UNT-SVU014A-XX
24A
FLAP
'%34)/.$5&,58$g!)2
VERTICAL
Le flux d'air vertical
(haut/bas)
varie selon la modalité
de fonctionnement sélectionnée:
REFROIDISSEMENT:
en sélectionnant la modalité
de refroidissement, les flaps
qui gèrent le flux d'air vertical
se positionnent
automatiquement à 35°.
CHAUFFAGE:
en sélectionnant la modalité
de chauffage, les flaps
qui gèrent le flux d'air vertical
se positionnent
automatiquement à 70°.
ATTENTION!
.EPASMODIlER
LAPOSITIONDUmAPVERTICAL
MANUELLEMENT
3ILgONSOUHAITElXER
UNECERTAINEDIRECTION
DUmUXDgAIR
OUACTIVERLAMODALITÏ
37).'
VOIRLAPAGEPOUR
WFS-IR
VOIRLAPAGEPOUR
WFS-MB
FLAP
STEUERUNG VERTIKALER
LUFTFLUSS
Der vertikale Luftfluss
(oben/unten)
variiert je nach gewählter
Betriebsweise:
KÜHLUNG:
Bei Auswahl
des Kühlbetriebs positionieren
sich die Klappen
zur Steuerung des vertikalen
Luftflusses automatisch auf 35°.
HEIZUNG:
Bei Auswahl
des Heizbetriebs positionieren
sich die Klappen
zur Steuerung des vertikalen
Luftflusses automatisch auf 70°.
ACHTUNG!
.ICHTDIE0OSITION
DERVERLAPPE
VON(ANDÊNDERN
3OLLEINEBESTIMMTE
,UFTmUSSRICHTUNGFESTGELEGT
ODERDIE"ETRIEBSWEISE
37).'AKTIVIERTWERDEN
SIEHE3EITEFàR
WFS-IR
SIEHE3EITEFàR
WFS-MB
FLAP
GESTIÓN DEL FLUJO DE AIRE
VERTICAL
El flujo de aire vertical
(alto/bajo) varía dependiendo
de la modalidad
de funcionamiento escogida:
ENFRIAMIENTO:
escogiendo la modalidad
enfriamiento los flaps
que controlan el flujo de aire
vertical se colocan a 35°
de forma automática.
CALEFACCIÓN:
escogiendo la modalidad
de calefacción los flaps
que controlan el flujo de aire
vertical se colocan a 70°
automáticamente.
ATENCIÓN!
.OMODIlQUELAPOSICIØN
DELmAPVERTICAL
DEFORMAMANUAL
3IDESEAlJAR
UNADIRECCIØNDETERMINADA
DEmUJODEAIREOBIEN
DESEAACTIVARLAMODALIDAD
h37).'v
CONSULTELAPÈGPARA
WFS-IR
CONSULTELAPÈGPARA
WFS-MB
FLAP
BEHEER VERTICALE
LUCHTSTROOM
De verticale luchtstroom
(boven/beneden)
varieert naargelang
de geselecteerde werkwijze:
KOELING:
bij selectie
van de werkwijze koeling
gaan de flaps die de verticale
luchtstroom regelen zich
automatisch op 35° plaatsen.
VERWARMING:
bij selectie
van de werkwijze verwarming
gaan de flaps die de verticale
luchtstroom regelen zich
automatisch op 70° plaatsen.
OPGEPAST!
$ESTAND
VANDEVERTICALEmAP
NIETHANDMATIGWIJZIGEN
)NDIENMENEENBEPAALDE
RICHTINGVANDELUCHTSTROOM
WENSTVASTTEZETTENOFWEL
DEWERKWIJZEh37).'v
ACTIVEREN
ZIEPAGVOOR
WFS-IR
ZIEPAGVOOR
WFS-MB
AILETTES
'%34)/.$5&,58$g!)2
HORIZONTAL
Le flux d'air horizontal
(droit/gauche)
peut être réglé manuellement.
ATTENTION!
,ERÏGLAGEDOITÐTREEFFECTUÏ
AVECLESmAPSËLgARRÐT
Il est possible de régler
les ailettes jusqu'à 30°
maximum à droite
et jusqu'à 30°
maximum à gauche.
La direction
et le débit du flux d'air
doivent être réglés
afin que l'air de l'unité
ne souffle pas directement
sur les personnes
qui sont dans la pièce.
KLAPPEN
STEUERUNG HORIZONTALER
LUFTFLUSS
Der horizontale Luftfluss
(rechts/links)
kann manuell geregelt werden.
!#(45.'$IE2EGELUNG
HATBEISTILLSTLAPPEN
ZUERFOLGEN
Die Klappen können
bis maximal 30° rechts
und bis maximal 30°
links eingestellt werden.
Die Richtung sowie
der Durchsatz des Luftflusses
müssen so geregelt werden,
dass die aus der Einheit
austretende Luft
nicht direkt die Personen
im Raum trifft.
ALETAS
GESTIÓN DEL FLUJO DE AIRE
HORIZONTAL
El flujo de aire horizontal
(derecha/izquierda) puede
regularse de forma manual.
ATENCIÓN!
,AREGULACIØNSEHACE
CONLOSmAPSPARADOS
Pueden regularse las aletas
hasta un máximo
de 30° hacia la derecha
y hasta un máximo
de 30° hacia la izquierda.
La dirección
y la capacidad del flujo del aire
deben regularse
de manera que el aire
de la unidad no sople
directamente hacia las personas
que están en la habitaciónœ.
VINNEN
BEHEER HORIZONTALE
LUCHTSTROOM
De horizontale luchtstroom
(rechts/links)
kan handmatig worden geregeld.
/0'%0!34$EREGELING
MOETWORDENUITGEVOERDTERWIJL
DEmAPSGESTOPTZIJN
De vinnen kunnen worden
geregeld tot een maximum
van 30° naar rechts
en tot een maximum
van 30° naar links.
De richting
en het debiet van de luchtstroom
moeten worden geregeld zodat
de lucht van de eenheid
niet rechtstreeks
op personen in het lokaal
gaat blazen.
CONTRÔLE
DE LA DIRECTION
$5&,58$g!)2
REGELUNG
$%2,5&4&,533
RICHTUNG
CONTROL
DE LA DIRECCIÓN
DEL FLUJO DE AIRE
CONTROLE
RICHTING
LUCHTSTROOM
Summary of Contents for WFS-IR 1
Page 137: ...NOTES UNT SVU014A XX ...
Page 138: ...NOTES UNT SVU014A XX ...
Page 139: ...NOTES UNT SVU014A XX ...