background image

DE

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

wir möchten Sie zum Kauf Ihres von TRIGANO JARDIN konzipierten und gefertigten Produkts beglückwünschen und uns 

herzlich  bei  Ihnen  bedanken.  Damit  es  unter  den  bestmöglichen  Sicherheitsbedingungen  genutzt  wird,  bitten  wir  Sie,  die 

nachfolgenden diversen Sicherheitshinweise aufmerksam zu lesen und die entsprechenden Abbildungen auf den folgenden 

Seiten zu beachten. Bitte bewahren Sie diese Montageanleitung sorgfältig auf, sie kann auch in Zukunft hilfreich sein. 

Besten Dank und freundliche Grüße,

Die Firma TRIGANO JARDIN,

Michel Esnault - Geschäftsführer.

WICHTIG

• Bitte lesen Sie die Anweisungen aufmerksam durch, bevor Sie mit der Montage des Produkts beginnen.

• Bitte befolgen Sie die verschiedenen Etappen genau und halten Sie die Reihenfolge ein.

• Bewahren Sie die Anleitung über die gesamte Lebensdauer des Produkts auf.

• Maximale Windbeständigkeit: 90 km/h

• Max. Schneelast: 10 cm

SICHERHEIT

• Sortieren Sie die Teile und prüfen Sie die Teileliste, bevor Sie mit dem Aufbau beginnen.

• Aus Sicherheitsgründen muss dieses Produkt mindestens von vier Personen aufgebaut werden.

• Manche Teile haben scharfkantige Ränder. Seien Sie vorsichtig bei der Handhabung, tragen Sie beim Zusammenbau stets 

Handschuhe.

• Versuchen Sie nicht, das Produkt bei Wind oder Regen aufzubauen.

• Alle Plastikverpackungen müssen außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden

• Kinder dürfen sich nicht im Montagebereich aufhalten.  

• Sie sollten das Produkt nicht aufbauen, wenn Sie müde sind, unter medikamentöser Behandlung stehen, unter Alkoholeinfluss 

stehen oder Ihnen schwindelig ist.

• Falls Sie eine Leiter oder Elektrowerkzeuge verwenden, beachten Sie bitte die Sicherheitshinweise des jeweiligen Herstellers.

• Nicht auf das Dach steigen bzw. auf dem Dach stehen.

• Dieses Produkt wurde ausschließlich dazu konzipiert und gefertigt, um als Carport genutzt zu werden.

• Ziehen Sie alle Schrauben fest, sobald Sie die Montage beendet haben.

INSTALLATION

• Wenden Sie sich an die lokalen Behörden, um zu prüfen, ob für die Installation des Produkts Genehmigungen erforderlich 

sind.

•  Dieser Artikel  muss  sorgfältig  auf  einem  flachen  und  waagrechten  Untergrund  installiert  werden,  ansonsten  besteht  die 

Gefahr, dass er instabil ist und/oder umkippt.

•  Die  Bodenverankerung  ist  obligatorisch,  damit  das  Produkt  stabil  und  fest  auf  dem  Boden  steht  und  damit  bei  Bedarf 

Garantieansprüche geltend gemacht werden können.

•  Legen  Sie  bei  der  Montage  weiche  Unterlagen  wie  Verpackungsmaterial  aus  Karton  unter  die  Teile,  um  Kratzer  und 

Beschädigungen zu vermeiden.

• Wählen Sie einen windgeschützten Standort aus, an dem es keine Möglichkeiten für Schneeansammlungen gibt (Dächer, 

Bäume etc.).

Dieses Produkt muss auf einem festen Untergrund montiert werden (wie Beton oder Asphalt).

• FUNDAMENT Schritt

 : Insgesamt muss 0.4 m3 Beton gegossen werden.

• Schritte 15, 22 und 23

 : Ziehen Sie die Muttern fest, damit die Querträger in Position bleiben.

• Schritt 18 

: Sie müssen 4 Personen sein, um das Dach anzuheben und die Füße „J-150910“ zu stellen.

•  Schritte  20  und  24 

:  Entfernen  Sie  die  Schutzfolien,  kleben  Sie  anschließend  Klebeband  auf  die  offenen 

Polycarbonat-Flanken.

• Schritt 20 und 24 

: Bitte montieren Sie die UV-stabilisierte Seite der Polycarbonat-Platten so, dass Sie Richtung Himmel 

zeigt.

Die UV-stabilisierte Seite ist mit einer beschrifteten Folie geschützt.

• Schritt 22 

: Sie müssen 4 Personen sein, um die Querträger „J-150919“ aufzustellen und zu befestigen.

•  Schritte  VERANKERUNG

 : Prüfen Sie die Rechtwinkligkeit der Füße mit der Wasserwaage, bevor Sie das Produkt 

verankern.

• Schritte VERANKERUNG

 : Für die Bodenbefestigung des Produkts müssen Sie:

- An der Stelle, wo sich die Löcher in den Befestigungsfüßen des Produkts befinden, Löcher mit Ø8 in den Beton bohren.

- Die Steckanker „J-121374“ mit einem Hammer in den Löchern versenken.

- Schrauben Sie die Steckanker fest.

 

WARTUNG

• Dieses Produkt ist kein Dachtragwerk, nicht auf das Dach steigen.

• Bitte halten Sie die Überdachung in einwandfrei sauberem Zustand (Schnee, Schmutz, Blätter). Große Schneemengen auf 

dem Dach können das Produkt beschädigen und es unsicher machen.

• Reinigen Sie Ihr Produkt mit klarem Wasser oder mit pH-neutralen Mitteln, insbesondere auf den Dachplatten.

• Anstrichfarbe RAL: 7016

• Prüfen Sie regelmäßig, ob die Schrauben des Produkts festgezogen sind.

KUNDENDIENST

• Der Kundendienst ersetzt ausschließlich fehlende und/oder defekte Teile und in keinem Fall das gesamte Produkt.

•  Je  nach  Garantiedauer  der  Teile  und  Zeitraum,  der  seit  dem  Kauf  verstrichen  ist,  wird  der  Käufer  gebeten,  einen 

Prozentsatz des Herstellungspreises der Teile entsprechend nachstehender Tabelle zu bezahlen. 

• Eventuell fehlende Teile in der Originalverpackung werden kostenlos nachgeliefert, sofern die Reklamation innerhalb 

zwei Monate nach dem Kauf des Produkts erfolgt.

• Entschädigungsanfragen (in welcher Form auch immer) sind nicht zulässig.

•  Produktrücksendungen  sind  nicht  zulässig,  außer  es  liegt  eine  Genehmigung  oder  eine  spezielle  Aufforderung 

unsererseits vor.

• Sämtliche defekte Teile müssen 1 Monat zur Verfügung gestellt werden, diese können für eine von uns vorgenommene 

Fehlerdiagnose zurückgefordert werden.

• Das ursprüngliche Produkt kann nicht verändert werden (z. B. Hinzufügen weiterer Elemente). Es dürfen ausschließlich 

Ersatzteile von TRIGANO JARDIN verwendet werden. Für Fragen an den Kundendienst loggen Sie sich bitte auf folgender 

Seite ein: http://sav.triganojardin.com

GARANTIE

Damit Sie die Garantieleistungen in Anspruch nehmen können, bewahren Sie bitte diese Anleitung sowie einen Kaufbeleg 

auf.

Bei Problemen mit Ihrem Produkt besuchen Sie sich bitte unsere Website http://sav.triganojardin.com. 

1. Bedingungen:

• Die Garantie deckt Herstellungsfehler oder Defekte des Produkts im Rahmen der normalen Verwendung.

• Garantieansprüche können nur geltend gemacht werden, wenn das Produkt gemäß den Hinweisen dieser Anleitung 

installiert, genutzt und gewartet wird.

• Unsachgemäße Handhabungen und Änderungen des Produkts, die nicht in dieser Anleitung vorgesehen sind, heben die 

Garantieansprüche auf.

• Die Garantie gilt nicht für Schäden, die durch Unwetter entstanden sind (Sturm, Hagel, Überschwemmung etc.) oder für 

sonstige Fälle höherer Gewalt (Feuer, Vandalismus etc.).

2. Garantieausschlüsse

• Unsachgemäße Montage, Installation und/oder Verwendung und/oder mangelhafte Instandhaltung.

•  Löcher,  kleine  Perforierungen  oder  versehentlich  verursachte  Risse,  die  in  Folge  der  Montage  oder  des  Gebrauchs 

entstehen. 

• Nichtbefolgung der Empfehlungen und Hinweise dieser Montageanleitung und dieser Produktempfehlung.

• Nichtbeachtung der Hinweise für die Betonverankerung des Produkts vor seinem Gebrauch.

• Produktabänderungen sowie Beschädigungen durch Unwetter (Regen, Schnee, Hagel, Wind).

3. Dauer:

• Die Aluminiumteile haben entsprechend der nachstehenden Tabelle eine Garantie von 15 Jahren (degressiv).

• Die Polycarbonat-Platten haben entsprechend der nachstehenden Tabelle eine Garantie von 10 Jahren (degressiv).

• Die Verbindungsteile aus Stahl haben entsprechend der nachstehenden Tabelle eine Garantie von 2 Jahren.

4 40

Prozentsatz, der von der Firma übernommen wird

 

Prozentsatz, der vom Kunden übernommen wird

 

100% 

Kostenloser Austausch des Teils

60% 

40% 

50% 

50% 

40% 

60% 

30% 

70% 

20% 

80% 

10% 

90% 

 

Anzahl der Jahre seit dem Kauf des Produkts

Garan

-tiedauer 

10  11  12  13  14  15 

2 Jahre 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10 Jahre 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15 Jahre 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100 %

100 % 50 % 30 % 30 % 20 % 20 % 20 % 20 % 10 %

100 % 60 % 50 % 50 % 40 % 40 % 30 % 30 % 20 % 20 % 20 % 10 % 10 % 10 %

Summary of Contents for J-87902P1

Page 1: ...Carport Mistral Double J 87902P1 2x 5 x 2 8 x 2 1 m ou 1x 6 x 3 4 x 2 1 m J 123190 C 1 40 TRIGANO JARDIN Le Boulay 41170 Cormenon France 5 m 6 m 2 3 m...

Page 2: ...acement des trous des pieds de fixation du produit Enfoncer avec un marteau les goujons d ancrage J 121374 dans les tours Visser les goujons d ancrage MAINTENANCE Ce produit n est pas une charpente ne...

Page 3: ...each of the bolt down post support holes Hammer the J 121374 anchor studs into the holes Fasten the anchor studs MAINTENANCE This carport is not a roof structure do not climb onto the top Always keep...

Page 4: ...befestigung des Produkts m ssen Sie An der Stelle wo sich die L cher in den Befestigungsf en des Produkts befinden L cher mit 8 in den Beton bohren Die Steckanker J 121374 mit einem Hammer in den L ch...

Page 5: ...con un martillo las espigas de anclaje J 121374 en los orificios atornillar las espigas de anclaje MANTENIMIENTO Este producto no es un armaz n no se suba al techo Conserve el techo y los canalones en...

Page 6: ...i di ancoraggio J 121374 nei fori Avvitare i perni di ancoraggio MANUTENZIONE Questo prodotto non dotato di una struttura portante non salire sopra la tettoia Pulire regolarmente e accuratamente il te...

Page 7: ...n van 8 in het beton op de plaats van de gaten in de bevestigingspoten van het product Sla de J 121374 ankerbouten in de gaten Schroef de ankerbouten vast ONDERHOUD Dit product is geen draagconstructi...

Page 8: ...if cios dos p s de fixa o do produto Empurrar com um martelo os pinos de fixa o J 121374 nos orif cios Apertar os pinos de fixa o MANUTEN O Este produto n o uma estrutura N o deve subir no telhado Man...

Page 9: ...0901 x8 9 40 J 150921 x8 J 150919 x12 J 150920 x4 J 122596 x14 J 150904 x12 J 150906 x14 J 150905 x12 J 121341 5x16mm x76 J 150924 x2 J 150917 x2 J 121374 8x95mm x24 J 121615 8 x256 J 150907 x4 J 1509...

Page 10: ...ED VIEW 10 40 J 150924 J 150922 J 150910 J 122596 J 150925 J 150910 J 150910 J 122596 J 150920 J 150920 J 150920 J 150921 J 150909 J 150911 J 150904 J 150904 J 150904 J 150904 J 150920 J 150922 J 1509...

Page 11: ...FONDATION 11 40 3 B TON CONCRETE 2 400 mm 400 mm 400 mm 3478 mm 2945mm Quantit totale Total quantity 0 4m 2945mm 400 mm 1 400 mm 4557 mm 6840 mm...

Page 12: ...1 x4 x4 x24 x24 x24 x4 x4 J 150923 J 150909 J 121211 J 121615 8 J 121518 12 40 RESULTAT RESULT J 121211 8x50mm 10 mm...

Page 13: ...2 x12 x12 x12 x4 x4 J 150908 J 150911 J 121211 J 121615 8 J 121518 13 40 J 121211 8x50mm 10 mm RESULTAT RESULT...

Page 14: ...3 x12 x12 x12 x4 J 150911 J 121116 J 121615 8 J 121518 14 40 J 121116 8x20mm RESULTAT RESULT...

Page 15: ...4 x12 x12 x2 J 150926 J 121615 8 J 121518 15 40 RESULTAT RESULT x2 J 150927 10 mm x12 J 121211 J 121211 8x50mm x4 J 150908...

Page 16: ...5 x4 x4 x4 x2 J 150913 J 121116 J 121615 8 J 121518 x2 J 150912 16 40 J 121116 8x20mm RESULTAT RESULT...

Page 17: ...6 x16 x16 x16 x8 J 150900 J 121116 J 121615 8 J 121518 17 40 J 121116 8x20mm RESULTAT RESULT x8 x8...

Page 18: ...7 x16 x16 x16 x8 J 150901 J 121116 J 121615 8 J 121518 18 40 J 121116 8x20mm RESULTAT RESULT x8 x8...

Page 19: ...8 x12 x12 x12 x4 J 150902 J 121116 J 121615 8 J 121518 19 40 J 121116 8x20mm RESULTAT RESULT x2 x2...

Page 20: ...9 x8 x8 x8 x4 J 150903 J 121116 J 121615 8 J 121518 20 40 J 121116 8x20mm RESULTAT RESULT x4 x4...

Page 21: ...10 x8 x4 Etape 1 Step 1 J 150921 21 40 13 RESULTAT RESULT...

Page 22: ...11 Etape 10 Step 10 22 40 Etape 4 Step 4 Etape 7 Step 7 700 mm RESULTAT RESULT x8 700 mm 13 13...

Page 23: ...12 Etape 10 Step 10 23 40 Etape 6 Step 6 RESULTAT RESULT x8 Etape 3 Step 3 Etape 2 Step 2 700 mm 700 mm 13 13 13 13 Etape 5 Step 5 B A C D A D D D D D D D B A A A A C C B B A C C C A D D B B...

Page 24: ...13 J 150920 24 40 Etape 9 Step 9 Etape 8 Step 8 1 2 x4 x2 x4 1 2 RESULTAT RESULT x2 13...

Page 25: ...13 14 25 40 RESULTAT RESULT Etape 12 Step 12 Etape 13 Step 13 Etape 11 Step 11 2970 mm 2970 mm 2970 mm...

Page 26: ...0 RESULTAT RESULT Etape 11 Step 11 J 150919 x6 13 1 1 2 2 2 A B C A B C A B B B C D D D D 650 mm 650 mm 650 mm 650 mm 650 mm 650 mm 650 mm 1 x28 x28 x28 J 121116 J 121615 8 J 121518 J 150925 x2 650 mm...

Page 27: ...x2 J 150922 16 27 40 Etape 15 Step 15 1 2 RESULTAT RESULT 3 J 150930 x7 x7...

Page 28: ...x2 J 150922 17 28 40 Etape 16 Step 16 1 2 Etape 11 Step 11 RESULTAT RESULT 3 J 150930 x7 x7 4 Etape 11 Step 11...

Page 29: ...150910 2 J 121615 8 J 121518 J 121122 90mm J 121125 70mm x12 x8 x40 x20 1 J 121125 8x70mm J 121122 8x90mm Etape 17 Step 17 13 J 121125 8x70mm J 121122 8x90mm 2 RESULTAT RESULT 1 2 J 121125 8x70mm 1 J...

Page 30: ...RESULTAT RESULT 30 40 19 J 121615 8 J 121518 J 121125 70mm x8 x16 x8 1 2 J 121125 8x70mm Etape 18 Step 18 x8 J 150904 13...

Page 31: ...Foret 8 b ton non fourni EN 8 concrete drill bit not supplied DE 8 Betonbohrer nicht mitgeliefert NL 8 betonboor niet meegeleverd IT Punta per calcestruzzo 8 non fornita ES Broca de hormig n 8 no sumi...

Page 32: ...pattes de l attache s ins rent dans les alv oles EN The fixing supports slide in between the connective ribbing DE Die Befestigungslaschen werden in die ffnungen eingef hrt NL De haakjes van het beve...

Page 33: ...33 40 21 x2 J 150910 J 121615 8 J 121518 J 121122 90mm J 121125 70mm x6 x8 x28 x14 1 1 2 J 121125 8x70mm Etape 12 Step 12 J 121122 8x90mm 13 2 x4 J 150904...

Page 34: ...34 40 Etape 20 Step 20 Etape 21 Step 21 J 150919 x6 13 1 2 D 1 2 B 1 2 C 1 2 A A 650 mm A B B B B C C D D D D 650 mm 650 mm 650 mm 650 mm 650 mm x28 x28 x28 J 121116 J 121615 8 J 121518 J 121116 8x20...

Page 35: ...23 35 40 13 Etape 22 Step 22 Etape 13 Step 13 x24 J 121616 5 x24 J 121341...

Page 36: ...Foret 8 b ton non fourni EN 8 concrete drill bit not supplied DE 8 Betonbohrer nicht mitgeliefert NL 8 betonboor niet meegeleverd IT Punta per calcestruzzo 8 non fornita ES Broca de hormig n 8 no sum...

Page 37: ...Le piastre di aggancio si inseriscono nelle apposite aperture ES Las patillas de uni n se introducen en las cavidades PT Os ganchos de fixa o devem ser inseridos nos alv olos 24 37 40 1 FR Ruban micr...

Page 38: ...38 40 x2 J 150907 25 J 150917 J 150918 RESULTAT RESULT x2 x4 x2 x2...

Page 39: ...26 39 40 x20 J 121616 5 x20 J 121341 x2 x2 Etape 25 Step 25 RESULTAT RESULT 1 2 1 3 2 1 3 2 1 3 2 1 3...

Page 40: ...uts DE Montieren Sie die Kappen auf allen Muttern NL Bedek alle moeren met de moerkapjes IT Applicare i copridado a tutti i dadi ES Coloque los embellecedores en todas las tuercas PT Colocar prote es...

Reviews: