background image

FONCTIONNEMENT DU EZ-LINK

MC

Le système EZ-Link

MC

permet d'utiliser ces accessoires optionnels:

Mach 4

MC

Désherbeuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AF720

Taille-haies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  AH720*
Débroussailleuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BC720*
Désherbeuse/ Souffleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BT720*
Motoculteurde jardin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  GC720
Coupe-bordure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LE720
Scie à long manche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  PS720
Désherbeuse à arbre droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  SS725
Souffleuse à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ST720
Souffleur turbo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  TB720
*NE PAS utiliser cet accessoire avec un produit alimenté à
l’électricité.

RETRAIT DE L'ACCESSOIRE :

1.

Dévissez le bouton vers la gauche (Fig. 1).

2.

Appuyez sur le bouton de déclenchement et maintenez-le
enfoncé (Fig. 1).

3.

Tenez fermement le corps de l'arbre supérieur et retirez
l'accessoire de coupe ou autre du coupleur (Fig. 2).

INSTALLATION DE L'ACCESSOIRE :

REMARQUE :

pour faciliter l'installation ou le retrait

d'accessoires, placez l'appareil au sol ou sur un
établi.

1.

Dévissez le bouton vers la gauche (Fig. 1).

2.

Tenez fermement l'accessoire et enfoncez-le tout droit
dans le coupleur (Fig. 2).

REMARQUE :

Alignez le bouton de déclenchement avec le

renfoncement-guide pour faciliter l'installation (Fig. 1).

3.

Serrez le bouton en le tournant à droite (Fig. 3).

INSTALLER L'ECRAN DU SCARIFICATEUR

1.

Insérez le boulon dans le trou central de la bride en J et
poussez la bride en J assemblée à travers l'encoche de l'écran
de façon à ce que le boulon dépasse du haut de l'écran du
scarificateur. Vissez l’écrou à ailettes sur le boulon en vous
assurant de laisser l'ensemble de la bride en J non serrée et
libre de bouger dans l’encoche. (Fig. 1 et 2)

2.

Répétez l’étape 1 de l’autre côté.

3.

De l’avant de l’appareil, glissez l’écran du scarificateur par
dessus l’écran du train d’engrenages de façon à ce que la
partie pliée de l’écran pointe vers l’avant et à l’avant du
train d’engrenages.

REMARQUE :

Pour vous assurer que l’écran est correctement en

place, utilisez la petite partie en J de la bride en J (Fig. 4).

4.

En tenant bien l’écran du scarificateur contre l’écran du
train d’engrenages, tournez la bride en J de façon à ce que
la petite partie en J de la bride se place en dessous de
l’écran du train d’engrenages. (Fig. 6)

5.

Serrez l’écrou à ailettes jusqu’à ce que l’écran du
scarificateur soit bien serré contre l’écran du train
d’engrenages de manière à ce que l’écran ne puisse glisser
ou bouger.

6.

Répétez les étapes 4 et 5 pour l’autre côté.

INSTALLER LES RATEAUX SCARIFICATEURS

REMARQUE : 

Chaque râteau scarificateur porte une décalcomanie montrant de quel côté de l’appareil il

doit être placé pour une installation correcte à partir de la position de l’utilisateur.

1.

Glissez le râteau scarificateur, avec le moyeu vers l’intérieur, sur l’arbre du train d’engrenages. Alignez
bien le trou avant sur l’arbre du train d’engrenages avec le trou avant sur le râteau scarificateur. (Fig. 7)

2.

Attachez avec le cliquet à travers le trou. (Fig. 8)

3.

Répétez les étapes 1 et 2 pour l’autre côté.

REMARQUE :

Assurez-vous que les pointes des râteaux scarificateurs sur les deux côtés sont alignées

les unes avec les autres et qu’elles pointent vers l’avant de l’accessoire.

4.

L’appareil est prêt à être utilisé.

8

MODE D'EMPLOI

RETIRER ET REMPLACER LES RATEAUX SCARIFICATEUR

Les 2 couteaux doivent être remplacés en même temps parce qu’ils s’usent tous de façon égale lors
d’une utilisation normale. Travaillez d’un côté à la fois.
1.

Arrêtez l’appareil et débranchez le capuchon de la bougie. (essence) ou débranchez l’appareil
(électrique).

2.

Retirez les cliquets (Fig. 8).

3.

Retirez les râteaux scarificateurs de l’arbre du train d’engrenages.

4.

Nettoyez et huilez l’arbre.

REMARQUE :

Chaque râteau scarificateur porte une décalcomanie montrant de quel côté de l’appareil il

doit être placé pour une installation correcte à partir de la position de l’utilisateur.

5.

Replacez les râteaux scarificateurs, avec le moyeu vers l’intérieur, sur l’arbre du train d’engrenages.
Assurez-vous d’aligner le trou avant sur l’arbre avec le trou avant sur le râteau scarificateur. (Fig. 7)

6.

Réinstallez le cliquet. (Fig. 8)

7.

Répétez cette procédure à l’autre côté.

REMARQUE :

Si les râteaux sont installés correctement, les pointes des râteaux scarificateurs sur les deux

côtés sont alignées les unes avec les autres et elles pointent vers l’avant de l’accessoire.

ENTREPOSAGE

Vérifiez l’appareil avant de le ranger pour vous assurer qu’il est en bon état de fonctionnement.

Arrêtez le moteur.

Rangez l'appareil à l'intérieur, dans un lieu sec et verrouillé, hors de portée des enfants.

Pour les unités à tête d’entraînement à gaz 

Laissez l’appareil se refroidir avant de l'entreposer dans une enceinte.

Vidangez tout le carburant de l’appareil. Ne rangez jamais l'appareil avec du carburant dans le
réservoir à l’intérieur d’un bâtiment où se trouvent des sources potentielles d’allumage tels que des
radiateurs à eau chaude ou indépendants, des sécheuses, etc.

TRANSPORT

Laissez le moteur se refroidir avant de l'entreposer.

Attachez bien l'appareil lors du transport.

Pour les unités à tête d’entraînement à gaz 

Videz tout le carburant de l’appareil.

Serrez le bouchon du réservoir avant le transport.

ACCESSOIRE À CULTIVER

Le poids de l’accessoire à l’utilisation : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  10,4 kg (23 lb)
Largeur du râteau scarificateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  55,9 cm (22 po)
Râteaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  17,8 cm (7 po)

CARACTÉRISTIQUES

ENTRETIEN ET RÉPARATIONS

Corps de l'arbre

supérieur

Fig. 2

Corps de l'arbre

inférieur

Trou principal

Bouton

Fig. 3

Trou de coupe de

bordures de 90°

AVERTISSEMENT :

pour éviter des

blessures graves, éteignez l'appareil avant
d'enlever ou d'installer des accessoires.

AVERTISSEMENT :

Pour éviter des

blessures graves, faites très attention lorsque
vous faites marche arrière ou que vous tirez
l’appareil vers vous.

MISE EN GARDE :

verrouillez le bouton de

déclenchement dans le trou principal (Fig. 2) et vissez
bien le bouton avant de faire marcher l'appareil.

MISE EN GARDE : 

l'access-oire de coupe et

autres ajouts du système EZ-Link

MD

doivent utiliser le

trou principal sauf indication contraire de leurs
manuels. L'utilisation du mauvais trou pourrait causer
des blessures graves ou endommager l'appareil.

Renfoncement-guide

Fig. 1

Bouton de

déclenchement

EZ-Link™ Coupleur

AVERTISSEMENT :

veuillez bien assimiler le

manuel des accessoires avant utilisation.

AVERTISSEMENT :

Pour éviter des blessures graves, portez toujours des gants épais

lorsque vous manipulez les râteau.

CONSEILS POUR SCARIFIER

N’utilisez pas l’accessoire scarificateur sur des trottoirs ou des entrées de garage car les dents du
scarificateur pourraient se plier ou se briser. Relâchez les gaz et tirez le scarificateur en travers.

Evitez les bâtons, les branches, les pierres etc. pour éviter que les ressorts ne s’attachent.

Pour scarifier des endroits plus denses, tenez le scarificateur en place pendant un moment puis
avancez lentement,

Le fait d’avancer plus lentement résulte en une scarification plus intense, le fait de passer plus vite sur
le terrain résulte en une scarification moins intense.

Faites d’abord des passages est-ouest.

Puis des passages nord-sud.

Diagramme A

INSTRUCTIONS DE MONTAGE

UTILISER LE SCARIFICATEUR

Consultez le manuel de l’utilisateur de la tête d’entraînement pour une
utilisation en toute sécurité avant d’utiliser l’accessoire scarificateur.
Consultez un paysagiste professionnel ou un magasin de matériel de jardin pour obtenir des conseils
concernant le moment idéal dans votre région pour scarifier.
1.

Démarrez l’appareil. Consultez les instructions de marche et d'arrêt dans le manuel de l’utilisateur
de la motobineuse.

2.

Tenez fermement les poignées de la tête d’entraînement et actionnez la manette des gaz à régime
suffisant pour faire tourner les ressorts scarificateurs. (Fig. 9)

3.

Faites tourner le moteur à plein régime dès que le scarificateur est en marche.

4.

Marchez à peu près à la même vitesse que les ressorts scarificateurs pour minimiser les
bondissements de l’accessoire scarificateur.

5.

Faites un premier passage est-ouest, puis refaites un passage nord-sud assurant une scarification
uniforme. (Diagramme A)

6.

Ratissez le chaume. Après avoir scarifié, semez des semences de graminées, des engrais et de
l’eau selon les conseils du paysagiste ou de votre magasin local.

AVERTISSEMENT :

Portez des vêtements

appropriés pour diminuer les risques de
blessures durant l'utilisation de l'appareil. Ne
portez pas de vêtements amples ni de bijoux.
Portez des lunettes de sécurité et des protège-
oreilles. Portez des pantalons épais et longs, des
bottes et des gants. Ne marchez pas pieds nus
et évitez les pantalons courts et les sandales.

Fig. 9

Encoche

d’écran

Boulon

Fig. 5

Petit en J

Fig. 4

Bride en J

Ecrou à

ailettes

Ecrou à ailettes

Ecran

scarificateur

Boulon

Côté gauche

Arbre des

couteaux

Fig. 7

Transmission

Fig. 6

Bride en J

Bride en J

Râteau

scarificateur

Côté droit

Vue de dessous de la appariel

Cliquet

Fig. 8

Trou pour le cliquet

AVERTISSEMENT :

Pour éviter des blessures graves, faites très attention lorsque

vous faites marche arrière ou que vous tirez l’appareil vers vous.

Summary of Contents for LD720

Page 1: ...rimmerplus ca If you have difficulty assembling this product or have any questions regarding the controls operation or maintenance of this unit please call the Customer Support Department PROOF OF PUR...

Page 2: ...wet hands or standing on any wet surfaces Do not leave the unit plugged in when not in use changing attachments or add ons or while being serviced WHILE OPERATING Keep bystanders especially children a...

Page 3: ...zed use or damage out of the reach of children Never douse or squirt the unit with water or any other liquid Keep handles dry clean and free from debris Clean after each use Wipe the rakes with a ligh...

Page 4: ...he front hole on the shaft with the front hole on the de thatching rake Fig 7 6 Reinstall the click pin Fig 8 7 Repeat this procedure on the opposite side NOTE When installed correctly the tips of the...

Page 5: ...e mod le et les num ros de s rie de votre appareil Consultez l exemple de plaque ci dessous et copiez les informations pour toute r f rence future Copiez le num ro de s rie ici Copiez le num ro de mod...

Page 6: ...tilisez jamais l appareil dans des conditions humides ou mouill es L humidit peut provoquer l lectrocution N utilisez pas l appareil sous la pluie Ne l utilisez pas proximit de l eau Ne manipulez pas...

Page 7: ...accident Nettoyez les dents en les arrosant d eau avec un tuyau Essuyez les dents avec une huile m canique l g re pour viter la rouille Ne trempez et n arrosez jamais l appareil avec de l eau ou tout...

Page 8: ...rouill hors de port e des enfants Pour les unit s t te d entra nement gaz Laissez l appareil se refroidir avant de l entreposer dans une enceinte Vidangez tout le carburant de l appareil Ne rangez jam...

Page 9: ...ntiene el modelo de la unidad y escriba esa informaci n en el espacio en blanco aqu debajo Aqu debajo se explica la muestra de una placa del modelo Copie el n mero de serie aqu Copie el n mero del mod...

Page 10: ...e extensi n cuando est funcionando usando una correa de sujeci n en el recept culo o enchufe un conector o h gale un nudo como se muestra a continuaci n Evite los ambientes peligrosos No opere nunca s...

Page 11: ...manijas secas limpias y sin residuos Limpie la unidad luego de cada uso lea las instrucciones de Limpieza y Almacenamiento Guarde estas instrucciones Cons ltelas con frecuencia y util celas para ense...

Page 12: ...tre en buen estado de funcionamiento Pare el motor Guarde la unidad bajo techo en un lugar seco y asegurado lejos del alcance de los ni os Para unidades a gasolina Permita que la unidad se enfr e ante...

Page 13: ...NOTES 13...

Page 14: ...14 NOTES...

Page 15: ...15 NOTES...

Page 16: ...crite ci dessus concernant les pi ces qui sont identifi es Aucune autre garantie ou caution expresse crite ou orale l exception de celle mentionn e ci dessus accord e par toute personne ou entit y com...

Reviews: