Trilux 6438851 Mounting Instructions Download Page 10

19

18

D

 Ansatzmontage

E

 Bracket mounting

F

 Montage sur crosse

I

 Montaggio su palo curvo

S

 Montaje integrado

N

 Aanzetmontage 

P

 Montaż na wysięgniku 

D

 Aufsatzmontage

E

 Post-top mounting

F

 Montage sur mât droit

I

 Montaggio su testa palo

S

 Montaje superpuesto

N

 Opzetmontage

P

 Montaż na słupie

D

 

Bei Mastzopf    42 mm,    48 mm,    60 mm entsprechendes 

Reduzierstück verwenden.

E

 

For pole top    42 mm,    48 mm,    60 mm use respective reduction

piece.

F

 

Pour tête de candélabre de    42 mm,    48 mm,    60 mm; utiliser 

le raccord réducteurcorespondant.

I

 

Per testa palo    42 mm,    48 mm,    60 mm usare riduttore relativo.

S

 

Con las caperuzas de    42 mm,    48 mm,    60 mm, utilizar la pieza 

reductora correspondiente.

N

 

Bij masttop    42 mm,    48 mm,    60 mm passend verloopstuk 

gebruiken.

N

 

Dla szczytu masztu    42 mm,    48 mm,    60 mm użyć odpowiednich

elementów redukcyjnych.

D

  Montage Reduzierstücke 0970/..

E

  Mounting of reduction pieces 0970/..

F

  Montage raccords réducteurs 0970/..

I

  Montaggio di riduttori 0970/..

S

  Montaje de piezas reductoras 0970/..

N

  Montage verloopstukken 0970/..

P

  Montaż elementów redukcyjnych 0970/..

0970/42  

(TOC 22 232 00)

0970/48  

(TOC 22 233 00)

0970/60  

(TOC 22 234 00)

D

  Zubehör

E

  Accessories

F

  Accessoires

I

  Accessori

S

  Accesorios

N

  Toebehoren

P

  Akcesoria

10°

15°


10°
15°

20 Nm

Summary of Contents for 6438851

Page 1: ...gétique des luminaires TRILUX ainsi que l entretien et l élimination des luminaires sur le site Internet www trilux com ec245 I Conservare le presenti istruzioni per i futuri lavori di manutenzione o per lo smontaggio Per informazioni importanti sull efficienza energetica degli apparecchi TRILUX e sulla manutenzione e smaltimento degli apparecchi consultate la pagina www trilux com ec245 S Conserv...

Page 2: ...E VERWENDUNG Die Leuchte ist für den Außeneinsatz mit Umgebungstemperatur von ta 35 C geeignet IK08 Schutzart IP66 Schutzklasse II E SAFETY NOTES The electrical connection may be set up by suitably trained and qualified authorised personnel only Never work when voltage is present on the luminaire The light source of this luminaire must not be exchanged or replaced by the user CAUTION danger of ele...

Page 3: ...ÉVU Le luminaire convient à l utilisation dans les espaces extérieurs d une température ambiante ta 35 C IK08 Indice de protection IP66 Classe électrique II I AVVERTENZE DI SICUREZZA L allacciamento elettrico deve essere eseguito esclusivamente da personale esperto addestrato e autorizzato allo scopo Non eseguire mai i lavori sull apparecchio se questo è sotto tensione All utente non è consentito ...

Page 4: ... ta 35 C IK08 Berschermingsklasse IP66 Beschermcategorie II S INDICACIONES DE SEGURIDAD La conexión eléctrica debe ser realizado por personal especializado cualificado y autorizado para ello No realice nunca trabajos en la luminaria conectada a la tensión El usuario no debe cambiar o sustituir la bombilla de esta luminaria ATENCIÓN Peligro de choque eléctrico En caso de avería del módulo LED pónga...

Page 5: ...w elektronicznych układów zasilania EUZ Zakłócenie pracy przewodu neutralnego w układzie trójfazowym może skutkować uszkodzeniami instalacji oświetleniowej związanymi z przepięciem Zacisk przewodu neutralnego otwierać wtedy gdy urządzenie jest odłączone od źródła zasilania i zamykać przed jego ponownym podłączeniem Maksymalna dopuszczalna temperatura ta wskazana dla oprawy nie może być przekraczan...

Page 6: ...replaced by the manufacturer its service representative or a comparable technician F Si un câble d alimentation était endommagé remplacez le Pour éviter tout risque seul le fabricant son représentant du service technique ou un spécialiste comparable pourront se charger d échanger un câble extérieur endommagé de ce luminaire I Se danneggiato il cavo di allacciamento deve essere sostituito Per evita...

Page 7: ...ant des blocs de jonction pour des câbles dont la section est de 4 x 1 5 mm et la tension assignée de 250 400 V I Per l allacciamento dell apparecchio utilizzare dispositivi adatti Un dispositivo adatto è ad es una cassetta di giunzione cavi con morsettiere per cavi con una sezione di 4 x1 5 mm e una tensione di misurazione di 250 400 V S Utilizar dispositivos adecuados para la conexión de la lumi...

Page 8: ... on photometric planning F Réglez l inclinaison souhaitée du luminaire plage de réglage comprise entre 0 et 90 degrés en fonction de l étude d éclairage I Regolare l apparecchio sull inclinazione richiesta possibile gamma 0 90 come da progettazione illuminotecnica S Ajustar la inclinación deseada de la luminaria posible entre 0 90 según la planificación fotométrica N De gewenste hellingshoek van d...

Page 9: ... with the flange part F ATTENTION Après l ajustement angulaire de la fixation du candélabre les parties latérales seront engagées et en affleurement avec la partie à bride I ATTENZIONE Una volta regolata l angolazione del fissaggio a palo gli elementi laterali devono essere entrati a scatto e risultare a filo con l elemen to flangiato S ATENCIÓN Después del cambio del ángulo de la fijación al mást...

Page 10: ...pondant I Per testa palo 42 mm 48 mm 60 mm usare riduttore relativo S Con las caperuzas de 42 mm 48 mm 60 mm utilizar la pieza reductora correspondiente N Bij masttop 42 mm 48 mm 60 mm passend verloopstuk gebruiken N Dla szczytu masztu 42 mm 48 mm 60 mm użyć odpowiednich elementów redukcyjnych D Montage Reduzierstücke 0970 E Mounting of reduction pieces 0970 F Montage raccords réducteurs 0970 I Mo...

Page 11: ...o prisionero N Borgpen vervangen P Wymiana trzpieni gwintowanych D Bitte Glasabdeckung nicht bis zum Anschlag aufschwingen lassen E Please do not let the glass cover swing all the way open F Veuillez ne pas laisser le recouvrement en verre remonter jusqu en butée I Fare in modo che la copertura in vetro non ritorni su fino alla battuta S Por favor no deje que el cristal de cierre se abra hasta el ...

Page 12: ...e la vitre utilisez un mélange à volume égal d eau et d éthanol alcool éthylique Pour procéder au nettoyage nous vous recommandons d utiliser des chiffons non tissés non pelucheux et lisses I La superficie del disco può essere pulita con una soluzione di acqua ed etanolo alcol nel rapporto 1 1 Per la pulizia consigliamo di usare panni in tessuto non tessuto non impregnati che non lasciano peli S L...

Reviews: