background image

RC 858 PJ 

AM/FM ALARM CLOCK PROJECTION

7

7

PROJECTION DE TEMP

Ce dispositif est capable de projeter l’affichage de l’heure sur le 

mur ou sur le plafond de votre chambre. Pour voir la projection 
est nécessaire que la pièce est sombre ou sombre. La distance 
maximale de projection est d’environ 2 mètres. Appuyez sur le 
bouton PROJECTION/ON/OFF(14) pour activer la projection et faire 
pivoter le projecteur (16) dans la direction du mur ou au plafond 
où vous voulez voir le temps. Réglez la mise au point avec la mise 
au point de contrôle de mise au point (15).
Appuyez sur le bouton PROJECTION/ON/OFF(14) pour éteindre 
la projection.

RÉVEIL

Avec cet équipement peut être réglé indépendamment pour un 
maximum de deux alarmes. Avant de régler l’alarme, assurez-vous 
que l’heure est correctement réglée.

RÉGLAGE DE L’ALARME 1/2

1.  Maintenez le bouton VOLUME  /AL2(3) ou VOLUME  /AL1(4) 

pendant 2 secondes.

•  L’heure et les minutes clignotent.
2.  Réglez l’heure de l’alarme en appuyant plusieurs fois sur le 

bouton TUNING   /HR(6) e TUNING   /MIN(7).

•  Pour avancer rapidement vers l’avant et appuyez simultanément 

sur les touches respectives.

3.  Une fois le temps d’alarme est réglée, appuyez sur VOLUME   

/AL2(3) ou VOLUME   /AL1(4)  de nouveau pour sélection-
ner le type d’alarme [OFF (réveil éteint)> Buzzer (réveil avec 
Snooze)> RADIO (avec Wake radio)].

RÉVEIL AVEC LA RADIO

Accordez la station souhaitée (voir “RADIO”), régler le volume au 
niveau désiré et éteindre la radio.
Après avoir réglé l’heure d’alarme, appuyez sur la touche AL1(4) 

ou AL2(3) (en fonction de l’alarme que vous définissez) jusqu’à 

ce que l’indicateur LED(18) (pour AL1) ou l ‘ indicateurs LED(20) 

(pour AL2) allumeront. A l’heure fixée la radio se met en marche.
RÉVEIL AVEC LA SONNERIE

Après avoir réglé l’heure d’alarme, appuyez sur la touche AL1(4) 

ou AL2(3) (en fonction de l’alarme que vous définissez) jusqu’à 

ce que l’indicateur LED(17) (pour AL1) ou l‘indicateurs LED(19) 
(pour AL2) allumeront.

ARRÊT DU RÉVEIL

Pour désactiver l’alarme (radio ou buzzer), appuyez sur le bouton 
POWER(1). Si vous voulez arrêter l’alarme, appuyez sur la touche 
SNOOZE/DIMMER(10); l’interruption dure 9 minutes, après quoi 
l’alarme à nouveau.
Pour désactiver l’alarme, appuyez plusieurs fois sur le bouton 
AL1(4) ou AL2(3) jusqu’à ce que la lumière d’avertissement, 

l’affichage se éteint.

FONCTION SLEEP

Le bouton SLEEP(8) vous permet de programmer la radio jusqu’à 
un maximum de 90 minutes.
-  Appuyez sur la bouton SLEEP(8) pour sélectionner le temps 

d’arrêt désiré 90, 80, 70, 60, 50,

  40, 30, 20, 10 minutes, OFF.

FRANCAISE

-  Pour désactiver prématurément la fonction SLEEP appuyez 

simplement sur le bouton POWER(1).

FONCTION DIMMER

La fonction DIMMER vous permet d’augmenter/diminuer la lumi-
nosité de l’écran.
-  Appuyez sur la bouton SNOOZE/DIMMER(10) pour diminuer/ 

augmenter la luminosité.

PILE TAMPON ANTI BLACK-OUT

Pour que l’horloge et la mémorisation de l’heure de réveil restent en 
fonction même lors d’une coupure de courant électrique momen-
tanée,  insérer deux piles de 1,5V

 dans le logement spécifique 

(13) sur le fond de l’appareil.  Nous vous conseillons de remplacer 
cette pile tous les six mois.

Si, en cas de coupure de courant,  l’appareil affiche sur l’écran un 

horaire incorrect et clignotant, remplacer le piles 1,5V

.

CARACTÉRISTIQUES

Alimentation: ............................. 230V ~ 50Hz
Batterie de secours: ...................2x 1,5V

 “AAA” (non inclus)

Frequence: ................................ AM 522-1620kHz:
   

FM 87.5-108MHz

Consommation électrique:......... < 1W
Dimensions: .............................. 153 x 60 x 98 mm

UTILISATEURS INFORMATION conformément au décret 

législatif n° 49 du 14 Mars, 2014
“La mise en œuvre de la directive 2012/19/UE relative aux 

déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE)”

Ce symbole de poubelle sur roues sur le produit indique que, à 

la fin de sa durée de vie doit être collecté séparément des autres 

déchets. L’utilisateur doit donc prendre le contrôle à distance intègre 
les éléments essentiels qui ont obtenu à sa vie dans les centres 
de collecte différenciés appropriés pour les déchets électroniques 
et électro-technique, ou le retourner chez le concessionnaire lors 
de l’achat d’un nouvel appareil de type équivalent, en termes de 
un à un, ou un à zéro pour les équipements ayant plus côté de 
moins de 25 cm. collecte séparée appropriée pour l’équipement 
mis hors service pour le recyclage, le traitement et l’élimination 
respectueuse de l’environnement contribue à éviter les effets 
négatifs sur l’environnement et la santé humaine et favorise le 
recyclage des matériaux qui composent le produit. le dumping 
illégal du produit par l’utilisateur entraîne l’application des sanctions 
administratives prévues par le décret législatif n. Décret législatif 
n° 49 du 14 Mars 2014

.

Summary of Contents for RC 858 PJ

Page 1: ...ggiornamenti di questo prodotto vedi www trevi it For additional information and updates of this product see www trevi it RC 858 PJ RADIO SVEGLIA ELETTRONICA CON PROIEZIONE MANUALE D USO MULTILANGUAGE USER GUIDE ITA ENG FRA DEU ESP POR ...

Page 2: ...nstallaticorrettamente Conservare questo manuale per future consultazioni INSTALLAZIONE Inserire la spina del cavetto di alimentazione in una presa di corrente 230V 50Hz il display lam peggerà fino a quando non avrete regolato l ora RADIO 1 Accendete la radio premendo il tasto POWER 1 La frequenza FM predefinita o l ultima frequenza radio verrà mostrata sul display 2 Selezionate la gamma d onda de...

Page 3: ...tamente tasto AL1 4 o AL2 3 fino a quando la spia di allarme sul display si spegne FUNZIONE SLEEP Il tasto SLEEP 8 vi permette di programmare lo spe gnimento della radio fino ad un massimo di 90 minuti PremereripetutamenteiltastoSLEEP 8 perselezionareiltempo di spegnimento desiderato da 90 80 70 60 50 40 30 20 10 minuti OFF PerdisinserireanzitempolafunzioneSLEEPèsuf ficientepremere il tasto POWER ...

Page 4: ... batteries for a short period of time If no backup batteries are installed or the power failure is prolonged you will need to set the clock again ELECTRONIC CLOCK OPERATION 1 Plug the AC line cord into 230V AC home outlet 3 Place the unit on a flat stable surface and plug the power cord into the mains socket The unit is in standby mode and 0 00 will flash on the display RADIO OPERATION 1 Press POW...

Page 5: ...Switch on the projection clock with the PROJECTION ON OFF 14 Rotate Scroll for setting the best projection clock viewing angle FOCUS THUMBWHEEL 15 Scroll for setting the best projection clock image DIMMER CONTROL Repeatedly press DIMMER to adjust the brightness of display bright or dim SPECIFICATION Power Source 230V 50Hz Clock backup 2x 1 5V AAA size Not included Radio Frequency AM 522 1620kHz FM...

Page 6: ...ure INSTALLATION Introduire la fiche du câble d alimentation dans une prise de courant 230V 50Hz l afficheur clignotera tant que vous n aurez pas réglé l heure RADIO 1 Allumez la radio en appuyant sur le bouton POWER 1 La fréquence FM par défaut ou la dernière fréquence radio sera affiché sur l écran 2 Sélectionnez la bande de fréquence désirée avec le bouton BAND 11 3 Accordez votre station préfé...

Page 7: ...uton AL1 4 ou AL2 3 jusqu à ce que la lumière d avertissement l affichage se éteint FONCTION SLEEP Le bouton SLEEP 8 vous permet de programmer la radio jusqu à un maximum de 90 minutes Appuyez sur la bouton SLEEP 8 pour sélectionner le temps d arrêt désiré 90 80 70 60 50 40 30 20 10 minutes OFF FRANCAISE Pour désactiver prématurément la fonction SLEEP appuyez simplement sur le bouton POWER 1 FONCT...

Page 8: ...NSTALLATION DasSpeisekabelaneinerSteckdose230V 50Hzanschließen das Display wird blinken bis die Uhr eingestellt wird RADIO 1 Schalten Sie das Radio durch Drücken der Taste POWER 1 Die Standard FM Frequenz oder die letzte Radiofrequenz wird auf dem Display angezeigt werden 2 Wählen Sie den gewünschten Wellenbereich mit dem BAND Taste 11 3 Stellen Sie in Ihren Lieblingssender die TUNING HR Tasten 6 ...

Page 9: ... Alarm wieder ein UmdenAlarmauszuschalten drückenSiewiederholtAL1 Taste 4 oder AL2 3 bis die Warnlampe schaltet sich das Display aus SLEEP FUNKTION Die SLEEP Taste 8 können Sie das Radio zu programmieren ab bis zu einem Maximum von 90 Minuten Drücken Sie die Taste SLEEP 8 die gewünschte Abschaltzeit zu wählen 90 80 70 60 50 40 30 20 10 Minuten Um die Funktion vorzeitig ausschalten SLEEP drücken Si...

Page 10: ...a toma de corriente 230V 50Hz la pantalla destellará hasta cuando no habrá regulado la hora RADIO 1 Encienda la radio pulsando el botón POWER 1 La frecuencia predeterminada FM o la última frecuencia de radio será se muestra en la pantalla 2 Seleccione la banda deseada con el botón BAND 11 3 Sintonizar tu emisora favorita usando las teclas TUNING HR 6 y TUNING MIN 7 Pulse una vez las teclas TUNING ...

Page 11: ...ogramar la radio hasta un máximo de 90 minutos Pulse el botón SLEEP 8 para seleccionar la hora de apagado deseada 90 80 70 60 50 40 30 20 10 minutos apagado Para desactivar la función SLEEP sólo tiene que pulsar el botón POWER 1 LUZ DE BAJA TENSIÓN La función de atenuación permite aumentar disminuir el brillo de la pantalla Pulse la tecla SNOOZE DIMMER 10 para disminuir aumen tar el brillo BATERÍA...

Page 12: ...o pressionando o botão POWER 1 A frequência FM padrão ou a última frequência de rádio será apresentado no visor 2 Seleccione a banda pretendida com o botão BAND 11 3 SSintonize sua estação favorita com as teclas TUNING HR 6 e TUNING MIN 7 Pressione uma vez as chaves TUNING HR 6 ou TUNING MIN 7 para mover se com a frequência de 0 1MHz e fazer uma pesquisa passo a passo Pressão longa as teclas TUNIN...

Page 13: ...0 20 10 minutos OFF Para desativar a função SLEEP prematuramente basta pressionar o botão de POWER 1 FUNÇÃO DIMMER A função DIMMER permite aumentar diminuir o brilho da tela Pressione o SNOOZE DIMMER 10 para aumentar diminuir o brilho BATERIA TAMPÃO ANTI BLACK OUT Para manter em funcionamento o relógio e a memorização do horário do despertador mesmo durante uma momentânea falta de energia eléctric...

Page 14: ... KEINE VOM BENUTZERSELBSTINSTANDSETZBARENTEILEUNDAUCHKEINEERSATZTEILE FÜR JEGLICHE SERVICEARBEITEN WENDEN SIE SICH BITTE AN EINE TREVI AUTORISIERTEN KUNDENDIENSTSTELLE GEFAHR ELEKTRISCHER SCHLÄGE NICHT DER FEUCHTIGKEIT UND DEM REGEN AUSSETZEN ATENCION ATENCION NO ABRIR EL APARATO EN SU INTERIOR NO HAY MANDOS QUE PUEDAN SER MANIPULADOS POR EL USUARIO NI PARTES DE REPUESTO PARA TODAS LAS OPERACIONES...

Page 15: ... the plug form the wall socket and replace the fuse with a 3 Amp ASTA approved BS 1362 fuse DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICATA Il fabbricante TREVI S p a dichiara che il tipo di apparecchiatura radio sveglia RC 858 PJ è conforme alla direttiva 2014 53 UE Il testo completo della dichiarazione di conformità EU è disponibile al seguente indirizzo Internet www trevi it SIMPLIFIED EU DECLARATI...

Page 16: ...Trevi S p a Strada Consolare Rimini San Marino 62 47924 Rimini Rn Italia Tel 0541 756420 Fax 0541 756430 www trevi it E mail info trevi it Made in CHINA ...

Reviews: