Trilux 6438851 Mounting Instructions Download Page 7

13

12

D

  Elektrischer Anschluss

E

  Electrical connection

F

  Raccordement électrique

I

  Collegamento elettrico

S

  Conexión eléctrica

N

  Elektrische verbinding

P

  Przyłącze elektryczne

brown
blue
black
grey

ET
L
N

ETDD
L
N
DA/1-10V+
DA/1-10V-

LR
L
N

LRA
L
N

SLR
L
N

D

 Zum Anschluss der Leuchte geeignete Vorrichtungen verwenden. 

Eine geeignete Vorrichtung ist z. B. ein Kabelübergabekasten mit 

Reihenklemmen für Leitungen mit einem Querschnitt von

 

4

 

x1,5 mm

2

 

und einer Bemessungsspannung von 250/400 V.

E

 Use suitable devices for connecting the luminaire.

A suitable device is e.g. a cable junction box with series terminals for 

cables with cross-section 4 x 1.5 mm² and rated voltage of 250/400 V.

F

 Utilisez des dispositifs appropriés pour le raccordement du 

luminaire. 

Un dispositif approprié est notamment une boîte de transition de 

câble ayant des blocs de jonction pour des câbles dont la section est 

de 4 x 1,5 mm² et la tension assignée de 250/400 V.

I

 Per l'allacciamento dell'apparecchio utilizzare dispositivi adatti. 

Un dispositivo adatto è ad es. una cassetta di giunzione cavi con morsettiere per cavi 

con una sezione di 4 x1,5 mm² e una tensione di misurazione di 250/400 V.

S

 Utilizar dispositivos adecuados para la conexión de la luminaria. 

Un dispositivo adecuado es, por ejemplo, una caja de conexiones de cables con 

regletas de bornes para cables con una sección transversal de 4 x1,5 mm² y una 

tensión nominal de 250/400 V.

N

 Gebruik een geschikte inrichting voor de aansluiting van de armatuur.

Een geschikte inrichting is bijv. een verdeelkast met aansluitblokken voor kabels 

met een diameter van 4 x 1,5 mm² en een nominale spanning van 250/400 V.

P

 Do podłączenia oprawy użyć odpowiedniego osprzętu. 

Odpowiedni osprzęt to np. skrzynka kablowa z zaciskami rzędowymi do przewodów 

o przekroju 4 x 1,5 mm

2

 i napięciu znamionowym 250/400 V.

max. 70

max. 1,5 mm

2

10

8

5

20 Nm

Summary of Contents for 6438851

Page 1: ...gétique des luminaires TRILUX ainsi que l entretien et l élimination des luminaires sur le site Internet www trilux com ec245 I Conservare le presenti istruzioni per i futuri lavori di manutenzione o per lo smontaggio Per informazioni importanti sull efficienza energetica degli apparecchi TRILUX e sulla manutenzione e smaltimento degli apparecchi consultate la pagina www trilux com ec245 S Conserv...

Page 2: ...E VERWENDUNG Die Leuchte ist für den Außeneinsatz mit Umgebungstemperatur von ta 35 C geeignet IK08 Schutzart IP66 Schutzklasse II E SAFETY NOTES The electrical connection may be set up by suitably trained and qualified authorised personnel only Never work when voltage is present on the luminaire The light source of this luminaire must not be exchanged or replaced by the user CAUTION danger of ele...

Page 3: ...ÉVU Le luminaire convient à l utilisation dans les espaces extérieurs d une température ambiante ta 35 C IK08 Indice de protection IP66 Classe électrique II I AVVERTENZE DI SICUREZZA L allacciamento elettrico deve essere eseguito esclusivamente da personale esperto addestrato e autorizzato allo scopo Non eseguire mai i lavori sull apparecchio se questo è sotto tensione All utente non è consentito ...

Page 4: ... ta 35 C IK08 Berschermingsklasse IP66 Beschermcategorie II S INDICACIONES DE SEGURIDAD La conexión eléctrica debe ser realizado por personal especializado cualificado y autorizado para ello No realice nunca trabajos en la luminaria conectada a la tensión El usuario no debe cambiar o sustituir la bombilla de esta luminaria ATENCIÓN Peligro de choque eléctrico En caso de avería del módulo LED pónga...

Page 5: ...w elektronicznych układów zasilania EUZ Zakłócenie pracy przewodu neutralnego w układzie trójfazowym może skutkować uszkodzeniami instalacji oświetleniowej związanymi z przepięciem Zacisk przewodu neutralnego otwierać wtedy gdy urządzenie jest odłączone od źródła zasilania i zamykać przed jego ponownym podłączeniem Maksymalna dopuszczalna temperatura ta wskazana dla oprawy nie może być przekraczan...

Page 6: ...replaced by the manufacturer its service representative or a comparable technician F Si un câble d alimentation était endommagé remplacez le Pour éviter tout risque seul le fabricant son représentant du service technique ou un spécialiste comparable pourront se charger d échanger un câble extérieur endommagé de ce luminaire I Se danneggiato il cavo di allacciamento deve essere sostituito Per evita...

Page 7: ...ant des blocs de jonction pour des câbles dont la section est de 4 x 1 5 mm et la tension assignée de 250 400 V I Per l allacciamento dell apparecchio utilizzare dispositivi adatti Un dispositivo adatto è ad es una cassetta di giunzione cavi con morsettiere per cavi con una sezione di 4 x1 5 mm e una tensione di misurazione di 250 400 V S Utilizar dispositivos adecuados para la conexión de la lumi...

Page 8: ... on photometric planning F Réglez l inclinaison souhaitée du luminaire plage de réglage comprise entre 0 et 90 degrés en fonction de l étude d éclairage I Regolare l apparecchio sull inclinazione richiesta possibile gamma 0 90 come da progettazione illuminotecnica S Ajustar la inclinación deseada de la luminaria posible entre 0 90 según la planificación fotométrica N De gewenste hellingshoek van d...

Page 9: ... with the flange part F ATTENTION Après l ajustement angulaire de la fixation du candélabre les parties latérales seront engagées et en affleurement avec la partie à bride I ATTENZIONE Una volta regolata l angolazione del fissaggio a palo gli elementi laterali devono essere entrati a scatto e risultare a filo con l elemen to flangiato S ATENCIÓN Después del cambio del ángulo de la fijación al mást...

Page 10: ...pondant I Per testa palo 42 mm 48 mm 60 mm usare riduttore relativo S Con las caperuzas de 42 mm 48 mm 60 mm utilizar la pieza reductora correspondiente N Bij masttop 42 mm 48 mm 60 mm passend verloopstuk gebruiken N Dla szczytu masztu 42 mm 48 mm 60 mm użyć odpowiednich elementów redukcyjnych D Montage Reduzierstücke 0970 E Mounting of reduction pieces 0970 F Montage raccords réducteurs 0970 I Mo...

Page 11: ...o prisionero N Borgpen vervangen P Wymiana trzpieni gwintowanych D Bitte Glasabdeckung nicht bis zum Anschlag aufschwingen lassen E Please do not let the glass cover swing all the way open F Veuillez ne pas laisser le recouvrement en verre remonter jusqu en butée I Fare in modo che la copertura in vetro non ritorni su fino alla battuta S Por favor no deje que el cristal de cierre se abra hasta el ...

Page 12: ...e la vitre utilisez un mélange à volume égal d eau et d éthanol alcool éthylique Pour procéder au nettoyage nous vous recommandons d utiliser des chiffons non tissés non pelucheux et lisses I La superficie del disco può essere pulita con una soluzione di acqua ed etanolo alcol nel rapporto 1 1 Per la pulizia consigliamo di usare panni in tessuto non tessuto non impregnati che non lasciano peli S L...

Reviews: