Trevi MB 741 User Manual Download Page 6

MB 741

6

Notas para la recepción

Para la recepción en FM y SW, extraiga y oriente la antena
telescópica (1) de forma que se obtenga la mejor señal.
Para recibir en onda media MW se debe orientar la radio
porque la antena está incorporada en el aparato.

Auriculares

Conecte los auriculares a la toma (9). Cuando los auriculares
están conectados, el altavoz queda excluido.

Características técnicas

Alimentación: ..................... 4 baterías formato AA (4x1,5 V)

Externa en C.C. 6 V

Bandas de frecuencia:

FM ........................................... 87.50 -108.0 MHz
MW ......................................... 520 - 1620 KHz
SW 1 - 75m .......................... 3.65 - 4.25 MHz
SW 2 - 60m .......................... 4.55 - 5.25 MHz
SW 3 - 49m .......................... 5.85 - 6.55 MHz
SW 4 - 41m .......................... 6.95 - 7.65 MHz
SW 5 - 31m .......................... 9.10 - 10.55 MHz
SW 6 - 25m .......................... 11.40 - 12.45 MHz
SW 7 - 21m .......................... 12.75 - 13.90 MHz
SW 8 - 19m .......................... 14.60 - 16.00 MHz
SW 9 - 16m .......................... 17.10 - 18.80 MHz
SW 10 - 13m ........................ 20.55 - 22.50 MHz

Toma auriculares: ............. Ø 3.5 mm 8-32 ohm
Potencia de salida: ............ 300 mW
Antena: ................................ Telescópica para FM/SW

Ferrita para MW

Cuidado y mantenimiento

Este aparato es un instrumento electrónico de alta precisión;
no lo utilice en lugares muy húmedos, polvorientos, con
saltos de temperatura excesivos y no lo exponga rayos
solares directos. Para efectuar la limpieza se aconseja utilizar
un paño suave, un poco húmedo. Evite solventes o sustancias
abrasivas.

¡Atención!

La buena construcción del aparato garantiza su perfecto
funcionamiento durante mucho tiempo. No obstante, si se
presentase algún inconveniente, será oportuno consultar
al Centro de Asistencia Técnica autorizado más cercano.

TREVI tiene una política de investigación y
desarrollo continuos. Por consiguiente, los
productos pueden presentar características
distintas a las descritas.

Descripción de los mandos

1.

Antena telescópica orientable

2.

Control encendido / apagado

3.

Selector de banda de frecuencia FM-SW-MW

4.

Control de sintonía (TUNING)

5.

Indicador de sintonía (TUNING)

6.

Control del volumen

7.

Indicador de sintonía FM-MW-SW

8.

Compartimiento baterías

9.

Toma auriculares

10. Toma para alimentación externa 6 V - C.C.
11. Soporte
12. Control de tono
13. DX/Local
14. Antena externa

Alimentación

Baterías: Introduzca 4 baterías de 1,5 V formato AA o UM3
en el compartimiento (8), respetando las polaridades indi-
cadas.
Sustituya todas las baterías a la vez cuando estén agotadas.
Retire las baterías del compartimiento (8) si no se utiliza el
aparato por un largo periodo de tiempo para evitar que se
derrame ácido.
Red: Conecte un alimentador externo (opcional) que
proporcione 6 V en corriente continua a la toma (10), tras
la polaridad indicó.

Funcionamiento

Encienda la radio llevando el control encendido / apagado
(2) a la posición “on”.
Elija con el selector (3) la banda FM-MW-SW
Ajuste el volumen mediante el control (6).
Gire el control TUNING (4) para la sintonía de la emisora
deseada.
Cuando una emisora está sintonizada correctamente,
el indicador led TUNING  se enciende.

Español

1

1 1

7

4

5

6

3

9

2

1 0

8

1 2

1 3

1 4

Summary of Contents for MB 741

Page 1: ...S Manual d emploi et de connexion TRAGBARES12 BAND RADIO Anleitungsheft MB 741 MB 741 MB 741 MB 741 MB 741 Guida d uso User guide RADIOPORTATILDE12BANDAS Manual de instrucciones para el uso y la conexion RÁDIOPORTÁTIL12FAIXAS Manual de uso e ligação ÖÏÑÇÔÏÑÁÄÉÏÖÙÍÏ12ÐÅÑÉÏ ÙÍÓÕ ÍÏÔÇÔÙÍ Åã åéñßäéï ñÞóçò êáé óýíäåóçò ...

Page 2: ...iche diverse da quelle descritte DESCRIZIONE COMANDI 1 Antenna telescopica orientabile 2 Supporto per sostegno mobile posteriore 3 Indicazione di banda 4 Controllo di sintonia TUNING 5 Controllo toni 6 Controllo volume 7 Scala sintonia 8 Selettore banda di frequenza FM MW SW 9 Vano batterie mobile posteriore 10 Presa di alimentazione esterna 6V C C 11 Presa cuffia 12 Controllo acceso spento On Off...

Page 3: ...formance However should any inconvenience occur please contact your local authorised TREVI Service Centre TREVI follows a policy of ongoing research and development Therefore products may have different features from those described Description of controls 1 Adjustable telescopic antenna 2 On off control 3 FM SW MW frequency band selector 4 Tuning control 5 Tuning indicator 6 Volume control 7 FM M...

Page 4: ...fait pour une longue période Si toutefois quelques inconvénients devaient se présenter adressez vous au Centre d Assistance agréé le plus proche TREVI poursuit une politique de recherche et de développement continus C est pourquoi ses produits peuvent présenter des caractéristiques différentes par rapport à celles qui sont décrites Description commandes 1 Antenne télescopique orientable 2 Contrôle...

Page 5: ...dieses Geräts gewährleistet langfristig einen einwandfreien Betrieb Sollten dennoch Betriebsstö rungen auftreten wenden Sie sich bitte an die nächstgele gene Kundendienststelle Die Firma TREVI verfolgt eine Politik der kontinuierlichen Forschung und Weiterentwicklung Die Produkte können daher andere als die beschriebenen Eigenschaften aufweisen Beschreibung der Bedienelemente 1 Einstellbare Telesk...

Page 6: ...o obstante si se presentase algún inconveniente será oportuno consultar al Centro de Asistencia Técnica autorizado más cercano TREVI tiene una política de investigación y desarrollo continuos Por consiguiente los productos pueden presentar características distintas a las descritas Descripción de los mandos 1 Antena telescópica orientable 2 Control encendido apagado 3 Selector de banda de frecuenci...

Page 7: ...funcionamento por muito tempo Todavia se apresentar se algum inconveniente será oportuno contactar o Centro de Assistência autorizado mais próximo A TREVI persegue uma política de contínua pesquisa e desenvolvimento Portanto os produtos podem apresentar características diferentes daquelas descritas Descrição dos comandos 1 Antena telescópica orientável 2 Controlo ligado desligado 3 Selector da fai...

Page 8: ...í ôçíÜøïãçëåéôïõñãßáôçò ÅÜíùóôüóïðáñïõóéáóôåßêÜðïéï ðñüâëçìá èá ðñÝðåé íá óõìâïõëåõôåßôå ôï ðëçóéÝóôåñï åîïõóéïäïôçìÝíïÊÝíôñïÔå íéêÞòÕðïóôÞñéîçò Ç TREVI áêïëïõèåß ìßá ðïëéôéêÞ óõíå ïýò Ýñåõíáò êáéáíÜðôõîçò Ùòåêôïýôïõôáðñïúüíôáìðïñåßíá ðáñïõóéÜæïõí áñáêôçñéóôéêÜäéáöïñåôéêÜáðü áõôÜðïõðåñéãñÜöïíôáé ÐåñéãñáöÞ åéñéóôçñßùí 1 ÔçëåóêïðéêÞêåñáßáóôñåöüìåíç 2 ÄéáêüðôçòáíáììÝíïò óâçóôüò 3 ÅðéëïãÝáòðåñéï þíóõ ...

Page 9: ...richteten Wertstoffsammelstellen bringen oder dem Händler beim Kauf eines neuen Produkts übergeben DiegetrennteMüllsammlungundanschließendeAufbereitung Wiederverwertung und Entsorgung fördern die Herstellung von Geräten unter Verwendung wiederverwerteter Materialien und vermindern die negativen Auswirkungen auf die Umwelt und Gesundheit in Folge einer falschen Müllverwaltung Die widerrechtliche En...

Page 10: ...n durchgeführt wurden Die GarantieumfaßtdieReparaturvonBauteilen wenndieseauf Herstellungsfehler zurückzuführen sind Die Garantie gilt hingegen nicht für Etiketten Drucktasten Knöpfe und entfernbare Teile 3 TREVI haftet nicht für direkte oder indirekte Sach und oder Personenschäden dievomGebrauchdesGerätesverursacht worden sind CLAUSULAS DE GARANTIA 1 El aparato tiene una garantía de 24 meses a pa...

Page 11: ...MB 741 11 Note ...

Page 12: ...e prescrizioni dell art 2 comma 1 del D M 28 agosto 1995 n 548 Rimini 11 02 2011 TREVI S p A Strada Consolare Rimini San Marino 62 47924 Rimini RN Italia TREVI S p A Strada Consolare Rimini San Marino 62 47924 Rimini RN Italy Tel 0541 756420 Fax 0541 756430 e mail info trevi it www trevi it Made in China ...

Reviews: