Trevi MB 741 User Manual Download Page 7

MB 741

7

Notas sobre a recepção

Para a recepção em FM e SW extraia e oriente a antena
telescópica (1) para obter o sinal melhor.
Para receber as ondas médias MW é preciso orientar o rádio
pois a antena fica dentro do aparelho.

Auscultadores

Ligue os auscultadores à tomada (9). Quando os
auscultadores estiverem ligados, o altifalante estará excluído.

Características técnicas

Alimentação: ...................... 4 baterias formato AA (4x1,5V)

Externa em C.C. 6 V

Faixas de frequência:

FM ........................................... 87.50 -108.0 MHz
MW ......................................... 520 - 1620 KHz
SW 1 - 75m .......................... 3.65 - 4.25 MHz
SW 2 - 60m .......................... 4.55 - 5.25 MHz
SW 3 - 49m .......................... 5.85 - 6.55 MHz
SW 4 - 41m .......................... 6.95 - 7.65 MHz
SW 5 - 31m .......................... 9.10 - 10.55 MHz
SW 6 - 25m .......................... 11.40 - 12.45 MHz
SW 7 - 21m .......................... 12.75 - 13.90 MHz
SW 8 - 19m .......................... 14.60 - 16.00 MHz
SW 9 - 16m .......................... 17.10 - 18.80 MHz
SW 10 - 13m ........................ 20.55 - 22.50 MHz

Saída  para  auscultadores:Ø 3.5 mm 8-32 ohm
Potência de saída: ............. 300 mW
Antena: ................................ Telescópica para FM/SW

Ferrite para MW

Cura e manutenção

Este aparelho é um instrumento electrónico de alta precisão;
aconselha-se, portanto, a não utilizá-lo em ambientes muito
húmidos, empoeirados, com excessivas variações de tempe-
ratura e a não expô-lo directamente aos raios solares. Para
a limpeza aconselha-se o uso de um pano macio, levemente
humedecido. Evite solventes ou substâncias abrasivas.

Atenção

A boa fabricação deste aparelho vai garantir seu perfeito
funcionamento por muito tempo. Todavia, se apresentar-
se algum inconveniente, será oportuno contactar o Centro
de Assistência autorizado mais próximo.

A TREVI persegue uma política de contínua
pesquisa e desenvolvimento. Portanto, os
produtos podem apresentar características
diferentes daquelas descritas.

Descrição dos comandos

1.

Antena telescópica orientável

2.

Controlo ligado/desligado

3.

Selector da faixa de frequência FM-MW-SW

4.

Controlo de sintonia (TUNING)

5.

Indicador de sintonia (TUNING)

6.

Controlo do volume

7.

Indicador de sintonia FM-MW-SW

8.

Compartimento das baterias

9.

Saída para auscultadores

10. Tomada para alimentação externa 6V - C.C.
11. Suporte
12. Control de tom
13. DX/Local
14. Antena externa

Alimentação

Baterias:  Introduza 4 baterias de 1,5 V formato “UM3” ou
AA no compartimento (8) respeitando as polaridades
indicadas.
Substitua todas as baterias contemporaneamente quando
estiverem fracas. Tire as baterias do compartimento (8)
quando não utilizar o aparelho por muito tempo para evitar
a saída de ácido.
Rede: Ligue um alimentador externo (opcional) de 6 V em
corrente contínua à tomada (10), após a polaridade
indicada.

Funcionamento

Ligue o rádio posicionando o controlo ligado/desligado (2)
sobre: “on”.
Escolha através do selector (3) a faixa FM-MW-SW
Ajuste o volume com o controlo (6).
Vire o controlo TUNING (4) para sintonizar a estação
desejada.
Quando uma estação estiver sintonizada
correctamente, o indicador led TUNING acenderseá.

Português

1

1 1

7

4

5

6

3

9

2

1 0

8

1 2

1 3

1 4

Summary of Contents for MB 741

Page 1: ...S Manual d emploi et de connexion TRAGBARES12 BAND RADIO Anleitungsheft MB 741 MB 741 MB 741 MB 741 MB 741 Guida d uso User guide RADIOPORTATILDE12BANDAS Manual de instrucciones para el uso y la conexion RÁDIOPORTÁTIL12FAIXAS Manual de uso e ligação ÖÏÑÇÔÏÑÁÄÉÏÖÙÍÏ12ÐÅÑÉÏ ÙÍÓÕ ÍÏÔÇÔÙÍ Åã åéñßäéï ñÞóçò êáé óýíäåóçò ...

Page 2: ...iche diverse da quelle descritte DESCRIZIONE COMANDI 1 Antenna telescopica orientabile 2 Supporto per sostegno mobile posteriore 3 Indicazione di banda 4 Controllo di sintonia TUNING 5 Controllo toni 6 Controllo volume 7 Scala sintonia 8 Selettore banda di frequenza FM MW SW 9 Vano batterie mobile posteriore 10 Presa di alimentazione esterna 6V C C 11 Presa cuffia 12 Controllo acceso spento On Off...

Page 3: ...formance However should any inconvenience occur please contact your local authorised TREVI Service Centre TREVI follows a policy of ongoing research and development Therefore products may have different features from those described Description of controls 1 Adjustable telescopic antenna 2 On off control 3 FM SW MW frequency band selector 4 Tuning control 5 Tuning indicator 6 Volume control 7 FM M...

Page 4: ...fait pour une longue période Si toutefois quelques inconvénients devaient se présenter adressez vous au Centre d Assistance agréé le plus proche TREVI poursuit une politique de recherche et de développement continus C est pourquoi ses produits peuvent présenter des caractéristiques différentes par rapport à celles qui sont décrites Description commandes 1 Antenne télescopique orientable 2 Contrôle...

Page 5: ...dieses Geräts gewährleistet langfristig einen einwandfreien Betrieb Sollten dennoch Betriebsstö rungen auftreten wenden Sie sich bitte an die nächstgele gene Kundendienststelle Die Firma TREVI verfolgt eine Politik der kontinuierlichen Forschung und Weiterentwicklung Die Produkte können daher andere als die beschriebenen Eigenschaften aufweisen Beschreibung der Bedienelemente 1 Einstellbare Telesk...

Page 6: ...o obstante si se presentase algún inconveniente será oportuno consultar al Centro de Asistencia Técnica autorizado más cercano TREVI tiene una política de investigación y desarrollo continuos Por consiguiente los productos pueden presentar características distintas a las descritas Descripción de los mandos 1 Antena telescópica orientable 2 Control encendido apagado 3 Selector de banda de frecuenci...

Page 7: ...funcionamento por muito tempo Todavia se apresentar se algum inconveniente será oportuno contactar o Centro de Assistência autorizado mais próximo A TREVI persegue uma política de contínua pesquisa e desenvolvimento Portanto os produtos podem apresentar características diferentes daquelas descritas Descrição dos comandos 1 Antena telescópica orientável 2 Controlo ligado desligado 3 Selector da fai...

Page 8: ...í ôçíÜøïãçëåéôïõñãßáôçò ÅÜíùóôüóïðáñïõóéáóôåßêÜðïéï ðñüâëçìá èá ðñÝðåé íá óõìâïõëåõôåßôå ôï ðëçóéÝóôåñï åîïõóéïäïôçìÝíïÊÝíôñïÔå íéêÞòÕðïóôÞñéîçò Ç TREVI áêïëïõèåß ìßá ðïëéôéêÞ óõíå ïýò Ýñåõíáò êáéáíÜðôõîçò Ùòåêôïýôïõôáðñïúüíôáìðïñåßíá ðáñïõóéÜæïõí áñáêôçñéóôéêÜäéáöïñåôéêÜáðü áõôÜðïõðåñéãñÜöïíôáé ÐåñéãñáöÞ åéñéóôçñßùí 1 ÔçëåóêïðéêÞêåñáßáóôñåöüìåíç 2 ÄéáêüðôçòáíáììÝíïò óâçóôüò 3 ÅðéëïãÝáòðåñéï þíóõ ...

Page 9: ...richteten Wertstoffsammelstellen bringen oder dem Händler beim Kauf eines neuen Produkts übergeben DiegetrennteMüllsammlungundanschließendeAufbereitung Wiederverwertung und Entsorgung fördern die Herstellung von Geräten unter Verwendung wiederverwerteter Materialien und vermindern die negativen Auswirkungen auf die Umwelt und Gesundheit in Folge einer falschen Müllverwaltung Die widerrechtliche En...

Page 10: ...n durchgeführt wurden Die GarantieumfaßtdieReparaturvonBauteilen wenndieseauf Herstellungsfehler zurückzuführen sind Die Garantie gilt hingegen nicht für Etiketten Drucktasten Knöpfe und entfernbare Teile 3 TREVI haftet nicht für direkte oder indirekte Sach und oder Personenschäden dievomGebrauchdesGerätesverursacht worden sind CLAUSULAS DE GARANTIA 1 El aparato tiene una garantía de 24 meses a pa...

Page 11: ...MB 741 11 Note ...

Page 12: ...e prescrizioni dell art 2 comma 1 del D M 28 agosto 1995 n 548 Rimini 11 02 2011 TREVI S p A Strada Consolare Rimini San Marino 62 47924 Rimini RN Italia TREVI S p A Strada Consolare Rimini San Marino 62 47924 Rimini RN Italy Tel 0541 756420 Fax 0541 756430 e mail info trevi it www trevi it Made in China ...

Reviews: