíîé çàðÿäêè âíóòðåííèõ áàòàðåé Ïîäêëþ åííîå îáîðóäîâàíèå ïîëó èòü ýëåêòðîïèòàíèå ïåðåìåííîãî òîêà îò ñåòè åñëè åñòü íàïðÿæåíèå â ñåòè ñðàçó æå ïîñëå òîãî êàê ÈÁÏ áóäåò ïîäêëþ åí ê ðîçåòêå è âêëþ åí îäíàêî ïîäêëþ åííîå îáîðóäîâàíèå ìîæåò è íå ïîëó èòü ïîëíîé áàòàðåéíîé ïîääåðæêè â ñëó àå îòêëþ åíèÿ ýëåêòðè åñòâà èëè ñèëüíîãî ïîíèæåíèÿ íàïðÿæåíèÿ åñëè âíóòðåííèå...

Page 16: ...äüòå óâåðåíû òî ÈÁÏ ðàññ èòàí áëàãîäàðÿ àâòîìàòè åñêîé ðåãóëèðîâêå íàïðÿæåíèÿ íà ïîñòîÿííîå ñíàáæåíèå ïðèñîåäèíåííîãî îáîðóäîâàíèÿ ñòàáèëèçèðîâàííûì íàïðÿæåíèåì êîìïüþòåðíîãî êà åñòâà Â ñëó àå îòêëþ åíèÿ ýëåêòðè åñòâà ðåçêîãî ñíèæåíèÿ íàïðÿæåíèÿ èëè ïåðåãðóçêè ÈÁÏ ïîëàãàåòñÿ ïðè ïîäà å âûõîäíîãî íàïðÿæåíèÿ êîìïüþòåðíîãî êà åñòâà íà ñâîè âíóòðåííèå áàòàðåè Èçìåðèòåëü âõîäíîãî íàïðÿæåíèÿ ìîæíî òàêæå...

Page 17: ... äåéñòâóþùåé ðîçåòêå ïåðåìåííîãî òîêà âêëþ èòå åãî ïóòåì íàæàòèÿ è óäåðæàíèÿ â òå åíèå îäíîé ñåêóíäû êíîïêè ON OFF è äàéòå áàòàðåÿì çàðÿæàòüñÿ â òå åíèå 24 àñîâ Åñëè îñòàâèòü áàòàðåè ÈÁÏ íåçàðÿæåííûìè íà ïðîäîëæèòåëüíîå âðåìÿ îíè ïîñòðàäàþò îò íåâîñïîëíèìîé ïîòåðè åìêîñòè Îáñëóæèâàíèå Ïðåæäå åì îòïðàâëÿòü ÈÁÏ íà îáñëóæèâàíèå âûïîëíèòå ñëåäóþùèå äåéñòâèÿ 1 Ïðîñìîòðèòåòå óêàçàíèÿ ïî èíñòàëëÿöèè è ýê...

Page 18: ...Клавиатуры и комплекты Веб камеры Двойники тройники переходники в розетку Аккумуляторы свинцово кислотные AGM VLRA SLA Микрофоны Обжимки Наушники Геймпады джойстики рули Патч корды патч панели Кабели питания Сканеры ...

Reviews: