background image

RC 858 PJ 

AM/FM ALARM CLOCK PROJECTION

1

1

11

el botón PROYECCIÓN/ON/OFF(14) para activar la proyección y 
girar el proyector (16) en la dirección de la pared o en el techo 
en el que desea ver la hora. Ajuste el enfoque con el enfoque de 
control de enfoque (15).
Pulse el botón PROYECCIÓN/ON/OFF (14) para apagar la proyección.

DESPERTADOR

Con este equipo se puede configurar de forma independiente para 

un máximo de dos alarmas. Antes de ajustar la alarma, asegúrese 
de que el tiempo se ajusta correctamente.

AJUSTE DE LA ALARMA 1/2

1.  Mantenga pulsado el botón de VOLUME   /AL2(3) o VOLUME 

 /AL1(4) durante 2 segundos.

•  El tiempo y los minutos parpadean.
2.  Establecer la hora de la alarma pulsando repetidamente la tecla 

TUNING   /HR(6) y TUNING   /MIN(7).

•  Para avanzar rápidamente hacia adelante presione y mantenga 

las teclas respectivas.

3.  Una vez que la hora de la alarma está activada, pulse VOLUME 

 /AL2(3) o el  VOLUME   /AL1(4) de nuevo para seleccionar 

el tipo de alarma [OFF (reloj de alarma desactivada)> Buzzer 
(reloj de alarma con repetición)> RADIO (con Wake radio)].

DESPERTAMIENTO CON LA RADIO

Sintonizar la emisora deseada (ver “RADIO”), ajustar el volumen 
al nivel deseado y apagar el radio.
Después de ajustar la hora de alarma, presione el botón AL1(4) o 

AL2(3) (en función de la alarma que se va a configurar) hasta que 

el indicador LED(18) (por AL1) o l‘indicadores LED(20) (para AL2) 
se iluminarán. A la hora señalada el radio se encenderá.

DESPERTAMIENTO CON ALARMA

Después de ajustar la hora de alarma, presione el botón AL1(4) o 

AL2(3) (en función de la alarma que se va a configurar) hasta que 

el indicador LED (17) (por AL1) o L ‘ indicadores LED (19) (para 
AL2) se iluminarán.

APAGADO DEL DESPERTADOR

Para desactivar la alarma (radio o zumbador), pulse el botón 
POWER(1).
Si desea silenciar la alarma, pulse el botón SNOOZE/DIMMER(10); 
la interrupción dura nueve minutos, después de lo cual la alarma 
de nuevo.
Para desactivar la alarma, pulse repetidamente el botón AL1(4) 
o AL2(3) hasta que la luz de advertencia, la pantalla se apaga.

FUNCIÓN SLEEP

El botón SLEEP (8) le permite programar la radio, hasta un máximo 
de 90 minutos.
-  Pulse el botón SLEEP (8) para seleccionar la hora de apagado 

deseada

  90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20,
  10 minutos apagado.
-  Para desactivar la función SLEEP
  sólo tiene que pulsar el botón POWER(1).

LUZ DE BAJA TENSIÓN

La función de atenuación permite aumentar/disminuir el brillo de 
la pantalla.
-  Pulse la tecla SNOOZE/DIMMER(10) para disminuir/aumen-

tar el brillo.

BATERÍA TAMPÓN ANTI BLACK-OUT

Para mantener en funcionamiento el reloj y la memorización del 
horario del despertador también durante una momentánea falta de 
energía eléctrica, inserte dos pilas de 1,5 V

 tamaño “AAA” en 

el compartimento correspondiente (13) del fondo del aparato.  Le 
aconsejamos sustituir esta batería cada 6 meses.
En el caso de una interrupción eléctrica el aparato muestra en 
la pantalla un horario incorrecto e intermitente, sustituya le dos  
batería 1,5V

.

ESPECIFICACIONES

Alimentação: ............................. 230V ~ 50Hz
Batería de reserva: ....................2x 1,5V

 Tamaño “AAA”

                                              (no incluidas)
Frequencia: ............................... AM 522-1620kHz
   

FM 87.5-108MHz

El consumo de energía:............. < 1W
Dimensões: ............................... 153 x 60 x 98 mm

Usuarios de la información de conformidad con el 

Decreto Legislativo N ° 49 del 14 de marzo 2014
“Aplicación  de  la  Directiva  2012/19/UE  sobre  residuos  de 
aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE)”

Este símbolo de contenedor de ruedas en el producto indica que 

al final de su vida útil debe ser recogido separadamente de los 

demás residuos. El usuario debe, por lo tanto, tomar el control 
remoto integra los componentes esenciales que llegaron a su vida 
útil a los centros adecuados de recogida de residuos electrónicos 
y electrotécnicos, o devolverlo al distribuidor al comprar un nuevo 
aparato de tipo equivalente, en términos de uno a uno, o uno a cero 
para el equipo que tiene lado más largo de menos de 25 cm. la 
recogida selectiva apropiado para el equipo fuera de servicio para 
su reciclaje, tratamiento y eliminación ambientalmente compatible 
ayuda a prevenir el impacto negativo sobre el medio ambiente y la 
salud, favoreciendo el reciclaje de los materiales que componen el 
producto. el vertido ilegal del producto por parte del usuario implica 
la aplicación de sanciones administrativas establecidas en el Decreto 
Legislativo n. Decreto Legislativo N° 49 de 14 de marzo de 2014.

ESPANOL

Summary of Contents for RC 858 PJ

Page 1: ...ggiornamenti di questo prodotto vedi www trevi it For additional information and updates of this product see www trevi it RC 858 PJ RADIO SVEGLIA ELETTRONICA CON PROIEZIONE MANUALE D USO MULTILANGUAGE USER GUIDE ITA ENG FRA DEU ESP POR ...

Page 2: ...nstallaticorrettamente Conservare questo manuale per future consultazioni INSTALLAZIONE Inserire la spina del cavetto di alimentazione in una presa di corrente 230V 50Hz il display lam peggerà fino a quando non avrete regolato l ora RADIO 1 Accendete la radio premendo il tasto POWER 1 La frequenza FM predefinita o l ultima frequenza radio verrà mostrata sul display 2 Selezionate la gamma d onda de...

Page 3: ...tamente tasto AL1 4 o AL2 3 fino a quando la spia di allarme sul display si spegne FUNZIONE SLEEP Il tasto SLEEP 8 vi permette di programmare lo spe gnimento della radio fino ad un massimo di 90 minuti PremereripetutamenteiltastoSLEEP 8 perselezionareiltempo di spegnimento desiderato da 90 80 70 60 50 40 30 20 10 minuti OFF PerdisinserireanzitempolafunzioneSLEEPèsuf ficientepremere il tasto POWER ...

Page 4: ... batteries for a short period of time If no backup batteries are installed or the power failure is prolonged you will need to set the clock again ELECTRONIC CLOCK OPERATION 1 Plug the AC line cord into 230V AC home outlet 3 Place the unit on a flat stable surface and plug the power cord into the mains socket The unit is in standby mode and 0 00 will flash on the display RADIO OPERATION 1 Press POW...

Page 5: ...Switch on the projection clock with the PROJECTION ON OFF 14 Rotate Scroll for setting the best projection clock viewing angle FOCUS THUMBWHEEL 15 Scroll for setting the best projection clock image DIMMER CONTROL Repeatedly press DIMMER to adjust the brightness of display bright or dim SPECIFICATION Power Source 230V 50Hz Clock backup 2x 1 5V AAA size Not included Radio Frequency AM 522 1620kHz FM...

Page 6: ...ure INSTALLATION Introduire la fiche du câble d alimentation dans une prise de courant 230V 50Hz l afficheur clignotera tant que vous n aurez pas réglé l heure RADIO 1 Allumez la radio en appuyant sur le bouton POWER 1 La fréquence FM par défaut ou la dernière fréquence radio sera affiché sur l écran 2 Sélectionnez la bande de fréquence désirée avec le bouton BAND 11 3 Accordez votre station préfé...

Page 7: ...uton AL1 4 ou AL2 3 jusqu à ce que la lumière d avertissement l affichage se éteint FONCTION SLEEP Le bouton SLEEP 8 vous permet de programmer la radio jusqu à un maximum de 90 minutes Appuyez sur la bouton SLEEP 8 pour sélectionner le temps d arrêt désiré 90 80 70 60 50 40 30 20 10 minutes OFF FRANCAISE Pour désactiver prématurément la fonction SLEEP appuyez simplement sur le bouton POWER 1 FONCT...

Page 8: ...NSTALLATION DasSpeisekabelaneinerSteckdose230V 50Hzanschließen das Display wird blinken bis die Uhr eingestellt wird RADIO 1 Schalten Sie das Radio durch Drücken der Taste POWER 1 Die Standard FM Frequenz oder die letzte Radiofrequenz wird auf dem Display angezeigt werden 2 Wählen Sie den gewünschten Wellenbereich mit dem BAND Taste 11 3 Stellen Sie in Ihren Lieblingssender die TUNING HR Tasten 6 ...

Page 9: ... Alarm wieder ein UmdenAlarmauszuschalten drückenSiewiederholtAL1 Taste 4 oder AL2 3 bis die Warnlampe schaltet sich das Display aus SLEEP FUNKTION Die SLEEP Taste 8 können Sie das Radio zu programmieren ab bis zu einem Maximum von 90 Minuten Drücken Sie die Taste SLEEP 8 die gewünschte Abschaltzeit zu wählen 90 80 70 60 50 40 30 20 10 Minuten Um die Funktion vorzeitig ausschalten SLEEP drücken Si...

Page 10: ...a toma de corriente 230V 50Hz la pantalla destellará hasta cuando no habrá regulado la hora RADIO 1 Encienda la radio pulsando el botón POWER 1 La frecuencia predeterminada FM o la última frecuencia de radio será se muestra en la pantalla 2 Seleccione la banda deseada con el botón BAND 11 3 Sintonizar tu emisora favorita usando las teclas TUNING HR 6 y TUNING MIN 7 Pulse una vez las teclas TUNING ...

Page 11: ...ogramar la radio hasta un máximo de 90 minutos Pulse el botón SLEEP 8 para seleccionar la hora de apagado deseada 90 80 70 60 50 40 30 20 10 minutos apagado Para desactivar la función SLEEP sólo tiene que pulsar el botón POWER 1 LUZ DE BAJA TENSIÓN La función de atenuación permite aumentar disminuir el brillo de la pantalla Pulse la tecla SNOOZE DIMMER 10 para disminuir aumen tar el brillo BATERÍA...

Page 12: ...o pressionando o botão POWER 1 A frequência FM padrão ou a última frequência de rádio será apresentado no visor 2 Seleccione a banda pretendida com o botão BAND 11 3 SSintonize sua estação favorita com as teclas TUNING HR 6 e TUNING MIN 7 Pressione uma vez as chaves TUNING HR 6 ou TUNING MIN 7 para mover se com a frequência de 0 1MHz e fazer uma pesquisa passo a passo Pressão longa as teclas TUNIN...

Page 13: ...0 20 10 minutos OFF Para desativar a função SLEEP prematuramente basta pressionar o botão de POWER 1 FUNÇÃO DIMMER A função DIMMER permite aumentar diminuir o brilho da tela Pressione o SNOOZE DIMMER 10 para aumentar diminuir o brilho BATERIA TAMPÃO ANTI BLACK OUT Para manter em funcionamento o relógio e a memorização do horário do despertador mesmo durante uma momentânea falta de energia eléctric...

Page 14: ... KEINE VOM BENUTZERSELBSTINSTANDSETZBARENTEILEUNDAUCHKEINEERSATZTEILE FÜR JEGLICHE SERVICEARBEITEN WENDEN SIE SICH BITTE AN EINE TREVI AUTORISIERTEN KUNDENDIENSTSTELLE GEFAHR ELEKTRISCHER SCHLÄGE NICHT DER FEUCHTIGKEIT UND DEM REGEN AUSSETZEN ATENCION ATENCION NO ABRIR EL APARATO EN SU INTERIOR NO HAY MANDOS QUE PUEDAN SER MANIPULADOS POR EL USUARIO NI PARTES DE REPUESTO PARA TODAS LAS OPERACIONES...

Page 15: ... the plug form the wall socket and replace the fuse with a 3 Amp ASTA approved BS 1362 fuse DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICATA Il fabbricante TREVI S p a dichiara che il tipo di apparecchiatura radio sveglia RC 858 PJ è conforme alla direttiva 2014 53 UE Il testo completo della dichiarazione di conformità EU è disponibile al seguente indirizzo Internet www trevi it SIMPLIFIED EU DECLARATI...

Page 16: ...Trevi S p a Strada Consolare Rimini San Marino 62 47924 Rimini Rn Italia Tel 0541 756420 Fax 0541 756430 www trevi it E mail info trevi it Made in CHINA ...

Reviews: