Trilux 6438851 Mounting Instructions Download Page 4

7

6

N

 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

De elektrische aansluiting mag alleen worden uitgevoerd door 

deskundig personeel, dat hiertoe opgeleid en bevoegd is.

•  Voer nooit werkzaamheden uit aan een armatuur die onder spanning 

staat.

•  De lichtbron vn deze armatuur mag niet door de gebruiker vervangen 

worden. 

VOORZICHTIG! Gevaar voor een elektrische schok!

•  Neem bij storingen van de ledmodule a.u.b. contact op met TRILUX. 

• Ledmodule 

risicoklasse 2

, niet in den straal kijken!

•  De armatuur moet zo gepositioneerd worden dat niet te verwachten

is dat iemand gedurende langere tijd in de armatuur zal kijken vanaf 

een afstand van minder dan 0,4 m.

•  Gebruik de armatuur alleen als de afdekplaat onbeschadigd is.

•  Bij buitenarmaturen met leds van beschermcategorie 

II

 kan de weer-

sgebonden statische oplading van de armatuurbehuizing de werking 

en de levensduur van de ledmodules negatief beïnvloeden. 

TRILUX raadt derhalve aan de armaturen zodanig te bevestigen dat er 

een laagohmse elektrische verbinding tussen de armatuurbehuizing 

en de aarde blijft bestaan.

Belangrijke instructies voor elektronische voorschakelapparaten 

(EVSA's)

•  Een onderbreking van de nulleider in de draaistroomkring 

veroorzaakt schade door overspanning in de verlichtingsinstallatie. 

De nulklem mag daarom alleen worden geopend als de installatie 

spanningsvrij is en moet weer worden gesloten alvorens de spanning 

weer wordt ingeschakeld.

•  De maximaal toelaatbare omgevingstemperatuur (ta) van de 

armatuur mag niet worden overschreden. Overschrijding van de 

temperatuur heeft een kortere levensduur van de armatuur tot 

gevolg en leidt in extreme gevallen zelfs tot een vervroegde uitval.

•  De aansluitleidingen voor stuuringangen van dimbare EVSA's 

(1...10 V, DALI enz.) moeten 230V-netspanningsvast zijn.

DOELMATIG GEBRUIK

•  De armatuur kan buiten gebruikt worden bij een 

omgevingstemperatuur 

ta 35 °C

• 

IK08

• 

Berschermingsklasse 

IP66

• 

Beschermcategorie

 II

S

  INDICACIONES DE SEGURIDAD

La conexión eléctrica debe ser realizado por personal especializado, 

cualificado y autorizado para ello.

•  No realice nunca trabajos en la luminaria conectada a la tensión.

•  El usuario no debe cambiar o sustituir la bombilla de esta luminaria.

ATENCIÓN – ¡Peligro de choque eléctrico!

•  En caso de avería del módulo LED, póngase en contacto con TRILUX.

•  Módulo LED 

grupo de riesgo 2

, ¡no mire directamente al rayo!

•  La luminaria debe posicionarse de tal manera que se evita mirar 

directamente a la luz a una distancia menor a 0,4 m durante un tiempo 

prolongado. 

•  Ponga en funcionamiento la luminaria sólo si el recubrimiento

prismático no presenta ningún daño.

•  En el caso de las luminarias LED para zonas exteriores de la clase de 

protección 

II

, debido a las condiciones climáticas las cargas estáticas 

de la carcasa de la luminaria pueden perjudicar la función y la vida útil 

de los módulos LED. 

Por ello, TRILUX recomienda realizar la fijación de las luminarias de tal 

manera, que exista una conexión eléctrica de baja impedancia entre la 

carcasa de la luminaria y la tierra.

Advertencias importantes referentes a los balastos electrónicos (EVG)

•  La interrupción del conductor neutro en el circuito de corriente 

trifásica provoca daños por sobretensión en la instalación de ilumi-

nación. Por consiguiente, el borne desconectador del conductor 

neutro solamente debe abrirse cuando no lleve tensión y debe 

cerrarse antes de encender de nuevo la luminaria. 

•  La temperatura ambiente máxima admisible ta de la luminaria no 

debe ser superada. Una temperatura más alta provoca una reducción 

de la vida útil y, en caso extremo, puede producirse un fallo 

prematuro.

•  Los cables de alimentación de los balastos elestrónicos regulables 

para les entradas de control (1...10V, DALI, ect.) 230 V deben 

colocarse son tensión estable.

USO PREVISTO

•  Luminaria apta para el uso en espacios exteriores con una tempera-

tura ambiente 

ta 35 °C

• 

IK08

•  Grado de protección 

IP66

• 

Clase de protección

 II

Summary of Contents for 6438851

Page 1: ...gétique des luminaires TRILUX ainsi que l entretien et l élimination des luminaires sur le site Internet www trilux com ec245 I Conservare le presenti istruzioni per i futuri lavori di manutenzione o per lo smontaggio Per informazioni importanti sull efficienza energetica degli apparecchi TRILUX e sulla manutenzione e smaltimento degli apparecchi consultate la pagina www trilux com ec245 S Conserv...

Page 2: ...E VERWENDUNG Die Leuchte ist für den Außeneinsatz mit Umgebungstemperatur von ta 35 C geeignet IK08 Schutzart IP66 Schutzklasse II E SAFETY NOTES The electrical connection may be set up by suitably trained and qualified authorised personnel only Never work when voltage is present on the luminaire The light source of this luminaire must not be exchanged or replaced by the user CAUTION danger of ele...

Page 3: ...ÉVU Le luminaire convient à l utilisation dans les espaces extérieurs d une température ambiante ta 35 C IK08 Indice de protection IP66 Classe électrique II I AVVERTENZE DI SICUREZZA L allacciamento elettrico deve essere eseguito esclusivamente da personale esperto addestrato e autorizzato allo scopo Non eseguire mai i lavori sull apparecchio se questo è sotto tensione All utente non è consentito ...

Page 4: ... ta 35 C IK08 Berschermingsklasse IP66 Beschermcategorie II S INDICACIONES DE SEGURIDAD La conexión eléctrica debe ser realizado por personal especializado cualificado y autorizado para ello No realice nunca trabajos en la luminaria conectada a la tensión El usuario no debe cambiar o sustituir la bombilla de esta luminaria ATENCIÓN Peligro de choque eléctrico En caso de avería del módulo LED pónga...

Page 5: ...w elektronicznych układów zasilania EUZ Zakłócenie pracy przewodu neutralnego w układzie trójfazowym może skutkować uszkodzeniami instalacji oświetleniowej związanymi z przepięciem Zacisk przewodu neutralnego otwierać wtedy gdy urządzenie jest odłączone od źródła zasilania i zamykać przed jego ponownym podłączeniem Maksymalna dopuszczalna temperatura ta wskazana dla oprawy nie może być przekraczan...

Page 6: ...replaced by the manufacturer its service representative or a comparable technician F Si un câble d alimentation était endommagé remplacez le Pour éviter tout risque seul le fabricant son représentant du service technique ou un spécialiste comparable pourront se charger d échanger un câble extérieur endommagé de ce luminaire I Se danneggiato il cavo di allacciamento deve essere sostituito Per evita...

Page 7: ...ant des blocs de jonction pour des câbles dont la section est de 4 x 1 5 mm et la tension assignée de 250 400 V I Per l allacciamento dell apparecchio utilizzare dispositivi adatti Un dispositivo adatto è ad es una cassetta di giunzione cavi con morsettiere per cavi con una sezione di 4 x1 5 mm e una tensione di misurazione di 250 400 V S Utilizar dispositivos adecuados para la conexión de la lumi...

Page 8: ... on photometric planning F Réglez l inclinaison souhaitée du luminaire plage de réglage comprise entre 0 et 90 degrés en fonction de l étude d éclairage I Regolare l apparecchio sull inclinazione richiesta possibile gamma 0 90 come da progettazione illuminotecnica S Ajustar la inclinación deseada de la luminaria posible entre 0 90 según la planificación fotométrica N De gewenste hellingshoek van d...

Page 9: ... with the flange part F ATTENTION Après l ajustement angulaire de la fixation du candélabre les parties latérales seront engagées et en affleurement avec la partie à bride I ATTENZIONE Una volta regolata l angolazione del fissaggio a palo gli elementi laterali devono essere entrati a scatto e risultare a filo con l elemen to flangiato S ATENCIÓN Después del cambio del ángulo de la fijación al mást...

Page 10: ...pondant I Per testa palo 42 mm 48 mm 60 mm usare riduttore relativo S Con las caperuzas de 42 mm 48 mm 60 mm utilizar la pieza reductora correspondiente N Bij masttop 42 mm 48 mm 60 mm passend verloopstuk gebruiken N Dla szczytu masztu 42 mm 48 mm 60 mm użyć odpowiednich elementów redukcyjnych D Montage Reduzierstücke 0970 E Mounting of reduction pieces 0970 F Montage raccords réducteurs 0970 I Mo...

Page 11: ...o prisionero N Borgpen vervangen P Wymiana trzpieni gwintowanych D Bitte Glasabdeckung nicht bis zum Anschlag aufschwingen lassen E Please do not let the glass cover swing all the way open F Veuillez ne pas laisser le recouvrement en verre remonter jusqu en butée I Fare in modo che la copertura in vetro non ritorni su fino alla battuta S Por favor no deje que el cristal de cierre se abra hasta el ...

Page 12: ...e la vitre utilisez un mélange à volume égal d eau et d éthanol alcool éthylique Pour procéder au nettoyage nous vous recommandons d utiliser des chiffons non tissés non pelucheux et lisses I La superficie del disco può essere pulita con una soluzione di acqua ed etanolo alcol nel rapporto 1 1 Per la pulizia consigliamo di usare panni in tessuto non tessuto non impregnati che non lasciano peli S L...

Reviews: