UNT-SVU014A-XX
23A
BRANCHEMENTS
ELECTRIQUES
%,%+42/
ANSCHLÜSSE
CONEXIONES
ELECTRICAS
ELEKTRISCHE
AANSLUITINGEN
Instructions
s !VANT DINSTALLER LE VENTILOCON
vecteur vérifier que la tension
d’alimentation nominale est de
230V - 50Hz.
s 3ASSURER QUE LA PUISSANCE DE
l’installation électrique est suffi-
sante pour fournir le courant de
marche pour le ventilo-convecteur
ainsi que le courant nécessaire
pour alimenter les électroménagers
et les appareils déjà utilisés.
s %FFECTUER LES BRANCHEMENTS
électriques selon la législation et
les normes nationales en vigueur.
s %N AMONT DE LUNITÏ PRÏVOIR UN
interrupteur unipolaire avec
distance minimum des contacts
de 3,5 mm.
Il faut toujours effectuer la mise à
la terre de l’unité.
Débrancher toujours la machine
avant d’y accéder.
)NDICATIONS
POURLERACCORDEMENT
L'appareil est équipé d'une carte
électronique située sur le côté interne,
sur le côté opposé des raccords
hydrauliques. Le raccordement doit être
effectué en respectant les schémas
électriques reportés dans ce manuel.
L’installateur devra prévoir l’entrée
des câbles de raccordement en uti-
lisant les accès prévus, c’est-à-dire:
s
sur le mur en utilisant l’ouverture
postérieure disponible près du
côté.
!LLGEMEINE!NWEISUNGEN
s 6OR DER )NSTALLATION DES +LIMA
konvektors sicherstellen, dass
die nominale Versorgungs-
spannung 230V - 50 Hz beträgt.
s 3ICHERSTELLEN DASS DIE %LEKTRO
anlage in der Lage ist, neben
dem Klimakonvektor auch die
anderen Haushaltsgeräte zu
versorgen.
s $IE %LEKTROANSCHLàSSE MàSSEN
gemäß der einschlägigen Gesetze
und Vorschriften hergestellt
werden.
s $EM 'ERÊT EINEN ALLPOLIGEN
Schalter mit einer Kontaktöffnung
von mindestens 3,5 mm vorschalten.
Das Gerät vorschriftsmäßig erden.
Vor dem Zugriff auf das Geräte-
innere stets die Spannungs-
versorgung unterbrechen.
!NLEITUNGEN
FàRDEN!NSCHLUSS
Das Gerät ist mit elektronischer
Leistungskarte auf der Innenseite,
gegenüber den Hydraulikanschlüssen,
ausgestattet. Beim Anschluss müssen
die dieser Anleitung beiliegenden
Schaltpläne berücksichtigt werden.
Der Installateur muss die Durch-
gänge der Anschlusskabel an den
vorhergesehenen Stellen ausführen,
und zwar:
s
Von der Wand her unter Verwendung
der hinteren Öffnung auf Höhe
der
Seitenwand.
0RESCRIPCIONESGENERALES
s !NTES DE INSTALAR EL VENTILADOR
convector verificar que la tensión
nominal de alimentación sea de
230 V - 50 Hz.
s
Asegurarse de que la instalación
eléctrica sea apta para distribuir,
además de la corriente de ejer-
cicio requerida por el ventilador
convector, la corriente necesaria
para alimentar electrodomésticos
que ya se estuvieran usando.
s %FECTUARLASCONEXIONESELÏCTRI
cas de acuerdo con las leyes y
las normativas nacionales vigentes.
s
Prever, más arriba de la unidad,
un interruptor omnipolar con una
distancia mínima de los contac-
tos de 3,5mm.
Realizar siempre la toma de tierra
de la unidad.
Retirar siempre la corriente eléctri-
ca antes de acceder a la máquina.
)NDICACIONES
PARALACONEXIØN
El aparato está equipado con tarjeta
electrónica colocada en la parte lateral
interna, en el lado opuesto al de las
conexiones hidráulicas. La conexión debe
hacerse respetando los esquemas eléc-
tricos indicados en el presente manual.
El instalador deberá prever la en-
trada de los cables de conexión
usando los accesos previstos, es
decir:
s DESDELAPAREDUSANDOLAAPER
tura posterior disponible en el
lateral.
!LGEMENEVOORSCHRIFTEN
s !LVORENS DE VENTILATORCONVECTOR
te installeren, wordt gecontroleerd
of de nominale voedingsspanning
gelijk is aan 230V - 50 Hz.
s 7AAKEROVERDATDEELEKTRISCHE
installatie in staat is om, naast
de bedrijfstroom vereist door de
ventilatorconvector, de nodige
energie te leveren voor de voeding
van de reeds in gebruik zijnde
huishoudtoestellen en apparaten.
s $E ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN
uitvoeren volgens de geldende
nationale wetgevingen en normen.
s
Stroomopwaarts van de eenheid
wordt een meerpolige schakelaar
voorzien met een minimale afstand
tussen de polen van 3,5 mm.
De eenheid moet in elk geval worden
uitgerust met een aardaansluiting.
Koppel altijd eerst de elektrische
voeding los alvorens aan het
apparaat te komen.
!ANWIJZINGEN
VOORDEAANSLUITING
Het toestel is uitgerust met een elektronische
kaart op de flank binnenin, aan de kant
tegenover de hydraulische koppelingen.
De aansluiting dient te gebeuren volgens
de aanwijzingen van de elektrische
schema's die in deze handleiding staan.
De monteur zal een kabelingang
moeten verwezenlijken door de
toegangen die voorzien werden te
gebruiken, d.w.z.:
s
aan de muur door de beschikbare
opening achteraan te gebruiken,
overeenstemmend met de zijkant.
Summary of Contents for WFS-IR 1
Page 137: ...NOTES UNT SVU014A XX ...
Page 138: ...NOTES UNT SVU014A XX ...
Page 139: ...NOTES UNT SVU014A XX ...